Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)
1938-08-11 / 180. szám
AM q'.'Bi Muţ J y Jú UUyusciLis i 1 . Mnsfiso'fis&au&s&i MÁK AI SÁNDOR: £ L L ü /. mii mim usá 'vo Egy album E forró napokban, mikor a posta minden •Jtap elhozza a hegyekből, vagy a tenger mellől a meines képes-lapokat, mikor oz emberek megtelnek a világ és az utazás korszerű él. niényével, eszembe jutott ez a régi album. Előkerestem és hosszan néztem. Százéves ez az album. ügyi maradt rám, e család rejtélyes lomtárából. (Minden csatádnak van ilyen lomtára.) Száz éve. hogy a: ember, old e lapokat teleragaszt ott a képekkel, lapkivágásokkal, emlék jelekkel, időnként uft'la kelt és megnézte a világot. a vo. natot már ismerte, a gőzhajót is; de gyakrabban utazott n gyorskocsin. Kiváncsi szellemű ember lehetett: minden nyáron útnak eredt, járt Svájcban, Parisban, Londonban, beutazta Magyarországot, járt Kassán, Édesén, Qr-adean. Minden, amit útközben látott s érdemes volt megőrzésre, az albumba ke. riilt. Száz évig kallódott az album; most kiváncsion megvizsgáltam. Ez az ember, ez a távoli és ismeretlen rokon még áhítottal utazott. Elment Párisim, megnézte a Lonvrebdn a milói Vénuszt, megvásárolt egy színes ábrázoló iiyamatot, hazahozta a képet, beragasztotta az albumba és alóiéig: „a milói Vénusz1“. Az angol parlamentről is szerzett képet, azt is beragasztotta, s aláírta: „hit tanyázik a- angpl demokrácia^. Karlsbadban szinielöadást látott « elhozta háza és eltette emlékbe az arany betűkkel nyomaíoti' műsort. Lillafüreden, a Hámori tó partján két érdekes, különös páfrányfélét talált, ezeket is beragasztotta az albumba, Parisból Hazahozta a „Charivari“ című hires újság egyik teljes példányát, 183S március 7-ről keltezett kiadványt, tele plety- kákkal és tréfás gúnyrajzokkal. Bécsben nagyon tetszett neki a schönbntnni kert; virágot is hozott onnan. Tiz évvel később megszerezte Petőfi (Arcképét, beragasztotta az al. bamba s a kép alá irta: „Ma láttam Petőfit“. Ez az album szerény és naiv. Sárga lapjait szánalommal forgatom.. De aztán észbekapok s ehzégyellem magam. Én már nem merném hazahozni Párosból a mólói Vénusz arcképét, beragasztani egy albumba a képet s alája írni, gyöngébbek kedvéért: „A milói Vénusz“. .4 látásnak, az érzékelésnek, a világ neszelésének ez aprólékos, áhitatos, félénk és gyöngéd módja idegen számunkra. Mi: tvadul esünk neki a világnak, minden nyáron, kát kézzel teli pofával, Minden kevés! fiat nap alatt akarjuk látni a hegyeket, az összes hegyeket, a Spitzbergáklól a Magas Tátráig, a Liclót, Parist, beleértve a Leimre.t és J na fi les Fiúst, féláron. Aki ma utazni inául, sebtiben ir egy-két lapot „erről a szép helyről“ s természetesnek tartja, hogy a szép hely Kopenhága, vagy Velence. Száz év előtt e szavakat még áhítattal ejtette ki az utas. Qasteinre úgy készült, mint mi egy indiai tanulmányútra, nem, még sokkal riadtabban, e l fogóid ott ab iMnj Minden élmény volt, a bécsi üt is, fj hámori ló is, még Ferdinand király pozsonyi diétanyitó beszéde is élmény volt a hallgató számára, pedig Ferdinand király és császár, szegény, egészen együgyű volt s mindössze másfél mondatot hozott össze Pozsonyban. Ez régi utas figyelt, fülelt, látott, emlékezett. Mi már csak utazunk. Igen, kényelmesen, félelmes gyorsan és nagyszabásuan utazunk. Ma tiz óna alatt repülünk Pestről Helsinkibe. S a képeslap, melyet a finn fővárosból, Londonból, vagy Rómából írunk Pesése, palán lassabban érkezik ■meg, mint mi érünk haza. a nyugtalan utazók. Ez az ember, száz év előtt, lassan1 bal. ' IciQíott végig 131 toilágon, de látott valamit. Minden uj volt számára; még a mitói Vénusz és Ferdinand császár is. A mi számunkra minden olyan1, mintha már láttuk volna, esetleg egy prospektusban s inkább csak az ellenőrzés kedvéért utazunk, villámgyorsan. Igen, minden a helyén van, Thor urald.ven szobrai, a Jungfer csúcsai. Ibsen szobra Oslóban és az angol parlament. Egy, most már mehetünk haza. A világ elfér a kódokban, emlékeink peregnek, mint az oldalú filmék kockái s minden homályos és elmosódik — az emlék, (Amely összeáll az ut anyagából, jel- szószerü. De ez a másik utas, száz év előtt, miig álmodott a világról, e kínos, nagyszerű élményről, Petőfiről és a- angol parlamentről. Ezért az álomért irigylem. A MOVILA SZÁLLODA CARMEN SYLVA 1 legtökéletesebb kienyeltmü sízéffiodája. Folyóvízzel ellátóit szobáit, elismerten legkitűnőbb 'Lanyhája (eimietly dúétikuis é.Hátáisina is be van rendezkedve), gyönyörű tengerparti fekvése, személyzetőnek ellőzékenysiége, tökéletes üdü- .késni lehetőségeiket nyújt. A Movllía’-sizáillót (lra,Tiiszllivániia)i: magyar vezeti s a miagyar vendegek azért is nyilatkoznak elragadtatással a ■ ikeÜtemeis otthont nyújtó niagysizálliodáról, : mert személyzete majdnem mindegyike beszéli a magyar nyelvet. A Moviüa-hotel lakói iákkor is pompásan érzik magukat, ha a mondáim életet kedvelők, de akkor is, ha 'csak pihenni akarnak. Emellett a szálló árai oltotok a az utószezonban mélyem leszállították őket. Carmen Syilva s a Hotel Movila együtt: u tökéletes ciyairaMs, Kilakoltatták az oradeai „Metropol“»száliodát ORADEA, augusztus 10. Az oradeai ,,Fekete Sas” részvénytársaság és a Fekete Sas épületében levő , Metropol”-szálloda bérlője, Politzer Sándor között évek óta tartó pereskedés kedden uj fejleményhez érkezett. Politzer még a világháború előtt bérelte ki mini- malis összegért a szállodát. Az uralomváltozás után a szerződést lejre valorizálták, a bérlő azonban következetesen nem tett eleget fizetési kötelezettségeinek, amiért a Fekete Sas részvénytársaság kilakolt állási eljárás megindítását kérte ellene a járásbíróságnál. A kilakoltatás éveken át húzódó per után kedden délelőtt megtörtént. Végrehajtók és rendőri közegek jelentek meg a szállodában és lepecsételték ennek szobáit. A „Metropol“ vendégeinek más lakóhelyre kellett hurcolkcd- muk. * Dr. SZABÓ ZOLTÁN bőrgyógyász szakorvos rendelőjét áthelyezte a Marechal Foch utcából. Sir. Baron L. Pop 13 sz. alá. Ac Unitárius Kollégium megeit. HAJNALI TEREPSZEMLE A CLUJ Miéri drágák az élelmiszerek ? —■ Nem Sekei elűzni es drei; ságoí előidéző kólákat» A hatóságok álláspontja CLUJ, augusztus 10. Reggel 5 órakor még alszik a város, az utcák még néptelenek. Még az utcaseprők sem kezdték meg munkájukat, csak a ma- nasturi városrészből indul el- egy furcsa karaván, megszokott napi útjára. Ezek a manasturi cigánykofák, akik olyan fontos szerepet játszanak a varos élelmezésében, amit első pillanatra el sem lehet hinni. Néhány fakanalat, pár marék gombát tartalmazó üres kosarakkal jelennek meg a kora reggeli órákban az élelmiszerpiacokon, hogy aztán a fogyasztó közönség orra elől összevásárolva az élelmiszereket, gyümölcsöket és szárnyasokat, a déli órákban az árdrágítás szerzeményeiből megrakott kosarakkal térjenek vissza Ma- nasiurra, ahonnan a kora reggeli órákban üres kosarakkal indulok ki. lured a püc Reggel ţ és 6 óra között ébred a piac is. A Tornavivoda előtti térségen a hói- táti kisgazdák és a többi termelők rakják k: a zöildséghalmazokat. Pár lépegei odább a Malomárok partján, vidékről ei- kezett gépteherkocsikról sárga és görögdinnyéket raknak le a Malomárok partján epitett deszkabódékba. A Tornavivoda előtti téren, a járda mellett, a nagybani elárusítók osztályozzák a hajnali vonatokkal érkezett és tetszetős ládikákbi csomagolt gyümölcsárujukat. Kissé lejebb a v;- szontelárusitók egyengetik asztalaikat és készülnek az árusításra. Szemben velük a zöldség viszontelárusitók készülnek vevőik fogadására. A Mihail Viteazul=tcr közepén levő aszfaltsziget hátsó részén a lacikonyhákból fiistsávok szállnak az ég felé, javában sütik, Vízik 1 a májast, a véreshurkákat, hogy a kora reggel munkába igyekvő napszámosokat meleg étellel fogadják. A mészárosbódékban is megkezdődik az élet, kirakják az asztalokra a húsokat, amelyeket a legyek ezrei rögtön meglepnek. A tér első részén levő hatalmas aszfaltozott terüilezen, ahonnan a városi tanács érthetetlen okokból a zöldségpiacot kitelepítette és a Tornavivoda előtti térre zsúfolta össze, csak a tejtermékeket áruló viszontelárusitók és a mi.- nát, szedret, gombát árusító falusiak foglalnak helyet. Külötnben az egész tér üres, alig lézeng néhány ember. A posta háta mögötti baromfipiacon is kezdődik az élet. Vidéki parasztok érkeznek apró lovacskáikkal, a szekereken pedig borítók alatt- gágognak a libák, ébrednek a kakasok, amelyek akárcsak otthon a falujukban, hangos kukorékolással köszöntik a napot. Néhány korai vásárló tapogatja a baromfiakat, tolláik közé fújnak, hogy lássak, vájjon elég kövérek-e? A város még alszik, de a piac már ébredezik. Nnnftában a fiolái Vásár úgyszólván még egyik piacon j sincs, de már kerülgetik a manasturi kofák a piacot. A zöldségpiacon nem lehet „üzletet csinálni”. Ezt elhanyagolják, ra*' vetik magukat a gyümölcsnemüekre, a baromfiakra és azokra a vidéki elárusítókra, kik málnát, szedret hoznak a városba eladni. Megjelennek a piacon a helyi gyümölcskereskedők megbízottai is, akik szakértő szemekkel gusztálják a nagykereskedők által még ki sem bontott ládákat, hogy aztán annak szine-javát összevásárolhassák. Rendőrök is vannak feles számmal a piacon, akik úgy látszik, személyesen ismerik már a kofákat, mert mindany- nyian résen állanak és igyekeznek a nagyelárusitóktól elkergetni őket, mert legalább a papíron reggel 9 óra előtt tilos az elővásárlás. Ám a kofák rafinériáján nem 'lehet kifogni. Szemük össze- v.’llan az engroszistával, kacsintanak egyet, ha közelükben van a rendőr, ha pedig pár pillanatra elfordul gyorsan megkötik az alkut, azzal a különbséggel, hogy az árut nem nyomban viszik el, hanem — kilenc óra után, amikor szabad az elővásárlás és addig a kisfogyasztó, ha éhen is hal, termelők és nagykereskedők nem adiák tovább ájruikat. Mid mondanak a nagykereskedők? — Nem érdemes kérem kilózni — mondja az egyik — sokkal könnyebb nekünk nagyobb tételekben eladni. Az áru nem ronosolódik és kevesebb is a rizikó, mert a kofák nem forgatják fel a ládákat fénekestől s ha a láda alján romlott az áru, akkor is átveszik. Ök tudják a módját. hogy az éretlen, vagy a romlott gyümölcsöt hogyan lehet eladni. Nincs igazam? — kérdi és mi kénytelenek vagyunk neki igazat is adni. A fogyasztók nagy tömege a gyümölcs horribilis ára miatt csak egy-két kilo'- tud vásárolni. A piaci kofák nagyban vásárolnak s érthető, hogy a nagykereskedők inkább velük állanak szóba. És ez a helyzet a baromfi piacon és a málnapiacon is. A málnapiacon rémitgetik a havasi parasztasszonyokat, hogy ők olcsóbban fognak árulni, viszont segítségükre sietnek, ha vevők jelentkeznek, mert felverik az árakat. Végeredményben ők kanáritják meg az élelmiszereket s vagy ott nyomban eladják, vagy végigházalják velük a várost, tehát — úgy -látszik — nekik is kell élni. A viszontelárusitók helyzete Nincs egyetlen szavunk sem azok ellen a közvetítő kereskedők ellen, akik iparengedéllyel rendelkeznek és akik feláldozva éjjeli nyugalmukat, hennáiban kelnek fel, hogy a későn kelő fogyasztók szükségletét biztosítani tudják. Nem lein:', ellenük szót emelni azért, mert nini keresetükért megdolgoznak és keresetik jó részét közterhek fizetésére fordítják. A legnagyobb eréllyel tiltakozunk azonban az ellen, hogy a komoly munkától húzódozó és iparengedély nélküli kofák terrorizálják a piacot és mesterségesen emeljék az árakat Ezeket a parazitákat ki kell űzni a piacokról még akkor is, ha ez talán háládat- ian szerepnek látszik és ha kissé kényelmetlen is. A városi tanács dicséretes erély- iyel kezdte meg az árdrágítás elleni harcot, de ennek az igyekezetnek alig látszik meg az eredménye. A cluji élelmiszerpiac ma is drága és ennek legfőbb okai azok a kofák, akik kis munkával akarnak nagy keresetre szert tenni. Az árdrágítás elleni tevékenységet voltaképen a kofáknak a piacról "táó száműzetésével kellett volna kezdeni és addig az árdrágítás elleni harcnak nem is lesz semmi eredménye, amíg a kifákat, a piacon megtűrik. És a hatóságok . . . Különösen a piac megrendszabályozása érdekében megindult buzgalom érthetetlen okokból kissé ellankadt. Hogy miért, nem tudjuk. Jellemző azonban erre Ma- zaichi kereskedelmi főfelügyelő nyilatkozata, aki ai kormánynak az árdrágítás elleni harcban teljhatalmú megbízottja és aki munkatársunk kérdésére azt az érdekes kijelentést tette, hogy x a piacok ellenőrzésére hivatott szervek együttműködésének hiánya miatt a piac megrendszabályozása a legnagyobb akadályokba ütközik. Nem tudjuk, hogy mi rejlik e mögött a nyilatkozat mögött, kérjük azonban a közönség érdekében a hivatott szerveket, hogy folytassák tovább a megkezdett munkát, törjék le az élelmnszeruzsorát, mert ez a kormány munkatervének egyik legfőbb pontja. 1 >, ... A KATOLIKUS KÖ'R FELHÍVÁSA TAG-' J AI HOZ. Katolíkusi fárijaik! A Katolikus Kör vezetősége felkérd aiz összes1 cluji katolikus férfiakat, hogy 0 f. hó 12-én, péntek es le fél 9 órakor K ogaillni'ceamu - ut ca 7. szám aHalli hel yi stégében1 tartandó rendkívüli összejövetelén jxmtasan és feltétlenül mieigjetemni szíveskedjenek. A vasárnapi cluji katolikus plé- bánó s vállas z t ásón 'tanúsítandó magatartás megbeszélése tesz a tárgy, mely magatartás a kflJtoWkus öntudatot, a legteljesebb egységet és szolidaritásit. a szép és férfias egységei követeld meg, hogy állapját vethesse a cluji róni. lkat. egyházközség jövendő féltenélté- sének ds felvirágoztaAásákijak. Mhiidenkit feltétlenül és szeretettel elvárunk. A kör vezetősége. É