Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-28 / 194. szám

BLLENZfiK mimmmmmMMirmt m m 1928 auyum tan 2 8. mwm Törvénylíezés Roi>aírci®lőtOlt* KÖVhSS ISTVÁN Monopolkihágás. (Nagyváradi ítélő­tábla No. P. 11. 38S--937-) A^szilágycse­hi csendőrparancsnok kihágás! jegyző­könyvet vett fel arról, hogy egy dohány- .rus lakásán monopoljelzés nélküli romi jáiékkészlete'C talált, mire a monopoligaz- atóság 5000 lej bírságot rótt ki a jegy­zőkönyv alapján. A törvényszék az elő­terjesztett íelebbezés letáigyalasa után megsemmisitette a bírságot. A biróvág ta­nukat hallgatott ki és megállapította, hogy a romi-kőivek az egyik tanú tulaj­donát képezték, a romi különben sem szerencsejáték — hangzott az indokolás —, csupán családi szórakozásul szolgait és kártyajátéknak, vagy ezt helyettesítő játéknak nem tekinthető. Az ítélőtábla ucm osztotta ai törvényszék felfogasat. Mindenekelőtt helytelenítette, hogy ta­nukat hallgatott ki a törvényszék, holott a monopol-ügyben felvett jegyzőkönyv teljes bizonyító erővel bir, mig hamis voi­ta (inscripţia in fals) bűnügyi eljárás során nincs bizonyítva. A jegyzőkönyv lényeges megállapításai ellen egyedül ez a kifogás emelhető. A rölmi táblácskákat — foly­tatja az Ítélőtábla — különben is egyedül a monopol utján kell beszerezni, jelen esetben nem a szerencsejáték maga birt fontossággal, hanem az, hogy a kihagasi jegyzőkönyvben megjelölt személy nem a monopol utján forgalomba helyezett já­tékkészletet tartotta lakásán. * Szóbeli végrendelet. (Kolozsvári Ítélő­tábla No. C. II. 379—938-) A törvény­szék által kihallgatott tanuk vallomása szerint hat tanú volt egyszerre és mind­végig jelen a szóbeli végrendelkezés alkal­mával. A végrendelkező végrendelet ké­szítése végett hivatta a tanukat és nyilat­kozata előtt határozottan leszögezte, hogy végrendelkezni akar. Az egyik tanú fel is jegyezte a végrendelkező akaratát, ez azonban magánszorgalomból és nem a végrendelkező kívánságára történt. Az ítélőtábla az ügy elbírálásánál az 1876. év; XVI. te. 15. paragrafusa körül kifejtett joggyakorlatot vette alapul, mely szerint szóbeli végrendelkezésnél a törvény nem kívánja meg annak előzetes közlését, hogy „szóbeli“ végrendeletről lesz szó, elegendő annyi, ha a nyilatkozatból megállapítha­tó, hogy a végrendelkező intézkedését szóbeli végrendeletnek tekinti. Ha pedig a nyilatkozat tétele előtt megtörtént an­nak kijelentése, hogy szóbeli végrendelet következik, nem szükséges ennek utólagos leszögezése. Jelen esetben a végrendelkező szavaiból megállapítható, hogy szóbeli végrendeletet akart. Nyilatkozata után kijelentette: „Úgy akarom, hogy így ma­radjon“, amiből az ítélőtábla szerint meg­állapítható, hogy kijelentette végakaratát és úgy kivánta, hogy ezt szóbeli végren­deletének tekintsék. Az elhunytnak ez a végakarata — az ítélőtábla szerint — mindenben megfelel az 1876. évi XVI. te. i., 3. és 15 —17. pragrafusokban foglalt feltételeknek. * Falusi ingatlanak. (Kolozsvári ítélőtáb­la No. C. II. 221—938.) A konverziós törvény 8., 29. és 30. paragrafusai értel­mében városi adósoknak tekintetnek azok, akiknek városi ingatlanuk van, me­lyek után még 1931 december 18-tól ház­adót fizettek és a törvény 30. paragrafusa B. bekezdésének a) vagy b) pontjaiban irt feltételeknek megfelelnek. A városi ingat­lanok megjelölésénél az ítélőtábla szerint a közigazgatási szabályok irányadók, ezek szerint pedig a város területén fekvő in­gatlanokat keil „városi ingatlannak“ te­kinteni. Ez a kérdés tehát nem függ az adónemtől. Előfordulhat, hogy egy falusi épület házadóval van terhelve, ezzel meg nem kap „városi“ jelleget s a tulajdonos nem igényelheti a városi adósoknak járó kedvezményeket. * Közszerzemény. (Temesvári ítélőtábla No. C. III. 1806—937.) Az itélőbiróság megállapítása szerint a per tárgyát képező beltelek a házassági együttélés idején volt véve s ennek árát a férj a házasság felbon­tása után fizette ki. A felperes asszony nem igazolta, hogy a válás kimondása után pénzt adott volna erre a célra, igy a kérdéses ingatlant nem lehet közszerze­ménynek tekinteni. Nőtartás. (Kolozsvári ítélőtábla No. C. BUDDHA Egy hozzánk jutott kéthetes amerikai lap kéthetes világszenzációinak vastagbe- tiis címei között szerény kis hir húzódik meg arról, hogy az északamerikai buddhis­ták száma újabb nyolcvan fővel szaporo­dott Mind a nyolcvan ember fehér. Eny- nyt a hir lényege, semmi meglepő, sem­mi érdekes az amerikai újságírói tol! (varvis Írógép) számára, hiszen a mormo­nok, quackerek, szabad-szektások nagy hazájában semmi meglepőt sem találnak abban, ha nyolcvan fehér ember buddhis­ta lesz és meditáló istenszobrokat tart a házában. Higyjen amit akar és imádkoz­zon akihez akar, a fontos, hogy jó ame­rikai legyen és rendesen fizesse az adót. A meglepő inkább csak az, hogy a nyolc­van szabad amerikai i^olgár kijelentette, hogy teljes meggyőződésből lett budd­hista, senki sem „térítette“, senki sem akarta az ősi hindu vallásnak meghódítani. Mind a nyolcvanan zsidók és intellcktue- lek: orvosok, mérnökök, tanárok.,,Láttam az új buddhistákat — írja a lap riportert — mondhatom csupa komoly, szomorú, kiábrándult ember, akik soha nem jártak Indiában. Egy kör tagjai, akik Buddhát tanulmányozzák. Valami keleti rezignácó és lemondás van bennük. És részemről sajnáltam őket“. Az. újságíró jó egészséges amerikai mó­don intézi el Gautanne Buddha késői kö­vetőit, akik magasrendü vallásukat hagy­ták ott a szentéletü királyfi gondolatai­nak követéséért és hangsúlyozzák, hogy ők az ősi buddha-tanitás hívei s nem fo- j gadnak el semmit, ami Buddha filozófia- j jához a hinduizmus, az md miszticizmus , vagy phanteizmus fűzött. Mi hát a hite ennek a nyolcvan életből és világból ki­ábrándult tanult amerikainak, akik talán éppen fajuk üluŐzöttsége miatt menekül­tek az ősi filozófia^vallásba, akik nem . várnak semmit s kívül állanak a rohanó 1 élet ritmusán. S egy olvan kontinensen, ahol minden a pénz, a siker, a karrier, a törtetés és a becsvágy — ők nyolcvanan j mint egy szigeten, régi utakon az igaz- , ságot keresik, úgy ahogy azt egy Krisztus előtt 560—480 körül élt lángész tini- ' torta. Erről a történeti Buddháról keveset tu- ! dunk. Még halála évét sem tudjuk ponto- j san. Él, legenda és követik, nemcsak fa- j natikus és fásult milliós hindu cötnegek, | hanem amerikai intellektuelek is, akik a 1 távoli bölcs szavaiban keresnek vigaszt és j nyugalmat. Mik ezek a szavak? A szavak, amelyeket j a legendás Buddha valaha mondott? Budd- j ha a Shakyas nemes és ősi családból való I Shuddhodama herceg és Maya hercegnő : kiválasztott fia, akinek születésekor „csoda I töltötte be a levegőt, táncoltak az istenek I és énekelve örvendeztek a kisfiú dicsére- ; tcben“. A fiú a Siddhartha előnevet kap­ta, amely azt jelenti: az, aki eléri célját. | Gautama egy veda próféta neve, akit a j Shakyas-család szentnek tartott. Maya, az j újszülött anyja meghalt a szüés után s Gautamat nagynénje, Mahaprajapati ne- l vehe fel. És mikor a fiú férfi lett, felesé- j gül vette unokahugát, Jaishodarát. És a j fiatal Buddha, akit édesapja távoltartott I az élet minden visszataszító jelenségétől, j még nem tudta, hogy mi a szenvedés. De j az elővigyázat hiábavaló volt — mondja í a legenda — mert a herceg kilovagolt és i egyszer egy aggastyánnal, máskor egy be- ! teggel, végül egy aszkéta rothadó holt- • II. 540—938.) Ágytól és asztaltól cöVtént elválasztás esetén az asszonynak ideigle- res tartáshoz van joga.. Az ehhez a sza­bályhoz fűzött joggyakorlat értelmében az ideiglenes tartás megítélése körül egye­dül a házasfelek vagyoni helyzetét kell vizsgálni s a férjet a tartás alól csupán akkor lehet felmenteni, ha bizonyítja, hogy a tartásdij megítélése folytán nem lesz képes önmagát sem eltartani. A gyer­mek tartásának vállalása a nőtartásra nincs befolyással, az ideiglenes nőtartást — az ítélőtábla szerint — ebben az eset­ben is meg kell ítélni. Joggyakorlat: Amennyiben a válasz- tottbirósági szerződésben nincs benne a biróság működésének helye, abban az esetben a Pp. 776 §-a értelmében a vá- lasztottbirák állapítják meg a biróság he­lyét és az eljárás módját. (Temesvári íté­lőtábla No. C. II. 4487—937.) — Agrár­tes'évcl találkozott. Vezetőjét kérdezte csodálkozva, hogy mit jelentenek ezek a zavaró iclenségck? Aztán még gondola­tukba merült. És később is, habár fia született, nem tudott szabadulni az élet szörnyű súlya alól. 29 éves volt és elhagy­ta lejedelmi otthonát, fiatal feleségét, kis- 1 iát s mindenéről lemondva, Kalama, a brahma aszkéta tanítványa lett. És várta az Igazság megjelenését, mialatt egy ka­nál rizzsel s vízzel táplálkozott maga is. És egyszerre megvilágosodott előtte a megismerés, miután hét évig harcolt, hogy elnyerhesse. És Gautama Buddha lett, azaz szent és tanitani kezdte az igazságot. Kereskedőket tanított először, akik élel­mei ajánlottak neki, majd aszkétákat. És cls*' híres prédikációját Benaresben tartot­ta meg. A prédikáció kvintesszenciája a buddhai tanításnak. A régi szvegek sajá­tos és ünnepélyes beszédmódban adják vissza a buddhai doktrínák szavait. H. Oldcnberg, a kitűnő Buddha-ismerő for­dításában igy hangzik például a benaresi beszéd kezdete: „És akkor a Magasságos igy szólt az öt paphoz: Két véglet van, ó papok, ame­lyektől távol kell maradnia annak, aki le­mondott a világról. Melyek azok? Az egv k az örömök és gyönyörök útja, amely alacsony, közönséges, nemtelen, méltatlan a szellemhez és nem vezet a cél­hoz. A másik az önkinzás: fájdalmas, mél­tatlan és nem vezet a célhoz. De eltávo­lodván a két szélsőségtől, a Tökéletes fel­fedezi a középutat, amely niegvilágositja a nézést és megvilágositja a felismerést és a békéhez, a tudáshoz, a világossághoz, a nirvánához vezet.“ Így beszél Buddha, aki szerint a jó, a nemes ösvény: az igaz szó, az igaz Ítélet, az igaz tett, az igaz élet, az igaz akart, az igaz meditáció. Mert mi az élet? Fájda­lom. Mi a fájdalom igazsága? A születés fájdalom, az öregség fájdalom, a betegség fájdalom, egyesülve lenni azzal, akit nem szeretünk fájdalom, elválasztva lenni at­tól, akit szeretünk fájdalom, a halál faj­dalom, a nem teljesedett vágy fájdalom. És mi a főoka a fájdalom eredetének? Az öröm utáni szomjúság, a lét utáni szomjúság, az inkarnáció utáni örök szomjúság. És a fájdalmat csak úgy küzdheti le az ember, ha lekiizdi a lét és az öröm utáni végtelen szomjúságát és nem vágyik az örök körrorgásba vissza és nem akar új­jászületni többé. Fia legyőzi magát és szomjúságát a fájdalom legyőzőjével, az igazsággal, ami az igaz szó, tett, ítélet, élet, akarat, gondolat és elmélkedés ösz- szessége. És akkor eljut, eljut az istenek­ké, Maraval és Brahmaval, minden brah- mánna! és aszkétával és igaz emberrel a nirvánába, ahonnan nincs többé újjá­születés. így beszélt Buddha, aki tanítványaival járta Észak-Kelet Indiát cs akinek tanít­ványai között, a legenda szerint, szintén volt egy Judás. Devadattnak hívták s el akarta pusztítani a mestert, mert az nem őt nevezte ki utódjául. És Ananda volt Buddha kedvenc tanítványa, Ananda a szclid. Nyolcvan évig élt a nagy vallásalapitó filozófus és szent s Pavaban egy Cunda nevű kovács házában lett beteg, állítólag disznóhus vagy gomba élvezése után. (Ma azt mondanánk: ételmérgezést kapott.-) Még visszatért Kushinagarába, ott halt ügyekben nincs helye perújításnak. (Ko­lozsvári ítélőtábla No. C. II 1033—937.) — Az uj büntető perrendtartás 481. §-a szerint elutasítandó a recurs, ha a „moti­válás“ nincs kellően „desvoltálva“. Ezt a recurs folytán kitűzött első tárgyalás előtt 3 nappal külön „memoriu“ formájában ís elő lehet terjeszteni. (Kolozsvári ítélőtábla No. P. II. 882—937.) — Járásbíróság ás törvényszék illetékességi összeütközése esetén az uj Bprts. 30. és 38. §§. értelmé­ben az Ítélőtábla dönt. (Temesvári Ítélő­tábla No. P. II. 2757—937-) — Felül­vizsgálati fokon nem lehet olyan indo­kokra hivatkozni, melyek a felebbezési biróság előtt szóban vagy Írásban nem voltak megjelölve. (Kolozsvári tábla No. Fisc. 1576—937.) — Konverziós ügyben tulajdonjogot nem lehet tanukkal bizo­nyítani. (Kolozsvári ítélőtábla C. II. 40 j —938.) KH ASANA A/euabaxna. ezérdokes, u| silnómyo- lofu ü Khasano szújruzs- nok éj arcpirosítónak, szeroncsésen harmonizál az Ön barna nyári ar­cával i Napsütötte arca állandóan ápolt és friss leszl Ajkát a nap hevé­től megvédi. Idő víz és csókálló a KHASANA t napbarna. meg s utolsó szavai ezek voltak: „Fiaim, azt mondom nektek: minden, ami van, múlandó. Ne késlekedjetek.“ A legenda szerint az első Buddha-szob* rőt Fa hien kínai utazó találta meg: szan­tálfából való kicsiny szobrot Prosenajic ki­rály udvarában. Buddha, az ősi Buddha istenekről be­szél, de nem hisz egy világteremtőben. Nirvánáról beszél, de tanítványai kiváncsi kérdésére sosem magyarázza meg ponto­san, mi hát a Nirvána? De semmiesetre pogány mennyország lótuszokkal és isten­nőkkel: Nirvána: a béke, a feltétlen jó, talán a semmi. Mint minden vallásalapitó, tiszta taní­tását, az övét is, elváltoztatta, misztikussá tette az utókor papsága. De Buddha le- csukottszemü, gondolkozó, titkosmosolvu szobra s ősi gondolatai ugylátszik ma is szólnak a fáradt emberekhez, időtlen idő­kön át nyolcvan amerikaihoz, akik nem is­merik Krisztust a Megváltót, a Vigaszta­lót s igy életük hahóját valahová a hindu Nirvána fekete vizeire kormányozzák 1938-ban valahol Dakotában. Marton Lili. Ion Talpa verseiből NE HIDD! Fürdött az estében a hold s szivemben álmokkal tele a tarlón át a patakunk felé mentünk s a fejed rámhajolt. Az arcomon, hisz, tudod, én oly halk vagyok, gond árnya ulti, de valahol rigó fütyült egy szénakazal tetején. Dalolt, dalolt a csend hona s Te akkor, túl a hangokon, úgy csókoltál meg homlokon, minit reges Tündér Ilona. S azt súgtad, halkan ejtve ki a szót: „Imádlak!“ De a hold figyelmeztetőn kigunyolt; „Ügyelj, hazugság! Ei ne hidd neki!., ŐSZ. Az idő olyan nyomott, szomorú a nehéz égből eső és ború szakad s a felhők úgy fonódnak egybe, mint méla koszerú Csendesen hull s a cseppekből a tág ablakon tarka, furcsa figurák keletkeznek s a ficánkoló széltől himbálózik az ág. Unott vagyok, fáraszt a végtelen, egyedül lenni oly elégtelen s ki tudja, mért, meghalni volna vágyam póz nélkül, hirtelen.; BÁRD OSZKÁR fordítása.

Next

/
Oldalképek
Tartalom