Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-25 / 243. szám

i M 6 ö u K i o o á r 2 ó. E L bér ll^gyar éleá a régi Buciirestfibem Miáizs élnek magyarok Bucuresííben? — Színes adatok a régi román tsjedeíemségek magyar lakúiról — törté­nelmi feljegyzések alapján I. közlemény. isUCURESTI. október 24. \ Vájjon mióla cincit Bucurestiben ma ; gyarok? Nem elszórtan, véletlenül oda- } vetődve, hanem tömegesen, mint a ro­mán főváros népességének számottevő részesei? A havas aljföldi városok o&yik-másiltá han, numi például Cámpulungban is, nz utolsó árpád házi királiiolpg tarthatjuk számon a magyar települések nyom0it. A XI11 század végéről köbe laragobi em- Hékek beszélnek arról, hogy azoknak a fioiyöknak a mentén, amelyek az erdélyi Kárpátok déli Lejtőin fakadva a havas­alföldi medence felé lejtenek, az Arges, a Teteje an, a Dâmbovita. a Ialomiţa fo lyók pariján elszórt falvakban és váro­sokban nagyszámú katolikus hivő élt, akik gondozásai az erdélyi magyar szét - zctcsrendek látták el. Később, amikor már indít emlékekre támaszkodhatik a mult idők kutatója, e — nagyrészt ma­gyar — katolikus települések közölt, Ar ges. Râmnicul!-Vâlcea, Craiova, Piteşti, Targovisite és Câmplung városok mellett mindig ott szerepel Bucureşti nene is. Ionnescu-Gion román történetíró, áld máig <i<s hézagpótjjó könyveli irt Bucureşti múltjáról, sokát foglalkozik a boráéin ‘- val, ahiOigyia.il évszázadok óta nemcsak Bucurestiben, hanem egész Romániában a katolikus templomokat és kolostorokat elnevezték. > Ez a „boráéin“ elnevezés — amint1 1lorga is írja — a' „barát“ szóból szárma zik, ahogyan Szent Ferenc tisztes rend­jének szerzeteseit hívták, akikre a római , Ekcéma, égési sebek és más bőrbántalmak a korábbi időkben kétségbeejtették az embert. Ma már HiRISAN-PASZTÁT használunk s a fájdalom és visz- ketegség egy csapásra meg­szűnik. Tubusok 44 és 85 lei árban gyógyszertárakban és drogériákban. — Képv.: Mr. G. HIETSCH, Sibiu. egyház és ennek utasításán- a csíksam- lyói rendi vezetőség a román fejedelem­ségek katolikusainak gondozását bízta. Ionnescu Gion megemlíti, hogy Vladis­lav Basar ah havasalföldi fejedelem, akt a XIV. század második felében uralko­dik. parancsot ad országa katolikusainak, fogadják kellő tisztelettel a katolikus püspököt, aki templomokat! jön szentelni az országba. Valószínű, hogy a bucureştii ba rác io templom és rendház is ebből az időből származik. r Egy 1578-ból származó levél, amelyet 'Alexandru Voda Mircca fejedehn neje intézett Velence mellldtt) lakó testvérnén- jéhez, máT kifejezetten megemlítést tesz a bucureştii katolikus templomról. A bucureştii magyar katolikusok sor­sáról egyóbkénlt később még elmondunk egyet-mást. Mese a magyar pékről, meg a kenyeréről Ezek a bucureştii régi magyarok ügyes mesteremberek lehette«, amit az a meg­becsülés is igazol, amelyben részük volt. Ázik is Ionnescu-Gion könyvében ol­vastam, hogy voit vagy százötven évvel ezelőtií Bucurestiben egy pék, akit Ba- fríc-nfak hívtak és aki a barăci a város­részben, ia papok egyik házában ütőbe fel műhelyét. Hia a jó bucurestiek azt mondták: „cultuc dela Bab le*, vagyis magyarul: „Babic cipója“, ezzel a mon­dással azt akarták kifejezni, hogy vala­minek a színét se látta senki. Babic ke­nyere ugyanis olyan izes, fősziős volt, hogy amint a sütőből kiszedte, úgy mele­gében szélkiapkodták a vataf ok, hgofet­ek és egyéb urak, valamiképpen a feje­delmi udvar emberei .v bizony rendes kö­zönséges emberfia számára még egy fa­lat sem maradt belőle. Már peditg én bizonyítani tudom, hogy ez a Br,bir magyar ember volt, még pe dig a javából. lorga Miklós katolikus okmánytárának második kötetében bukkantam rá több ízben is a Babic névre. Babic (Babich) Mózesm/c hívták a Rámnicuj-Valceaban levő barát kolostor gvárdiánját, aki az Ur 1732 ik esztende­jében hu kálózó 111- cl. A bucureslliii bairácia temploma bejára tának belső részén — lorgu szerint — a következő ékes fa'tiinsággal megfogalma­zott felírás volt olvasható: Erecta in honorem Nativilatis gto- riosae **1 'bentae Mariae semper Viryinis Anno 1812. Sub prefectura Ambrosü Babich. Magyarul: A Boldoyságos és Dicsősé­ges Szűz Mária tiszteletére szenteltetett az 1812. esztendőben, Babich Ambrus pre­fektus idejében“. Ez a másik Babic, aki* Ambrusnak ke­reszteltek el, a bucureşti» baráeiának volt negyven esztendőn kérésziül gvár dián ja és ia p aró eh i a adinin sztráfora, amig 1834-ben, munkás életének 63 ik észtén dejében meg nem tért az Úrhoz. A hires bucureştii pék, Babic tehát minden bizonnyal ugyanabból a család­ból szánmaiziotft, amely Mózes és Ambrus atyákat a adla a magyar Szent Fcrenc- rendnek. A francia forradalom magyar hivei Bucurestiben Ionnescu-Gion érdekes adatokat közöl a magyarsággal kapcsolatban a nagy francia forradalom idejéből is. Amikor megindul a párisi tömegek os­troma a Bastil e komor falai ellen, a Bal­kán-félszigeten egy különös forradalmi mozgalom lappangó tüze izzik végig. A görögök, akik urai voltak ugyan ennek az ozmán iga alatt nyögő félszigetnek, de ugyanakkor kiszolgáltatott bérencei is vokak a török portának, elérkezettnek látták , az időt arra, hogy a roskadozó vi­lágbirodalmat belülről ássák alá. Bucureşti ekkor tele van görögökkel, akik csillogó szemmel lesik a párisi híre­ket. Napóleont magukénak vallják a gö­rögök és ezt a hitűkor a következő legen­dával indokolják: Bona-parte görögül Ca> los-meros-t jelent. Már pedig Calomeros egy görög sziget neve. Erről a szigetről származtak el Korzikába Napoleon ősei, akik aztán görög család nevüket az olasz hangzású Bonaparte-ra cserélték fel. Amikor a francia forradalom előszele Bucurestibe, az ébredő hellenizmus felleg­várába ért, a Pária: megjárt román és gö­rög ifjak titkos társaságot alapítanak ..Ba­rátok Szövetsége“ néven, melynek a 25 éves Rhigas nevű görög a vezetője. Jelsza­vuk: Éljen a honszeretet! A Marseil'l'es-t lefordítják görögül és kimondhatatlan az örömük, amikor a francia konzulokkal együtt megérkeznek Bucurestibe az első sans-culotte-ok is. Itt valami forradalmi központ-félét ál­lítanak fel, amely Moldován, Szerbián, Bulgárián és Lengyelországon kivül össze­köttetést tart fenn Erdéllyel és Magyaror­szággal is. Rhigas Pesten és Bécscn át szer­zi be híreit Parisból'. Mivel Bécsben jelen­tékeny számú görög kolónia él, Rhigas az osztrák fővárosban élő fajtestvéreit is be­vonja összeesküvésébe és nemsokára láda­számra szállítják Becsből Magyarországon és Erdélyen át a görög nyelvű forradalmi felhívásokat Bucurestibe. Ekkor állapítják meg az erdélyi romá­nok a „Societatea filosofcasca“ társaságu­kat, amely francia mintára enciklopédiát akar szerkeszteni s amely a szabadgondoi- kozás akkoriban vakmerő hitét vallja. Ez­zel az erdélyi társasággal igen szoros kap­csolatban lép Rhigas és a „Barátok Szö­vetsége“. A párisi forradalmi konvent figyelme a havasalföldi főváros felé fordul- 1795­hogy fogait hófehérré és fog- húsát egészségessé varázsolja Kolynost, amely kiváló tulajdonságai által eltünteti a visszataszítóan ható fol­tokat és ragyogó fehérséget kölcsönöz fogainak anélkül, hogy zománcukat meg­támadná. Tegyen kísérletet ezzel a fogorvosa áltat ajánlott antíszeptikus és tisztitó fogápoló­Növelje mosolya varázsát KOLYNOS által szerrel, amely az Ön megelégedésére száj­ízét kellemessé, leheletét üdévé és fogait! széppé, egészségessé varázsolja. Kolynos a leggazdagságosabb fogápoló­szer, amelyből csak félannyi ■ szükséges, mint bármely ntás közönséges fogkrémböL Egy centiméternyi a száraz kefére kenve elegendő. iN agyóbb -takarékosság kedvéérfr ' vásároljon-nagy tubus ' KOLYNOS Antíszeptikus \- ‘FOGKRÉMET; ben felállítják á francia konzulátust Bu­curestiben, ahol mindaddig csak osztrák és orosz konzulátus működött. A francia konzul mindössze 25 éves, titkára 22. A konzulátus dragománjául, akinek a hiva­talos körökkel való kapcsolatok elősegí­tése és a tolmácsolás a feladata, Rhigasx nevezik ki. Bucurestiben különös idegenek bukkan­nak fel. „Lengyelek, magyarok, görögök jötltek minden felől és megtöltették Bucu­reşti kávéházait“ —irja Ionnescu-Gion—, ha ugyan ráillik a kávéház elnevezés azokra a helyiségekre, amelyek akkoriban a társas összejövetelek céljait szolgálták. Magyar jakobinusok végzete Kik ezek a jövevény magyarok? Erre a kérdésre már nehezebb választ adni. Rhigas viszontagságos pályát futott be. Hol fölfe’é vitte a végzet kereke, hol alá. A törökök végre megunják okvetetlenke- déseit, a belgrádi pasa kézre keríti és 35 éves korában megfojtana. Valószínű, hogy Rhigasnak voltak kap.* csolatai a magyar jakobinusokkal is, aki­ket a párisi forradalmi központ megbízá­sára Martinovics Ignác szervezett meg Budapesten és Bécsben, körülbelül ugyan­abban az időben, amikor Rhigas vezetésé­vel Bucurestiben megalakult a Barátok Szövetsége. Martinovics mozgalmát 1794 júliusában leplezi le a császár titkos rend­őrsége. Maga Martinovics és hu társa a vérpadon fizettek a komolynak alig ne­vezhető összeesküvésért. Eeltehető-e, hogy Rhigasnak ne lettek volna kapcsolatai a magyar jakobinusok pesti és bécsi szervezeteivel, amikor Rhi­gas forradalmi kiáltványai Bécsben ké­szültek és Pesten ált vették útjukat a ro­mán határok feé? Azokat a külföldről érkező magyaro­kat, akik Ionnescu-Gion könyve szerint a francia forradalom idején „megtöltötték a bucureştii kávéházakat“, valószínűleg Martinovics társaságában, esetleg ennek a társaságnak a letartóztatás és kivégzés elől menekülő tagjai között kell keresnünk. Székelyei* a románok közötá A bucureştii magyarok számára, a mult évszázadokból, még hozzávetőleges ada­taink sincsenek. De, hogy sokan voltak, az bizonyítható. Amikor az 1848-as szabadságharc leve­rését követő években a magyar emigrán­sok Kossuth-tal és Klapkával az é ükön egy uj szabadságharc megindításán mun­kálkodnak, Klapka tábornok részletes ter­vet dolgozott ki arra nézve, hogy a ro­mán fejedelemségekben lakó magyarokból egy kisebb hadsereget áliit fel, amellyel Erdélybe betörhet. És hogy ez a terv nem volt képzelődés, bizonyiták rá a bucureştii osztrák konzulok idegessége, akik a fe­nyegetések és tiltakozások valóságos per­gőtüzével árasztották el a román kor­mányt, a magyar próbálkozások letörését követelve. Klapka György i860 december 22-én Iasiból a következőket írja gróf Teleki Lászlóhoz intézett levelében, aki a ma­gyar emigráció egyik vezéralakja volt: „A székelyföld nyomora már évek ó‘a arra kényszeríti népének jelentékeny ré­szét, hogy az otthont e hagyva, itt keres­sen a románok közt munkát és kenyeret. A két fejedelemségben lézengenek közü­lük vagy 40.000-en“. Ludvigh, aki német neve ellenére Kos­suth egyik legbizalmasabb embere volt, 1859 őszén Kossuth megbízásából bejárta Szerbiát és a román fejedelemségeket. 1859 szeptember 25-iki levelében többek között a következőket irja Kossuth-nak: „Moldva-Havasalföld reánk, még Er­dély szomszédságától is eltekintve, igen nagy fontossággal bir: 30-000 magyar lé­lek magában Bucurestiben s nem tudom hányezer Galaóban, Tasiban és a csángók — nem csekéy dolog“. (Mindkét levél Kossuth emlékirataiban-) Bizonyos, hogy Ludvigh 30.000-res számadata túlzott, hiszen abban a* időben Bucureşti lakossága nem haladta meg a másfélszázezret. De ez a túlzás is csak azt bizonyívja, hogy Bucureşti magyarjai a főváros népességének jelentékeny hánya­dát képezték. Dr. Röszler Viktor. A LONDONI ÁLLATKERT HÁZTAR­TÁSI KÖNYVE. Musi jelent meg a lon­doni áDatkert költségvetése. Eszerint n< állóikért lakói évente 11.700 font értékű írni valót esznek meg. Többek közt a kő­vetkezőket: 28 tonna cukrot, 42.000 fej salátát, 14 torma a’imát, 57 tonna beringet. 31.000 tojást. 44 tonna1 diót és mandula’. 4 lonno szőlőt, 1 tonna zsirt, 215 kiló be­főttet, 11 tonna kenve et. 26 tonna krimi piát, 120 tonna szénát, 2 tonna rizst. 11 tonna tejfelt. 249 lomra husi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom