Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-04 / 225. szám

KEDD, OKTOBER I. BUCI RESTí. 7.30: nitimiikus toliKV, rádió­it uíkIó, reggeli iia-ngv-erstMiy, 1 iá »Hartă sí, <>r" •'Os 1 unwk'.sok. 13: IdójHz-és, időjárás', Lul- t ural is hírek), ^»orl!, vizállá'jelenK s. 13.10: Dőli hai’.'gvt’rsoity közvetítése, Küzbent: Spoil- hircknek .idUsa. 13.40. Groinofoniemezek. 14.15: Hírek, időjá ráfijáéul és\ isáöiólFradö. 14.30: Graimofonleniezok. 13: Hírek. 10.45: Előadás. 19: Műszaki üzenetek. 19.17: Lld- ndás Men delsiiiohnról grmuof o*illeme/ok kel. 20.20: l'ekxlvasás. 20.35: Bojeivescu Sándor rotinaii dalokat: énekel. 21: 1 'elolvasás. 21.15: A Uádiózeuekar birusjversenvéíiek közvetítése. Előadásai kerülnek. szimfouiikus- müveik. A itfargi verseny szákié léiben: Hírek adása. 22: Hírek. 22.50: YeeiGég’öi zene. Majd: Hírek közvetítése külföldre németül és lrainci. nl. U tana: K ö zlemények. BUDAPEST I. 7.45: Torna. 8.20: Étrend. 11. Háreík. 11.20: és 11.45: Felolvasás. 13.05: Enekszíunok. 13.40: Hirek. 14: llaingleinezek. 14.15: Pontos ddojelzés. 15.35: Ilinek. 10: A-.'fol yainihirek, 17.10: Asszonyok Itatná es­tidé ja. 17.45: Pontos időjelzés. 18: ,,YilAşgn/- (.kisági áramlatok“. Előadás. 18.30: Cigány­zene. 19.15: ílirek szlovák nyelvéül 19.20: Az Qperaház e’őadás<knek ismertetése. 19.30: Az Openáház előadásának közvetítése: „A mirmbsrgi. meMerdainoíkok“. Dalmű 3 felvo­násban, 20.50: HÍTek. 22.10: Külügyi ne. gvedóra. 24.10: ílirek német1 ás- olasz nyel­ven. 24.20: Cigányzene. fÜ-fePk ■ SZERDA, OKTÓBER 5. BUCUREŞTI. 7.30: /Ritmikus lornn, rádió- híradó, reggeli hangverseny, háztart.öi, orvosi tanácsok. 13: Időjelzés, időjárás, kulturális leinek, sport, v-záTásjelentés. 13.10: Déli hangverseny -közvetítése. Közben: Sporthírek, nek adása.. 13.40: Gramofonlemezek. 14.15: Hírek, idő járásjetenil'é?, rúdióhiradó. 14.30: Grevmofor.Lemezek. 15: Hírek. 16.45: Előadás. 19: Időszaki anyagok. 19.15: Gramofonleme­zek. 19.45: Mandolin- és .gitárverseny. 20.25: Ciritzu Adorján bánáti Tornán dalokat éne­kel. 20.45: Felolvasás. 21: Nórák zongora­művésznő. Brahms: F mól szót rá to. 21.35- Tarka lemezek. A szünetben: Hirek. 22: Hí­rek. 22.45: Vendéglői zene. Majd: Hírek köz­vetít lie külföldre németül és franciául. Utana: -Közlemények. BUDAPEST I. 7.45: Tonna. Utána: Gra­mofon. 8.20: Étrend. 11: Hire/k. 11.20: és 11.45: Felolvasás. 13.05: Országos Poslásze- -neik'ar. 13.30: Hírek. 14.30: Hanglemezek. 15.35: Hirek. 16: Árfolyambaek. 17.15: Diák- félóra. 17.45: Pontos időjelzés1. 18: ..Magyar borvidékek“. 18.30: Cigányzene. 19.30: , A politika', a hadvezetés feladatai a háborús1 elő­készületben“. 20: A rádió szalon zenekara. 20.10: Hirek. 20.15: Hirek szlovák nyelven 20.40: . Az ipszó’on sugár“. HamgjáMk. 22: Hírek. 22.20: Dohm-r.iyj Ernő zongorázik. 23: Állástalan Zenészek Szimfonikus Zenekara. 23 50: Hírek. 24: Hirek angol és ittam da nyelven. 24.10: Cigányzene. 1.05: Hírek kül­földi magyarok számára. Szavanként 2-— lej. Legkisebb apróhirdetés ára 20 — lej. — Állástkcresők, üüü öhclyek ér, fürdők hirdetései, továbbá elviszett, eltűnt Iá: gyek miatti liircti tösek szavanként 1- lej. — Jeligés leve­lek re, megkeresésekre irat: válaszbéiyig ellenében választunk is csak nortózolt leveleket továb bibink. — Dij előre ti? etendő.— Api óhirdetések kiadhatók a kiadóhivatalban, löryvosztályunkban, bizományosainknál, b. imely hirdetési irodában. — Délután hirdetéseket csakis az. Ellenzék könyv­osztálya (P. Unirii 9.) vvrz. lel. Telefen ti — 29. — Címet tartalmazó hirdetésekre a választ köz- tggnKMBtHUtKRMKKBM vétlenül a megadott kell irányítani. BBHHHHHnflnHB LE ¥ EI. E S \mmmm BKJ MÉRNÖKI tölrvcny magyarul Jr Mandel Fordítóirodájában, Cluj, Memo rândului z4. 40 le), vidékre 50 lej (be lyegben, utánvét nincs). F SZŐRMÉT BIZALOMMAL Mandelbáum szűcs né!, Calea Regele Ferdinand 20. alatt vásárol ion. Átalakítások, javítások szezonelőtti árban Gy 1443 FÜGGÖNY, ÁGYTER1TO, ASZTALTERÍTŐ örökéletü vert cs pkéb I. KÍVÁN! MERE'] :sEN DER-BESC lüggönykelték szaküzlctben. Gólya áruliáz feletti emeleten. Dús mintaválaszték. F 310 Oí.ÁSZUL tanítók német társalgás ellenében. Levelet az. Ellenzékhez kérek .Született olasz“ jeligére. G 2237 IPARVÁLLALAT keres gyárvezetőt, könyvelőt, gépészt. Pályázatokat .Vidék* jeligére a könyv- osztályba. Ko 513 JÖCSALADBÓL vaOÓ polgű'rlinvt fölveszünk három és féléves fiúgyermek mellé (esetleg < estik, nappalra). Cim: Csckc cukrászda. Strada lulu Manna 1, szám. G 22}S MA 40 1898 október 3-án élénk a világ. Ma­gyarországot a kiegyezési harc izgatja, melyet Thun gróf osztrák és Banffy Dezső br. magyar miniszterelnök foly­tat. Párisbnn óriási tüntetések vannak Jaurés vezetésével, a tagságba telt Picquart alezredes miatt, aki sikerrel inditotla meg a Dreyfuss-pör njrafel­vételét követelő mozgalmat. A kínai császár szökéssel akart menekülni a császárné és kamaril!ája elöl, de rajta­vesztett és most „halálos * beteg. III. Béla magyar király és felesége: Antiocliiai Anna földi maradványait királyi jelvényeikkel és ékszereikkel együtt, miután sírhelyük elkészült, hármas koporsóba zárták. Az első ama. rártfából, a másik üveg-gyapot közé helyezett kristály üvegből, a harmadik rézből való. Lapunk szóvá teszi, hogy Budapesten túlságos bőkezűen 0szíják a „prezenc márkákatc\ a Kereskedel­mi Bank 235 ezer, a Hazai 157 ezer forintot szavazott meg a választmány jutalmazására, az összes fővárosi pénz­Â1IÂSÎ KERES ROMÁN, magyar, némát gépirónő, kereske­delmi akadémiai végzet sépgel állást keres. — Ajánlatokat az El.enzék könyvosztályába kér „Szorgalmas* jeligére. G 2233 ROMAN—m-igyrlr—némrr perfrkr kereskedel- mi levelezőnő és gyorsáén ő. hcre-Acadin.. vay;y ip:rváUaktnáL ónalevee/>é;jQ vitát. Értekezni az Ellenzék künyvosztilyábin. , G GRIGORESCU 76. alatt gyönyörű kert köze­pén 2 nagvszobás, üsszkomtértos Villa kiadó. Éitekezni C. Traian 40. 518 KERESEK azonnal, vagy okt. 15-re lehetője;» belvárosban le tétlen diszkrét bejáratú, kapu- alatil szépen bútorozott szobát. „Feltétlen disz­krét* jeligére. G 2238 KŰLÖNBEJÁRATU elegánsan bútorozott szoba a belvárosban kiadó. —. Cim a kiadóhivatalban. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a let« választékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék könyvosztáJyábau, ^Clafc Eiata Unirii. intézetek pedig 1 millió 73 ezer forin­tot. Kliuen-Héderváry Károly gr. bor­úéit bán, aki néhai Bethlen András gr. földművelésügyi miniszter hagyatéki ügyeit intézi, Kolozsvárt időzik. A v(*- rasi közgyűlés elhatározta, hogy a Má­tyás-házat restauráltatja Debreczeny Béla mérnökkel; erős vita folyik a snj~ tóban és közgyűlésen arról, hogy Jó­sika Samu br. főtéri háza előtt az utca szentjét nem akarja léé pit lein’ az álta­lános rendezés folyamán; elhatározták, hogy társadalmi utón szerzik meg a szükségeseket; nem került rá sor, bé­kés megállapodás jött létre. A kolozs­vári tanár-kör Márki Sándor vezeté­sével fölolvasó ülésre Szamosit főárra ment, hol Márionfi Lajos igazgatóval az élén, ünnepélyes fogadtatás volt. Előző este uj szereposzlásban játszták Rákosi Viktor és Beöthy László műsor- darabját, az AranyiakodOiom cimü színmüvet; Bariba Miklós vezércikket irt róla; megjelent Rákosi Viktor füg­getlenségi párti képviselő is, aki főleg Fái Szeréna, E. Kovács Gyűla. Kijárni, Iványi, Barthos alakítását dicsérté; a darabot Janovies rendezte; oz uj dísz­leteket Spannraft cs Keindl készítették. Este plangiielle uj operettjét, a ,.Va rázSgyiini ‘ t mutáltál. br, melyet I ol- tiunz igazgató rendezett; főszereplői: Peréiigi Margit, Székéig Irén, Mozgó Zelnia, Vendrei, Karsai, Lcövey. I j tag lett Fehér Józ .ef. Bnr.eamonUa cí­men I taipas fogorvos latiig ve1 irt, mely ben a száj és jellein összefüggését ól- lapiljn meg: a gömbölyít szói. apiá gödröcskékkel a szélen: jó szív, élesen metszett, szegletes száj: okosság és zárkózottság, kicsi száj: félénkség, he- gyes ajkak: ravaszság, lapos száj: hig­gadtság, nagy széles, a végekéi. It haj Iá száj: fölfuvalkodottsng és hevesség, nagy, rendes ajak: nyíltság és kedély, vastag, húsos ajak: szellemesség és lus­taság, vérleien ajak: fösvénység, Lázé- pen bemetszett alsó ajak: elégedettség és gúny, szorosan zárt ajak: egyem s- ség, hidegvér és szorgalom, mindkét oldatán lehajtó ajak: hiúság és nagy­lelkűség, nyitva álló száj: ostobaság, szelíden zárt száj: meggondolt sót) és igazságszeretés, fehér, tiszta, sz°bólyos fogak: szeretetreméltóság és szelídség, a kilátszó és beszéd közt ínyt mutató fogsor: nyugalom és hidegvér, kis apró fog: erő, nagy fog: félénkség jele. Egy angol fiziologus szerint 2—3 század múlva nem lesz már kék szem és sfóke haj a világon. 1938 ote ió f) c r 4. v. CAPITOL MOZGÓ: Premier! A mé‘tó" ságos asszony. Bus-Fekete László vi­lágsikert aratott zenés vigjátéka. Fő­szereplők: Gusti Huber, Theo Lin- gen, Hans Moser és Genia Nicola- jawni. Műsor előtt: Szenzációs zr- nés, színes Micky Maus. EDISON: Óriási műsor. I. Kard és Ke­reszt között:. Jobb, mint a 41. brigád.. Főszerepben Errol Flyn. II. Stan és Bran kalandorok és mint válóok. III. Ui híradó Micky Maus. MUNKÁS-MOZGÓ: Ma: 3, 6 és 9. í. Confetti. (Az álarcos bál). Zenés ope­rett. Fősz.: Hans Moser, Leo Slrzak es Fricdl Cepa. II. Feleség vagy sze­rető. Vígjáték. Fősz.: Jean Harlov, Clare Gable és Myrna Loy. III Jo­urnal. Köv. műsorunk. I. Ramomu. Színes film. II. Az utolsó szerelem.. Premier. Szombat, október 8-án nincs előadás. ROYAL: Char-es Boyer, Annabella és Inkisinoff világsikert aratott filmje; „A csata“. Claude Farere nagysikerű regénye után. Előtte uj Audioscop. Előadások kezdete 3.20, y.20, 7.20 és 9.20. Telefon 370*. SELECT: Vigyázat! Jön a tanár ur! Hdr­rold JL cyd (Ö) szenzációs vigjátéka. Két éven keresztül dolgozott a világ­hírű komikus e filmén, inelv az utóbbi évek egyik legjobban sikerűit , vigjátéka. ^ URÁNIA: Fejedelmi éjszakák. I. Kessel világhírű regényének mesterien fel­dolgozott filmváltozata, főszerepek­ben: Négy Kató és Jean Murat. A ,,szörnytegre“ — Mán néni ne­vezte igy Laci bácsit és őt követve az egész város — kissé utáikozva emlékezett Anna és nagy elhatározással hirteim fel­ugrott, a tükörhöz támolygott, lustán és álmosán. Haja a szalag alatt karikába gön­dörödött lebtgőn, mint Éváé, szeme most egészen keskeny furcsa zöld sáv a sötét és hosszú szcrnpiílák alatt. Kibújt az iUetie- nül puha pongyolából és sima, angol sza- Hsu szövetruhát vett elő a szekrényből. Haját szigorúan simára kefélte és gyenge sóhajjal felállt a csengetésre. Csak a fűsze­restől érdeklődtek, nem kell-e valami. Feltette a teavizet a villanyfőzőre — a tanár pontos és nem kellemetlenül kimért és hűvös, gondolta. Hirtelen elindult gyomra tájékáról az az ismerős izgalom, amely újabban a férfi jelenléte néikül is, a .várakozás utolsó perceiben, vagy a pusz­ta ráérniékezésr.e is váratlanul rátör, las* Jan felkapaszkodik a mellébe és egyetlen p-.llanatra megakasztja lélegzetvételét. Megtérítette a kerek asztalt a rekamié előtt, kezébe vette az angol regényt, az­után az újabb csengetésre kiment az elő­szobába. A keskeny ajtó keretében jól1 festett a férfi magas, kissé hajlott alakja, mosolyta* lan fiatal arca. Anna a tanítványaira gon­dolt, akik a ritka percekben, mikor a fér­fival kettesben megy végig az iskola ío- lyosóján, félhangosan lelkendeznek: jaj de édesek ... de drágák! — Jó estét! — Kezét csókolom, Anna. Otthonosan, de kissé feszes tartással követte a lányt a szobába, leült a karos­székbe. Most jö'n az időjárás, az iskolai események, lassan belemelegszik, néhány komoly, okos szó könyvekről, világese­ményekről, feláll, mellé lép . . . Anna gu­nyorosan várakozva nézett rá és legszí­vesebben két öklével csapott volna gyom­ra tájékára, ahol ismét elindul torkot szorongató útjára az izgalomnak, várako­zásnak fojtó érzése. — Magánál már nyár van — kezdte j Gaál Sándor — Itt jöttem a hegyoldalon. ■; Tudja, Anna, már nem is kívánatos ennvi szépség. Elérzékenyiti az embert a nö­vényzet szintebzódása, tömege és válto­zatossága. — Megszoktam — mondta hanyagul. Anna. — Különben is maguk pestiek fo­gékonyabbak az ilyesmi iránt. A férfi legyintett. — Ne tréfáljon. A szépséget nem lehet megszokni. A megszokás pillanatában a szépség kellemessé válik, a kellemes unal­massá, az unalom végül is elviselhetetlen­né. De ez nem vonatkozik a természet- adta szépségekre. •— Inkább szépasszonyra. — Úgy van — bólintott a> férfi és Anna hangosan felnevetett. Kitöltötte a teát, kissé közelebb tolta a cukortartót. — Köszönöm. Ma nem láttam az isko­lában. Hali volt? — Szombaton tizenegy órakor végzek az óráimmal. A varrónőnél voltam, az­után gyaiog hazasétáltam. — Egyedül? — Páiífyné elkísért a varrónőhöz. Nem is hiszi, milyen kitünően ért ez a kis szürke asszony az öltözködéshez. — Szegényke. Talán nem is hatna olyan szürkének, ha nem állana állandóan 4 „nagy ember“ árnyékában. Okos, értel­mes asszony. Pálffy Lászióné mennyiségtant cănite’-:: a leánygimnáziumban. Vékony, szinte tö­pörödött, hajlott alakját idézték maguk e é és fáradt arcvonásait. Pálffy László is­mert és sokat szereplő iró, szélesválhi alakja minduntalan látható a képes újsá­gokban. Az asszonnyal egészen fiatal ko­rában kei ült össze, feleségül vette és ahogy növekedett hírnévben, anyagi ja­vakban, úgy fonnyadt és halkult mellette az asszony. Anna szerette és sajnálta Fálffynét, aki megbízható cs kellemes társa volt a tanári szoba kollektivitásán túl is. I — Olyan pazar és minden polgári mér­téket meghaladóan hódító nyári ruhákat keresett össze számomra a divatlapokból, hogy itt Pesten majd nem is merem vi­selni azokat. — Hova készül? Anna megnevezte a német tengeri für­dőt, amelyet a sógora válogatott ki a csa­lád júliusi tartózkodási helyéül. Remélhe­tőleg a gyerekeknek jót tesz majd a leve­gőváltozás és természetesen ő is örül a nyaralásnak. — Egyszóval, családi kirándulás. — Természetesen. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom