Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-27 / 245. szám

MTW Hlelsécgéá ösinepeltólí & Siaogyakorlatok befefezése utón a Ihadseffeg vezetói Színfoltok a galaţii nagy napokról. — Ciuperca nemzetvédelmi miniszter nagy beszéde GALATI, október 20. A gakriiiii iuaigy kirally i hadgyakorlatok ibefejezödtiek. Tekiiinte'lltó!! a kedvezőtlen időjárásira, Őfelsége a király úgy rendel­kezett, hogy hagyják el a vasárnapra, október 2ő-ra Téouciban tervezett kator nai felvonulásit, melynek a k rályi had-' gya korlatokba ii résizitvoílt valamennyi egység bevonásával kellett volna lefoly­nál. A parancsnokok s a királyi hangyá­ik úriatokba In részivel t egységek vezetői 'tehát a hadgyakorlatok végeztével Gala; libái jöttek, ahol — mint megirtuk — Őfelsége a király elnöklete alatt a Tiszti Kör dísztér inéin ni Ináé jező lakoma voÜL (őfelsége II. Károly király mellett a la­komán részivelt őfensége Mihály gyula­fehérvári nagyvajda is, vajba mint! llo- henzoLlern Frigyes királyi hereeg. Jelen voltaik még: N. Ciuperca hadoszlály- táboiniucik, nemizéhvédolm!’ii miniszter, Iosif lacobioi fábornto'k, h ad felszerelésű gyi in ír niszter, PnuÖ Teodorcscu tábornok, kirá­lyi szárnysegéd, légügyi és tengerészei­ül gyii ínmisziterg idr. N. Marineseu tábor­nok, egészségügyi és népjóléti miniszter, M. GhcLmegea.nu közmunkaügyi nrnisz- <¥.ér, Vioílnr Gadere AülunaJn rtomány ki­rályi helytartója, Floren Teneseu tábor­nok, királyi szárnysegéd, a királyi had­gyakorlatok iJgalz gat ója; Confescu megha­talmazott miniszter, Románia képviselője a G. E. l).-ben„ Cozma, Aldunaríarl'o- •mány és Par tenia Ciopron, a hadsereg püspöke, Stofa,n lenesen tábornok, vezér­kari főnök, Sanaiitáscu tábornok, Uasie- vici, Ataniasascu, Mofas, Florescu hadse- regfeKigyclő tábornokok, Gh. Argesianu tábornok, volt nemzőívedelmi miniszter, Petre I) nini trescu h adosz tálv i á 11 o r n ok, Ion Ileus 11adoszlálytábornok, a „kék“ sereg parancsnoka, Dumitru Pop es eu tár bornok, a „vörös“ hadsereg parancsno­ka, Mihail láborjámöc, szárnysegéd, a had* gyaik áriátok ZLsüriijénelc igazgatója és első királyi hadsegéd, Ion Stcxieescu liadosz- tálytábornok, a légi erők parancsnoka, Pclrc Barbuneainn tengernagy, a királyi tengerésze!: parancsnoka, David Popescu tábornok, a had gyakorlatok vezérkará­nak főnöke, Milláid Tonescu hadosztály; iábornok, voili’j miniszter, a GFR igazgató- tanácsának elnöke, Macotvei mérnök, CFR vezérigazgató, Cornicio'u liadosz- tá-iylábornok, Constantin Atanasescu tá­bornok, valamint Gh. Popescu, Tarén és Telemnc tábornokok, dr. CrLsüiián tábor- •nok, a hadsereg egész-ségügyi szolgálatá­nak parancsnoka, Atainasm tábornok, Nicolaesou tábornok. Som tábornok, So- tir Dumitru tábornok, P. Georgescu tá­bornok, Lcvoonu tábornok, Tunis tábor­nok, Schmidt ellentengernagy, Zisu tá­bornok, Tatom tábornok, Iliescu tábor­nok , RiOLsoá ellentengernagy, Stefién', Das- calescu, Parcnflabescu,, Litcamu, Gavrie- lescu, Grigone Popescu, Pantazi, Tcodo- rescu D., Rcngliu, Giosanu. Nie ölesen, Topor, Gheorghe Radu, Marineseu, Boi- ceamu, Vladoscu, Popescu Stefan, Raseu, L. Teodorcscu, Avraimescu, Popescu Jae (tábornokok; Suholtén Pompiliu ezredes, Covurl ui-miegye prefektusa, Adamescu ga'aili polgármester, Michaíaehe mérnök, a PCA igazgatója, E. Bianu az állambizton* sági hivatal vezérigazgatója, Preda Fun- dr.éeanu comandor, valamint Filitii, Mi- haileseu és Slúubei ezredesek, királyi szárnysegédek, Ilié Radu őrnagy, szolgái tlajtos 'tészt, a főtisztek, a nagy egységek veziérloairi főnökei, az ezredek parancsnok ezredesei, a hadsereg különböző segéd­szolgálatainak tisztjei, akik részlvettek a királyi hadgyakorlatokban, valamint a küföldi katonai attasék, a galaţii Vasile ALexandri-bceum és kereskedelmi líceum Igazgatói. Ciuperca tábornok, nemzetvédel­mi miniszter beszéde A lakomán N. Ciuperca tábornok, nemizeftvédlelmi miniszter a következő beszédet mondta: ,,Siire! Egy, már hagyománnyá vált szokás* ebben az évben is elhozta Felségedet a nagy hadgyakorlatokra, a katonák Uozé. A legnagyobb megtiszteltetés ez, melyre íii hadsereg, légi erő és a királyi tengeré­szet minden évben láziais türelmetlenségr gdil várakozik. Hasonlitíhataitlnn jutalom ez, melyet Felséged magas jóságai bőke­zűen oszt szét kialtioináib között. Es ezen túl, különös, összehasoin'ithatnt 1 an büsz­keséggel tölt el bennünket',, hogy néhány napra minden évben a mi körünkben, csak a mienkben haljuk Felségedet. Felséged kallónái, akik minden román lélekkel együtt annyira értékelik Felsé­gednek az ország minden cselekvési te­rén kifejtet;: 'erőfeszöLósei', különös háló- va® látják az állandó gondol, mellyel Felséged a hadsereg, a légi erő és a hadi tengerészet Iránt viseltetik. Felség! A súlyos körülmények’, melyek között ma az egész emberiség Halad, igazolják n.7 egészen kúvéMus gondoskodást, me- íyat Felséged hacLseregének felszerelése iránt tonusi't. Ezért, különösen mi, a kormányban és tu hadsereg vezérkarában résztvevő kallóinak, biz Imi Illatjuk Felsé­gedet, hogy kéz a kézben fonunk halad­ni minél jobb és máméi gyorsaid) meg- vaT.ós'ilása érdekében ai jóságos gondolái­nak, melyet Felséged a hadsereg, .a légi erő és haditengerészete iránt táplál. Őfelsége, //. Károly király Felséged látná cs a dói, itt, mindenki előtt biizfois.liják Felségedet, hogy semmi ál- dSozaitlJÓl nem riadnak vissza azért és csak azért, hogy minél teljesebben s mi­nél gyorsabban betöltsék Felséged ma­gas és annyira törvényes királyi kívánsá­gát, mely egyben az egész országnak kí­vánsága is.“ Mihály nagy vajda üdvözlése N. Ciuperca tábornok, nemzetvédelmi miniszter ezután Őfensége Mihály gyula­fehérvári naigyvajda felé fordulva, ezeket mondta: „Fenség! Mint a mukban, ebben az évben is el­jött a királyüi hadgyakorlatokra.’ De elr jött Fenséged közénk is, mikor először viseli a tiszti paszományt. Fenséged fi­gyelme;, ismeretei s különös szenvedélye mindenkor feléje fordult ai kalonai dol­goknak s teljesen igazolja a kalonai érettség jelvényei!, melyekkel Őfelsége felruházta. A tisztek és a csapatok, akik itt jelen voltak, szeretettel és tisztelő csodái a tlta.1 kisérték Fenséged lelkesedését és tórhe- teden kitartását, melyet e hadgyakorla­tok idején tainnsűtott. Az előkészítés, mellyel őfelsége, a ki­rály magas bölcsességében sikerrel igyek. szik kiképezni! Fenségedet minden irány­ban, különösen a fegyvereit szép, de ne­héz mesterségében, minden román lélek számára a legjobb kezessége annak, hogy holnap — mikor a körülmények kíván­ják — Fenséged, Mihály, gyulafehérvári naigyvajda, mehettünk, Őfelsége katonái médett, ugyanazzal a ragyogással 5 le­gendás hirrel viseli ai nagy fejedelem, Mihaâ Viteazul nevét.“ N. Ciuperca tábornok, nemzetvédelmi miniszter, ezután néhány francia nyelvű éSZ fiS&fzius Lcilli/zJji minden Aspirin-tablettán a belevésett Bayer-ke- resztet. Nem Aspirin az, amelyről ez a jel hiányzik, ASPIRIN VALÓDI CSAK A» «KERESZTTEL, ia'yt' ** tLruwiiiniVUiji üdvözlő szót iin'tézctt Iíohcnzollern Fri­gyes királyi herceg felé, aki, mint őfel­sége a király vendége vett részt a királyi hadgyakorlatokon. N. Ciuperca tábornok, miniszter végül a jelenlevők mindegyiké­hez fordulva, igy folytatta buszúdét; „Bajtársak! Határaink körül még hangzik a fegy­verek zöreje. Az ágyuk hangja, mely kérsz viollt a megszólalásra, elhallgatott. De meg nem némáit. A nehéz órákban, molyok között a viliág nyugalma áthalad, a hadsereg legyen igazságunk eszköze s hókebiziosilékünk. Most, jobban, mint bárfaikor, készen kell áliánunk. Készül­jünk tehát még komolyabban. A Trón körül át hatol hataXan füllamot és a ha­táron védőpajzsot alkotni: ez küldeté­sünk. Ezektől a gondoláitoktól áthatva és valamennyi) tiszt, ajl,Liszt s a legénység egyetértés év eb a hadsereg, a légi erő és őfelsége tengerész ele egyesíti hangját ve­lem és teljes szivéből kiállja: Etjén Őfelsége II. Károly király! Éljen Mihály gyulafehérvári 'nagy- vajda! 1 . Kljén Románia!“ A nemzetvédelmi miniszter beszédének elhangzása után a résztvevők állva, bősz-, szasan éljenezték aiz Uralkodót s a Trón­örököst. Őfelsége válasza A nemzetvédelmi miniszter beszédére Őfelsége II. Károly király válaszolt, meg­hatott, gyönyörű szavakkal. Az uralkodó beszédét már szó szerint közöltük a Rador jelentése alapján a hadgyakorlatok he. fejezéséről szóló 'tudósításunkban. Kirá­lyunk szavald! eizóto az egész ország meg- i ftsm.er.tie és hálátólt szívvel töltötték el az állampolgárokat. A királygyakoriaiok színterén Az elmúlt hétien az ország lakosai ér­deklődésének központjában a nagyszerű kliráiltygy a korlatok lefolyásának különbö­ző események állottak. Napsütésben és az utóbbi napok esőzései közepette is, csapataink egyenlő mértékben és nagy lelkesedéssel lettek tanúságot az okosan felhasznált erejükről, műszakit képzeU- ségükrőJ és kifogástalan erkölcsi maga­tartásukról. A külföldi nagy lapok tudósítóinak, (akik közi1 megjelenít Didier Poularn, a hires francia újságíró is) alkalmuk volt megcsodálnak a legújabb gyártmányú fegyvereket, melyeket t élj es tamultsággal használtak a katonák, a fáradhatatlan készséget, valamint a tisztek hozzáértését és magatartását... Különösen mély benyomást keltett az a hittel egyenlő erősségű kapcsolat, amely ai román katona és n hazai föld s a király és katona között fennáll. Az ősök ideje óla örökségképpen és változatlanig maradt meg a román ka? tona egyszerűsége (s valóban, akárcsak Stefan cel Mare idejében, az életnek ér- tóimé számára ma ás lényegileg a hazai földnek és Uralkodójának szeretet ében). őfelsége II. Károly király, aki többször bejáríla a) hadgyakorlatok színterét, részt- vett a csap aim ozidula tok irányításában, ■megkérdezett egy katonát, aki a földön fekve, szemével ai fegyver irányzékát fi­gyelte s az „ellenségre“ célzott. — Nos, hogy megy a dolog bajtárs? — kérdezte az Uralkodó. — Nagyon jól, Felség! — Mit csináltok ti itt? — kérdezte tovább Őfelsége. A válasz egyszerű volt, nyugodt és ter­mészetes a virágok és n fák növekedésé? hoz hasonlóan: — A hazát védjük, Felség! Akárcsak busz évvel ezelőtt, vagy év­tizedekkel és századokkal ezelőtt, a vá­lasz ugyanaz maradt; nem egy katona válasza, hanem a román katona válasza, mely egyben a hazai és a király szerétét jelképe is. A román katona mindenben megőrizte lelkében őseinek legyőzhetetlen nyugal­mát és erejét s azt a inegrendithetetlen meggyőződését, hogy életfeladata, mint amilyen természetes, époly niagasrendü és: a román föld érintetlenül való meg­őrzése. ,,A hazát védjük!“ Ugyanaz a felkiáltás, melyet változat­lanul mondtak és hangoztattak, sőt telté váltottak a román nemzedékek egymás­után következő sorai. A honalapiló vaj­dáktól kezdve máág, a románok tökép hazájukat védték, a román katona soha­sem vetíti részt más nemzet elnyomására irányuló bábomban. Sohasem ‘tett egyebet, mint a hazáját védte. — Mit csánáLsz Neacsu? — kérdezte századokkal ezelőtt Stefan cel Mare a harc előtt egyik lánd'zsását. — A rögöt védem, Nagyságos Fejede­lem ! Ma, annyi idő .múltán, őfelsége 11 Károly király is megkérdi katonáit: — Mit csináltok fiuk? — A hazát védjük. Felség! . .. S akárcsak századokkal ezelőtt, ezeknek a katonáknak Hangja valójába r az egész haza hangját fejezi ki Hapestés, íaríős ondoí i! n. divatos frizurák BAYER fiöIg\??odrá^ : , Strada lorga No. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom