Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-23 / 242. szám

10 / U .7 H ok tó b e r 2 I El.LBN'Z'ßK TmijatTiTM rtv. BIZALMAS Irta; S/i P ERNŐ. A fodrászscgéd, mikor a bajuszt borot­válja, megfogja hozzá az orrát .v vendég* nők A/ótt ís akii sose látott, megfogja annak a logismeretlcmbb urnák is a/ or­rát. azt se kérdi: szabad? A jóisten tuti­ja hány ezerszer fogták meg mar az on tisztelt orromat fodrászok és legényeik, mióta a szórt a képemről lchuzatom. Ma tie ben az összes lapok kézbe voltak, mi­kor beültem a iodraszfautcuilbe, muszáj \ olt a tükörbe merednem míg a segéd az. .ibrázatomon dolgozott. 1 Iát így akadtam lel a mai napon rajta, tán világéletemben első ízben, hogy a fodrász iparos megfogja az orromat. A balkeze hüvelyk- meg mu­tatóul).! közé kapja az orrom hegyét, mi­kor \ bajus/borotválás következik. Meg­kapja az orrom, lelrántja kicsit és meg is szorítja, hogy ki ne csuszon az ujja kö­zük mig tartani kell az. orromat néki, hogy ezáltal felfeszüljön az a felső ai-ik- lebeny, szilárdabb felületet nyupson, ala­posabban végczJicssc rajta a borotva a fel­adatát. Szóval a magam érdekében való, hogy a segéd az orromat megfogja. Mel­lékesen arra is szolgál ez. a gestio, hogy a fodrászsegéd kissé támaszkodhassan a ba- juszborotválás alatt; meg van akkor ha­jolva s avval, hogy az orromat szorítja, a kényes ba jus/borotválás alatt (vagyis fe­lett) megvan a két karjának a szimmetriá­ja s e réven a borotvás keze biztosabban mozog. De hisz az ő kedvező testtartása, az ő sima munkája is csak az én legszen­tebb érdekem. Mondom, nincs okosabb dolgom, a tükröt nézem és afölött a je­lenség fölött eszmélkedem, hogy a segéd megfogja az orromat. Ni, micsoda lehe­tetlenség! ez a gyerkőc (nincs több húsz évesnél Pista, aki borotválni szokott), ez a gyerkőc az orromba ragadt. Tiszta bo­hóc vagyok. Nem? csak el kell gondolni, merő nevetség, hogy valakinek megfogják az orrát. Minden félmüveitek ismerik a bergsoni fölfedezést: az a nevetséges, ami nem helyén való. A férfi fején a női ka­lap. Meg az cn orrom egy másik személy kezében. Nem szoktuk az egymás orrát megfogni. A fodrászüzlet kivétie), igenis megfogják az ember orrát. Nincs benne semmi. De például, ha valakinek eszébe jutna, hogy lefotografál amint a bajuszom borotválják és fogják az orromat, megen­gedném? Hii, dehogy engedném. Meg ha a kis gimnázistailány, aki oly elfogódot- tan nézi a homlokom, mikor a könvvna- pon autogramot firkantok néki, ha az látná, hogy ennek a csuda tisztek írónak az orrát valaki felfele huzza, mi? Próbál­ná ez a Pista fiú megfogni a nagyságos ur orrát, mikor nem borotvál, mikor ci­vilbe van, mondjuk szembejön a járdán és se szó, se beszéd elébem toppan, meg­kapja az orromat. El se lehet képzelni. Ki nem olvasta a Duhamel-féle regényt, a Confession de minuit-t? Annak a hőse, vagyis a betege, kis utolsó városházi tiszt­viselő, aktát visz be a tanácsnok úrhoz. Míg az az aktába butul ott befele a feji­vei, a tisztviselő a háta mögött áll, vára­kozik. Elkezdi nézni a tanácsnok urnák a fülét. Rámereszti a szemét arra a jónagy hízott vörós fülre. Az olyan ostoba va­lami, oly állatias, olyan szörnyűség. Oljían értelmetlen, olyan hihetetlen dolog az a fül ott közel, oly vadító csoda az! Egy­szer csak gondol valamit abban a holt csendben a kistisztviselő, nem tudja mit gondol, csak afelől a vaskos vörös jelen­ség felől muszáj neki bizonyosságot sze­rezni. Odanyul, megfogja a tanácsnok ur­nák a> fülét. Mi a vége, a szerencsétlent be kell vinni a bolondokházába. Istenem, esett valami megbecstelenítő a tanácsnok uron? Semmi, csak a fülét mégse szabad megfogni néki. A kezét megfoghatja, aki­nek odaadja erre a célra a kezét, összeta­lálkozás, elbucsuzás percében, vagy va­lami ünnepies á'akalommal, ha a jóemberei szerencsekivánatak fogadja. A vállát is megveregetheti valaki, az öreg trotty nagybácsija, vagy a polgármester ur, meg a volt iskola- vagy ezredtársa az olyan, aki egyivásu vele; a vállára verhet az a jóismerős is, aki jelentékenyen idősebb, vagy előkelőbb, vagy vagyonosabb őnála. A haját vagy a képit ki cirógathatja meg? körülbelül csak a kedves szüleje ha még él. A felesége vagy a babája is, természe­tes. A kedvenc nőnek minden meg van engedve. Az az állát is megcsípheti, jaajh te édes cukor. Ellenben úgy nézem az édesanyja már nem csípi meg az állát egy ötvenöt esztendős vastag elembertelene­RÖVIDZÁRLAT Irta: FÓTHY JÁNOS Kedves Ma rá lom! Ne csodálkozzék, a mik mir ezt ,i level unó!' megkapja. ,,Az. uto'.iso szó jogán" irom ezt Magának, nines ebben semmi csodálatos. Egyébként pétiig ráér majd csodáik.i/m, a végén. Ma déliben kimondták a válásunkat, az én hibáimból,, hüllen oliisigyá- óimén.. Ep ngv kiunondluiIllák volna azonban „en­gesztel holirllen gyiilölség" oá inén, legalább is a Maiga részéről, aki a lárgya'ás egész ideje ain't! le nőm vette rólam a szemét, de ezekben a szemekben annyi süléi gyű­lölet i/./.otit, hogy — mint mondani szok­ták — . boltiam kebelt volna ottmarad nőm, ba pilnutásiolk ölni tudnának. Az­tán, mondom, kimondták a válásunkat, Maga jéghidegen biccentett felém és kiesül] sápadtam és diadalmasan eltávozott, jobbra, ón — nem tudom, sápadt vol hun-e Szilviién, de diadalmas nem voltam, tv. bizonyos —, meg bólintó ti ami a feje­met1 Mafga felé é.s eltávoztam, balra. ,..Jobbra ön, balra én", mint u régi ope­rettben éneklik Bocsánat, nem akarok frivol lenni. 5 vagy ennek látszani. Ez a levelem, amié­ivel, mint mondtam, „az utolsó szó jo gán" irok Magánrak, a kgha.lálosabban komoly levelek egyike, amelyet asszony valaha férfinek irt Hm írói tehetségem volna, regényt Írnék belőle, minden asz- szony és minden férfi okulására. így azonban csak Maiga olvassa és csak Ma­ga látja eseheg hatsznát, ha netán még egyszer hajlandó lesz arra, hogy az éle­tét odaikösse egy asszony életéhez, helye­sebben: Ita egy asszony életét megint oda köt i a Magáéhoz Kérem, hallgasson meg most az egy­szer türelemmel és ne sziszsenjen fel gú­nyosan. almikor kijelentem, hogy házas­ságunkat mégsem az én hibámból bon­tották lel, bármit mondott is ki a bíró­ság. Ila igaz, hogy a „házasságok az ég­ben kötitefinek“, van úgy is, hogv az ég- I ben bon tatnak fel. A Legfőbb Biró, aki a szivekbe lát. előbb felbontottál a mi kö­telékeinket a Maga hibájából, mint a földi bitrósájg az én hibámból. Az., hogy Maiga féltékeny volt rám, ele­inte még jól is esetit. Olyna volt a félté- kenysége^ mint valami keserű pirula, amelynek magva csupa édesség. Olyan vo.it a féltékenysége, mint valami félszeg szerelmi vallomás. Revallom, nemcsak azért esett oly jól, mert a szerelmét érez­I tem benne, hanem a hiúságomnak is hi zelgeLt. Ezt talán megboesájtja, hiszen asszony vagyok. Talán nem is történt \ ojnn semmi baj, ha abból a természe- Jies féltékenységből, amely nélkül nincs igazi férfiszerelem, nem válik idővel oilyan bántó, sértő, megalázó bizalmat- tánság, amelynek dobb-utóbb alá kellett ásnia egész szerelmemet, minden érzése­met. Próbáltam védekezni ellene, megérteni, mosolyogni rajta. Mindig, vaigy legalább is majdnem mindig tudtam, amikor liz- husz 'lépés távolságban követi, utjainiait és látja, annyira igyekeztem még ezt a meg­alázó detektivesdit is türelmesen elvisel­ni, néha azt próbáltam cLhitetnii magam­mal; hűséges testőröm az, aki lopva kö­I vöfc és nincs más célja, mint engem vé­delmezni, Isten tudja micsoda veszedel­mektől. Sokat szenvedtem ettől a bizalma Han­ságtól, ezt Maga nem tudja, vagy nem hiiszi. Sokat sírtam magányosan, ezt Ma­gia nem látta, vagy nem akarta észre ven- \ m. Es mégis: úgy éreztem, elmúlik ^gy- I szer, Maga észretér, megismer engem, | minden jórafordul. Mondjam azt. hogy < szereltem Maigát? Nem mondom! Ha ak­kun' nem Ilibe, amíg ez mindkettőnknek fontos leli volna, minek mondjam most, a miikor ugyis késő? Es aunikor már nem­csak házasságunk a. múlté, hanem a szemeiméin is, mert én már nem szere­tem Magái, Sándor. Megmondom azt. is, mikor adta meg a. kegyelemdöfést ennek az egyébként is ozrr megaláz la tás sebéből vérző szere­lemnek. Akkor, ami kor nem elégedett meg azzal, hogy Murga, legyem a detekti1- vein, hanem igazi miagándetektivet foga­dott lel mellém, vagyis röviden: figyel tetett. Ezt én, persze, nem tudhattam, hegyis tudhaltiaim volna? Amig Maga kí­sérte lopva, lépéseimet1, ebben, akármi­lyen sértő, megalázó voit, mégis volt va­lami megható. Ne haragudjék Sándor, való mi oflyam féltő ragasz, kod ás féle, ami­lyen a kiskutyáé Es mond ob a m már: mindig, vagy legalább is majdnem min­dig tudtam, amikor követ. Hát persze, a bérelt magándetektívet nem ismerhettem, róla nem tudhattam, mikor és merre jár utánam é.s igy tör­téni, hogy azok atz adiailók, amelyeket azon a bizonyos napon rólam átadott Magának, az első betűtől az. utolsóig iga­zak, a detektív kitűnő munkát végzett. Szinte látom most, hogy ragyog fel diada inasain a szeme, szánk* hallom, hogy kiált fel keserű (vagy talán nem is oly keserű?) elégtétellel: ugy-c, tudtam? ' Hát mégis igaz minden, hiába; tagadott őnaigysága előttem is, a bíróság előtt is, holott a deduktiv je öntése ott volt a ke­zemben, mint 11ujgdöntihetetlen bizonyí­ték Igen, tagadtam. Akkor is, amikor azon a rettenetes emlékű estén hazajöttem és Maga, kezében a detektív jelentésével, i szinte lecsapott rám, akkor Is, amikor az ! ügyvédje a tárgyaláson mindent rámol­vasott. De most nem lagadorn tovább: a delckhv jelentése hajszálpontosan meg fele! a valóságnak. Száról-szóra igaz, hogy én aznap dél­után 3 órakor eJimen.tem hazulról és a sarkig állandóan vissza-vissza néztem. Szóról-szóra igaz, hogy a sarkon megáll­tam, mintha várnék valakire. Az is tisz­tin valóság, hogy egyszerre megái!#; elöl­tem egy taxi, elegáns férfi lépett ki be lóié, kezét csókolt és én beszálltam, vele a kocsiba. Igaz, hogy a kocsi megállt az Apostoloknál, én az illető férfi kíséreté­ben bementem a sörözőbe és körű.belül félóráig ültünk, izgatottan beszélgetve, az együk fülkében, ahol a férfi szinte kö­nyörögve ostromolt. Tény és való, hogy a taxi ezalatt odakint várakozott, majd, amikor újra beszálltunk: elrobogott ve­lünk a Babér-utcai 5. számú villához a Pasarétre. Bocsánat, majdnem elfelejtet­ten^ az is megfelel a/ valóságnak, hogy útközben az illető ur bement egy utcai telefonfülkébe, majd megálltunk egy cse- megésboitnál, ahonnan liz perc múlva I két üveg pezsgővel és egy csomag gyű- i mölccseli megrakodva jöttünk ki és száll­tunk be a taxiba. A Babér-utca 5-nél ki­szálltunk, az illető ur kifizette a taxit és mi bementünk a villába, amelyet én csak este 8 óra után 5 perccel hagytam el, egyedül és rémüLten szaladtam az .aaitób u szá 11 amáshoz. Taka rók os sá gom ra azonban alaposan ráfizettem ezúttal, mert a detektív, ujgy látszik, taxiba üli és megelőzött — mire én hazaértem, ő már átadta magának a nyomozási ada- ; tait. Mondom, mindez szóról-szóra igaz, i Sándor. Amikor aznap délután 3 órakor i elmentem hazulról, vissza-visszanéztem, nem jön-e Maga ki az erkélyre, hogy in­dent ábrázatu urnák. Az kicsit komikus­sá tenné azt a férfiút, aki komolyságban es Tekintélyben annyira meggyarapodott. A combjára csapni az ilyen konsziderábiiis korú, hivatali s polgári méltósággal ren­delkező úriembernek, az is nagyon-nagyon meggondolandó. Kedélyes együttlét, ado- mazas, bizonyos adag pezsgő a szervezet­ben és még akkor se liehet fiatalabb a ta­nácsnok urnái az illető, aki egészséges in­dulatában a tanácsnok ur combjára csat­tant a tenyerével. A hátába püfölni, vagy ököllel meglökni a hasát, azt szabad-e va­lakinek? Jólnevek ember ugye nem püf- fent a legjobb cimbora hátába' se, a hasá­ba se bokszol néki. Gondolom, még a ré­gi-régi olasz meg spanyol komédiákból öröklődik az a bohózati hatás, hogy az alacsonyabbrangu csacsi ember a vele sze­retettel nyájaskodó tekintélyes bácsinak, megbokrosodva, a hasába csap örömében. Ha amaz bökné meg a szegény kisember hasát, azon mosolyognánk, de nem ha- hotáznánk. A gazdag, vagy előkelő em­ber ökle, ha az alárendelt hasba ütközik, nem keltheti azt a meglepetést a néző szemében, amit a pénztelen, rangtalan ember ökle keV, amelyik a pénzes, rangos hasnak ütődik. Ellenben semmi, de sem­mi nincs abban, ha az a szegény ember, akinek a masszázs a kenyere, nekiesik a milliomosok hasának meg a legmagasabb Üfiiufien koOa ^cqolcsóbban m ENer.* !< könyvosztfályában, Cíuj- Kolozsvár szerezhet be Vidéki megrendeléseket azonnal intézü >. teges.sen. Ezt szokta tunni mind g és vén ta/m, tálán inast is megteszi, hiszen pár napja már feszüli volt közlünk a lián gutát, de Maga tudhatta, egyetlen ilyen kis gyengédség is elég volt mindig, hogy én felengedjek. A sarkon megálltaim, lii nődve, Sárihoz menjek fel előbb, vagy a fogorvoshoz. A taxiból, amely ekkor megállt előttem, Hátán szállt ki. Sári íér- je, a Maga jópajtása Hazulról jött, iz­gatottan, Sáriit nem találta otthon, mi­kor hazament ebédelni ai minisztérium ból, a szobalány elmondta, hogy az any­ja szívrohamot kapott, mire Sári halá ra rémülten eLrohan/t hazulról. Gábor egé­szen odavolt, taxiba ült, hogy a felesége után rohanjon atz öregasszonyhoz, a sar­kon meglátotll engem, nagyon boldog volt, hogy tállá lkoz tünk és megkért, men­jek vele, Sárit csak én tudom megnyug­tatni. Útközben megéhezett Gábor, olt hon nem volt kedve egyedül asztalhoz ül­ni, bementem vele az Apostolokhoz, ahol idegesen panaszkodott, hogy Sárit, ami­lyen lulzolt, most megint napok g nem lehet majd elcsalni az anyja betegágyá­tól, vallósá ggaJ könyörgő ti, próbáljak hat ni rá. Amikor Gábor megebédelt, elindul­tunk az öregasszony villájához, Babér- utcai 5, de útközben Gábornak eszébe ju- 'botit, hogy telefonál Sárinak, nincs-e va­lamin; szükség a háznál. Sári pezsgőt kért, az öregasszonynak orvos irta elő, hogy ilyen esetekben egy-két pohár pezs­gőt) Jgyek, Gábor azx>nban friss gyümöl­csöt ős vett. A Babér-utca ö n61 megáll tunk, felmentünk a villába, de miután estig hiába próbáltam Sárit rábeszélni, jöjjön haza velem és Gáborral, én el­jöttem. Gábor ottmaradt, mert Sári meg­ígérte, hogy liz óra tájban, ha az orvos addig újra megnyugtatja, hazamegy Gá­borral. Én, miután tudtam, hogy Maga megint idegeskedni fog miattam, lóhalá­lában rohantam az autóbuszhoz és egész ulon azon törtem a fejemet, hogyan te­gyem jóvá, hogy egész délután elmarad­tam hatzulröl. Annyi gyöngéd gondola­tom volt, annyira éreztem, hogy Maga nyugtalan miattam, de mindenre számí­tottam volnai, csak arra az elviselhetetlen megaláztatásra nem, hogy Maga minden kérdés, mindén meghalLgatás nélkül, az arcomba vágja egy magándetektív nyo­mozási aidaibait. Ez volt az a csepp, amelytől tulcsor- du n pohár. Konok dac kéményedéit meg bennem é.s azt mond'tám: egy szó sem igaz az egészből! En, Sándor, soha­sem hazudtam Magának. Csak akkor az egyszer, de akkor is azért, mert nekem voLt igazam. Maiga férfi, tehát sohasem fogja megérteni, hogy ■ gy asszony szi­vében,, ha ez az asszony tiszta, egyetlen ilyen pillanatban kiéghet a legnagyobb szerelem is, mint amikor a túlterhelt vil- íamoisvezelékben kiég a biztosi lék. Ez a biztosíték, Sándor, minden házasságban a bizalom, de az ilyen rövidzárlatot töb­bé nem teheti jóvá semmiféle próbál­kozás. Még csak annyit, hogy ha akarja, azt is ellenőrizheti lépésről-lépésre, amit itt' elmondtam, de nem mentségemre, csak azért, hogy végre lássa és belássa: még­sem az én hibámból kellett a mi házas­ságunknak felbomlania. És hogy — mint mondíiaim — okuljon belőle. Egyébként szívélyes barátsággal gon­dolok Magára és mondok Istenhozzádot. Anna. ■—8BHWEMM——t-l'».' IMIN méltóságok is mennyire lealacsonyodnak ni, ott nyúlnak el meztelen, háton fekve, le­esett karokkal, az a szegény ember pedig öklözi, fúrja, fúrja, ahogy csak bírja az elnöknek meg a grófnak, meg a bíboros püspöknek a haját. Ez nem komikum, ugyebár. Az se komikum, hogy az orro= mat Pista megemeli s megszorítja. Sem­mit se vesztek evvel a komolyságomból, a becsületemből, a kis mé tóságomból. De én ezért a lelkem ősemberi mélyén ber­zenkedem, nem tagadom, Micsoda szem­telenség, hogy ez a Pista megfogta az or­romat. Megállj taknyos, egyszer én Is megfogom az orrod, hogy kvittek k gyünk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom