Ellenzék, 1938. május (59. évfolyam, 98-122. szám)

1938-05-15 / 109. szám

1938 május 15. ELLENZÉK 11 TIVADAR Irta: HÓBAN JENŐ Íratlan pragram Irta: Dr. Kövess István Jó programnak varázsa van, akárcsak versnek, bölcs prédikációnak. Nem köny- nyen szabadul hatása alól, aki hallgatja. Ellenállhatatlan erő lángol benne, mikor magával ragad s az igaz utat mutatja. Ilyen a Duna-völgy megszervezésének régi és mégis frissen ható, rideg paragrafusok­tól ment íratlan programja, mely ismét fennen zeng, hogy magasabbrendiiségét bizonyítsa. Települést, termelést, közleke­dést, gazdagságot, kultúrát jelent a Duna tája, gyermekei mégsem értették, mit akar, mit jelentenek az anyagi, térbeli adottságok, melyek földrajzi helyzet foly­tán jelenségeikben, fejlődésükben és for­máikban, a kenyér izében és a nap ragyo­gásában is összefüggnek egymással. A Du- na-völgyben nincs éles választó vonal, csak többé-kevésbé fokozatos átmenet hegyről-sikságra, lazább, vagy szorosabb kapcsolat, amint ezt a mindenható nagy gondoskodás parancsolta. Mégis számosán voltak, akik elszigete­lődést, elefántcsonttorony politikát aján­lottak és nyitott ablakok helyett zárt zsa­lukkal fokozták a válság amugyis tikkasz­tó forróságát. Az eredmény?. .. Csak Romániát vegyük alapul. Brancovici professzor kimutatása sze­rint a világháború után az ország terü- te 2.29-szer, lakossága 2.16-szor nagyobb s a termési eredmény 2.33=szor jobb. Az országos emelkedési arány tehát, mindhá­rom síkon általánosan majdnem azonos. Ha azonban termelési helyek szerint vizs­gáljuk az eredményt, rájövünk, hogy délibábszerü megállapításról van szó, mert — ugyancsak Brancovici professzor bizonyitja: — a világháború előtti ada­tokhoz viszonyítva 33 százalékos apadást találunk, ami évente többmiiliárd lej di= ferenciát jelent a valóságban. S ha a súly mellett a rossz minőséget is számba vesz- szük, bátran kétszer ennyi veszteséget számíthatunk. A deficitet kétségkívül tőkehiány, ke­resethiány, primitiv gazdasági helyzet, — végeredményben: az elszigetelődés politi­kája okozta. Ez volt az ok és okozat. A pangás és egészségtelen helyzet éveken áf tartott, népszövetségi megfigyelők, ellen­őrök jöttek-mentek, utazgattak, mig el­jött a lejárat ideje és ráeszméltek a való­ságra: — pénz helyett sorozatos fizetési­halasztási kérelmet kaptak. A súlyos gaz­dasági helyzet nem volt tartható és talp- raállitására uj programot parancsolt. * Az első kezdeményezés 1929-ben szü­letett a nagy válság hatása alatt, midőn a Népszövetség diplomáciai konferenciát hivott egybe azzal a feladattal: — tegye­nek előterjesztést a helyzet javítására és keressenek módot a felbillent egyensúly helyreállítására. A cél az volt, hogy két- három éves „fegyverszünet“ létesül az elfoglalt „tarifális-hadállások“ fenntartá­sával „kollektiv gazdasági egyezmények“ életrehivása céljából. A próbálgatások ezután kronologikus sorrendben igy folytatódtak: 1930. Magyar—román—jugoszláv értekezlet Bucurestiben, mely a következőket aján­lotta: i. Kerülje a három „export-ország“ a túlzott versenyt, mely a világpiaci ár ala nyomta a terményárakat. Egységes eladás történjen, — erről azonban nem lehet szó mindaddig, mig az érdekelt ál­lamok nem rendelkeznek megfelelő pénz­ügyi forrásokkal és közraktárakkal. 2. Közös szerv létesítendő a közös eladás biztosítására. Ugyancsak ebben az évben — 1930- ban_ a román—magyar—jugoszláv most említett konferenciát követően — a ke­leti és délkeleti európai államok kiküldöt­tei Varsóban találkoztak, majd később Bucurestiben és ismét Varsóban ültek össze, hogy aztá'n Szófiában tanácskoz­zanak. Végül újra összegyűlnek Bucu­restiben s arra kérik az ipari államokat: A vonat ütemes zakatolással nyargalt erdők, mezők, völgyek, hegyek egymást követő tájain keresztül. Úgy vágtatod, mint az eszeveszett, akinek leikébe belé- brcsaklott élete célija, eszme és valóság s kej-gült iramban most vakom roham, ki tudja hová és ki tudja meddli/g. Ki's fal­vak dőltek el az oldalánál fehéren, sze­líden, mint kiesi bárány, melyet a mező kellős közepén talált el villámcsapás, vagy zuhant rá halálba merevítő ijedés. őrháztok buktak, mint kölyök komon­dor, mikor a gépkocsikat1 megugatva nagy igyekezetében, önmagába botliik s bukfencezve árokba hull. Távirópóznák zúgtak el a töltés tövében, végett sosem érő sorban, hajszolva egymást, sürgetve a gyászok, örömök, rajtuk remegő hí­rét. S a mezők, a má/r sarjadó vetések sokszínű zöldje, frisszántásu táblák úgy úsztak el1 a vonat ablakánál, mint színes, diszes, óriási kör, amelynek a közepe ott lehet valahol a láthatár peremén, a fák- k'lil ékes hegynek tetején, mely körül földre nyújtott sok sugár, szincsóva, for' gott szakadatlan. Tivadar nézte és unat­kozott. Rugózott], párnás fülke ringató dívá­nyán ült Tivadar és unottan nézte a for­gó világot kívül. A kimtii szinzajlás nem kápráztatta, rossz népszínművek giccses díszletét vélte fellelni benne és fölénjms leintéssel úgy döntött, hogy a színpad papiir- és vászonvilága megkapóbb. Csak nézett, nem látott s unatkozott. Már-már hivatásszerű unalomnak nevezhetnők azt az üres borongást, mely most is megüli- fe, mint máskor is, amellyel napot leül' dött nap nyomába, kalandot kezdett volt kaland után, panaszkodott, hogy min­den önmagának megismétlése és világ­fájdalmas mosollyal hallgatott jó vicce­ket. Mindent aizért, hogy teljen az idő, éppen csak teljen. így nevezte: élet s létének szinte céljává nevelte már ezt a mindent szürke unalomba temető pó' zos, jóllakott közönyt. Fiatal volt és gazdag s délre ment most, hogy a bo- rongós, záporos tavaszból belemenekül­jön a verőfényes nyárba, mely odalent a tengerek buja partján immár tán kihe- viilt. S ai vonat nyargalt, vitte Tivadart, csak azért nyargalt úgy, hogy öt vihesse oda hamar, a, messze tengerekhez, hogy mulljon leikéből az unalom. Dehogy is gondolt a vasparipa arra a sápad aszr- szonyra, ki ott ült Tivadarral szemben és mosolyogva, mintha csak önlelkébe csodálkoznál, mint aki nagy örömet rejte­get, s nem látott, hallott semmit a világ* ból, nem látta talán Tivadart se még. kedvezőbb feltételekkel vegyék, meg fe­lesleges terményeiket, különben iparcik­keket nem vásárolhatnak. 1932. Stresa: német, francia, olasz, angol, osztrák, román, magyar, csehszlovák, ju­goszláv, belga, görög, bulgár, holland, lengyel, svájci delegátusok találkozója, mely következő eredménnyel zárul: 1. Megengedik esi ajánlják a „preferenciális- rendszert“ az európai mezőgazdasági ter­mékekre vonatkozóan. 2. Közös terv ké­szül a termények ujjáértékelése céljából. 3. Nemzetközi alap létesül a különböző kormányok hozzájárulásával, hogy: a) megkönnyítse azoknak a pénzügyi és monetáris nehézségeknek eltüntetését, melyekkel az agrárállamok harcot foly­tatnak. b) Segítség a középeurópai és ke­leteurópai állandóknak oly célból, hogy visszaállitsák a piacok szabadságát, a tőke szabadforgalmát és a forgaom biztonsá­gát. 4. Nemzetközi jelzálog bank alapítá­sa az elnevezésben megjelölt cél érdeké­ben. 1935­Román, magyar, osztrák, bulgár, cseh­szlovák, jugoszláv megbeszélés a bécsi ipari székházban. Nemhivatalos véle­ménycsere, mely következőket szögezte le a politika teljes kizárásával: 1. A Du­na-völgy államainak gazdasági megszerve­zése az összes dunai államok érdekét szol­gálva. Egyenjogúság és függetlenség szel­lemében történő szervezkedés, úgy, hogy a konferencián résztvevő dunai államok figyelemmel vannak egymásra. 2. A du­nai államok gazdasági megszervezése a Népszövetség keretében, a Kellog-egyez- ményben foglalt kollektiv biztonság szem- előtt tartásával. 3. A szervezkedés ki kell Csinos kicsi asszony volt, nem igényes szépség, amolyan mezei' virág, milyent vidéken járó gavallérok felbuzduló sze- retetükben mellükre tűznek és a városok aszfaltos útjaira érve, elhajiitanak. Kissé kopott volt, nem nagyon, csak éppen anyira, hogy idegenül hatott ebben a ringó, langyos környezetben, mely mesz- szecélu, drága áru vágyak párnázott, fi* nőm hordozója volt. Dehogy is érte do­hogott a gőz, dehogy érte zúgtak a kere­kek, ez a nagy, buzgó nekilendülés nem érié volt mind és a körevet, amelyen ült és a feje felett keretbe foglalt délszaki világ megbántva, mintht álmélkodna is: hogyan kerülj- üde? Es ő mindezt tán észre sem veszi, csak mosolyog, sápadt arca virágzik ebben a tárgytalan gyer­mekmosolyban, mely drága örömei fe* dezhet el. — Csinos asszonyka, — nézte Tiva­dar, szeme fejélő! talpig tapogatta s fel­i mérte már: vidéki kicsi nő, de kedves, ş meleg teremtés lehet, rövid kalandra vol- ] na jó tallán, regényes, vonaton nyílt sze- j retemre, ami elmúlik és nyomot se hagy, ! csak a fülkében él és a perronról, ha visszainit a nő, már ismeretlen ember lo­bogtad kendőt ismeretlen ulas felé, ki éppen arra járt. Az asszony mosolygott. És Tivadar megszól állt: — Mit; nevet? Ne vegye rossznéven, hogy megszólítom, de a fülkében csak ketten vagyunk s maga folyton moso­lyog. Azt kell hinnem, hogy rajtam van valami komikus. A sápadt, kiesé asszony meglepetten, pirulva fordult Tivadar felé: — Magán? Dehogy. Nem is tudtam, hölgy itt van, elfeledkeztem róla teljesen. Ne haragudjon rám, ha megbántottam... Én azt sem tudtam, hogy mosolygok*e. Elgondolkoztam ... Ne haragudjék. Zavartan beszélt s ijedten kicsit, mint akiit meglep valaki, mikor egyedül hiszti magát örömével. — Ne féljen, — mondta Tivadar sze­líd, simogató hangon, amellyel! eddig megfogta minden asszony rokonszenvét. — Ne féljen, nem bántom a titkait és örülök, hogy mosolyogni' látom, az isme­retlen arc, amely nevet a bánatok végte­lene között, üdülés, öröm nekem is. Ka­cagjon, ne te vegye észre, hogy itt va­gyok, csak azt engedje meg. hogy mint egy tiszta, ihletben fogant képet néz az ember, nézhessem mosolyát. Okát nem kérdem. — Ó. nem titok! — S az asszony, mint kinek teli leikéből az öröm kicsordul, Heti kirándulások a francia vasutasok hivatalos képvise­letének rendezésé­ben. indulás Bucuresti-bő! minden szombaton. Feliratkozás és felvilágosítás az JiurRomán ésiiioiásl irodánál. Clujon: „Economia“- nál, Plata Unirii 23. már mondta is. — Most haza utazom, az ellső állomásnál már leszállók ... és nem várnak otthon. Meglepetés. . . Beteg vol lám s a szanatóriumban úgy volt, csak egy hét múlva jöhetek s az orvos hama­rább elengedett. . . Haza megyek s a ki­csi gyermekek, egy kisfiam van és egy kisleány s a férjem még nem tudja.. . Istenem, hogy fognak örülni! .. . Erre gondoltam. Tivadar nem tudta, mft válaszoljon, rendkívüli történetet remélt, vagy tán nem iiis o Ily an rendkívülit, de mindenkép valami egyebet, nem a polgári élet szí" neit s egy hétköznapi kis család hétköz­napi kis eseménye az, amif szeszélye szó­ba kénvszeriitett. Már az asszony sem érdekes tovább, kalandra sem érdemes kicsi kotló, ki lelkendezve fut csibéihez, Tivadar látott már ilyen idillit nagybáty­ja birtokán, ha néhanap felkereste az öreget falun. Csalódott volt s már sür* gette aizi asszonyt: — Készülnie kell, mindjárt érkezik és a vonait itt csak egy percig áll. S miikor az ijedten siető asszony már a folyosón várt az állómásra, Tivadar belesóhajtott a fülke halk ringásáha: — Unalmas világ, unalmas élet... nem érdemes élni. mélyítse a dunai államok forgalmát meg­felelő kereskedelmi, pénzügyi és admi- riisztrativ jellegű rendszabályokkal. 4. Emelni kell egyrészt a mezőgazdák, más­részt a munkásosztály vásárlóképességét, ez a mezőgazdaság és ipar érdekét egyfor­mán szolgálja, mert egyik a másiknak vá­sárlója, igy kölcsönöis termelési lehetősé­get, hasznot biztosítanak egymásnak. 5. Aktív kulturális kapcsolat személyi és irodalmi síkon a dunai államok polgárai között. 6. Nincs szó elszigetelődésről, a dunai államok más államok gazdasági együttműködését is várják, hogy érdé- keikbe kapcsolódjanak. 7. A dunai álla­mok „egységes blokk“ formájában kezd­hetnek tárgyalásokat a többi országokkal. * Időközben egyéni kezdeményezések is történnek. Ezek között első helyen áll Tardieu memoranduma, mely az 1932. évi francia hivatalos felfogást tükrözi vissza: Románia, Magyarország, Jugo­szlávia, Csehszlovákia és Ausztria össze­fogására, hogy „politikamentes“ szövetség­be tömörülve, a gazdasági újjászületéshez szükséges pénzügyi források teremtése végett megegyezzenek a nagyhatalmak­kal. A tervezgetés eredménytelen maradt. Olaszország dunavölgyi, főleg balkáni be­folyását féltette, Németország pedig a tervben az Anschluss akadályát látta. Ugyanilyen sorsra jutott Mussolini 1932. évi kezdeményezése, mely Lengyel* országot, Bulgáriát, Görögországot és Tö­rökországot is bevonta, viszont Csehszlo­vákiát ipari államként kezelve, megfosz­totta attól, amit Tardieu terve biztosított számára. Ezt követően a londoni interparlamen­táris konferencián Hodzsa csehszlovák miniszterelnök 1935-ben „állandó közép­európai bizottság“ felállítását javasolta az­zal a feladattal, hogy a középeurópai és keleteurópai államok bőségét, sziikölkö- dését kiegyensúlyozza tarifális, szállítási és egyéb kedvezmények hathatós alkalma­zásával. A konferencia az indítványt egyhangúlag elfogadta, a terv a Népszö­vetség előtt is minduntalan felbukkant. Egyszer jugoszláv-román-magyar, más­szor kétszer ennyi állam bevonásával pró­bálkoznak, ami a megoldást még inkább elodázza. Feltétel, barrikád, torlasz . . . Eredménytelenség minden vonalon. A mezőgazdasági munka lesz a világ leg­rosszabbul fizetett munkája, — ereje, pénze mind inkább fogytán van, az élet lecsúszik a „reális alapokról“ 1938 május . . . Madgearu volt miniszter a következő­ket írja a „Prezentul“ című lapban a si- naiai kisantant konferencia befejezése al­kalmából: — Az Anschluss a helyzetet megvál­toztatta s most még fontosabb feladat vár a Dunavölgy gazdasági megszervezé­sében a kisantantra. Románia és Jugo­szlávia nehéz probléma előtt állanak: a német piac megnagyobbodása folytán függő viszonyba kerülhetnek a német nemzetgazdasággal. Ilyen helyzetben ki kell mélyiteni a szövetséges államok kö­zötti forgalmat. Nincs kizárva az sem, hogy a gazdasági keretet kitágítják Ma­gyarországgal és Bulgáriával. A láthatár tisztul. A cél közelfekvő, .v/ íratlan program kéznél van: boldoggá elégedetté kell tenni a Duna-völgy ivp Üzletnek is jó ez: millió és millió te; fogyasztót nyernének igy a nyugati

Next

/
Oldalképek
Tartalom