Ellenzék, 1938. március (59. évfolyam, 48-74. szám)

1938-03-22 / 66. szám

ELLENZIK I 9 3 fi március 2 2. A csehországi szudéta-németek a világ érdeklődésének középpontjában Hitler utóbbi beszédeiből) nyíltan bejelen­tette. hogy Németország minden ,,tekinté­lyével“ küzd a szomszédos államok hm élő német kisebbségek érdekeiért. Ez a, bojelen*- lés elsősorban Csehszlovákiát érinti. Egyfelől :i vers ail le sí, másfelől a sa nt- geriruiini békeszerződés intézkedett a bohe­mia i németek sorsáról. Inkább gazdasági şs földrajzi okok f gyelembe véé létre!, 3 nnl- iió 122 ezer németet (1921. évi népszámla* !ás. a Csehszlovák állam területéhez csatol­tok. A népek önrendelkezési jogára hivat­kozva, a németség már ekkor hevesen tdla­kozott eme eljárás ellen* és követelte az auto­nom német Bohemia létesítés'.-1 (Deutsch Böhmen), l'.z .a terv azonban a csehek ellen­állása miatt dugába dőlt és kialakult u mai Csehszlovákia. Rov'd passzív politika után, a kisebbségi németség aktiv politikába kez­dett és már <az első kéipívseliöválasztason Öt mandátumot szerzett. Két fontos part alakult ki: u. m.: német agrár-párt Sp-na vezetésié­vé! és a Czeck vezetése alatt álló szociálde­mokrata párt. 1931. Henilein .ismeretlen em­ber volt. Ettől az évtől kezdve fejlődik ki Honiéin vezetésével a szuiléta német part. (Sudeten-deutsche Porte".) A két első ipárl, az ..aktivisták“, együttműködött a kormány­nyal, de az eredmények nem voltak bizta­tók, mert a német szavazók nagy Esze az ellenzéki politikát folytató 1 leniéin mögött sorakozott fel. 193ö-ben 72 német mandátum közi'ü, a szód éta-német párt xnlálr 44-et ka­pott. Tovább is láthatóan fejlődött a párt, annyira, hogy ma már a csehszlovákiai né­metséget egyöntetűen képviseli. Miért küzd Henlein? I.udov'c Naudean, a francia Illustration munkatársa, tanulmányi útja 'során megkér­dezett egy felvilágosult, cseh állampolgár né­metet: igaz-e, hogy a németséget üldözik] Csehszlovákiában? A felelet: Üldözve? Nem! A szó igen erős! De mellőzve, meg­károsítva, megalázva, azt igen! Néha!“ — jegyzi meg kis gnodolkozás után. Egy más német az elnemzetlenités ellen emel szót. A harmadik azt kifogásolja, hogy a né­metek nincsenek a közigazgatásban arány­számukhoz mérten képviselve. A negyedik azt mondja: „Az én nyelvemet 100 millió ember beszéli, kuiturfölényem nagy, mért kényszerítenek arra, hog)- a 6 m lliós cseh nyelvet megtanuljam, ha valami közhivatalt akarok elfoglalni“. Henlein ezeket az elégedetlenségeket akar­ja egy autonom Bohemia létes tésével orvo­solni. Tiltakozik az állam centrális kormány- z *a ellen és harcol a szudéta-német anyagi <-'■ szellemi javak érintetlenségéért. Az éremnek két oldala van. Mi a véleménye a cseheknek a németek helyzetéről? Egyforma ipoütikai jogokat élveznek; gyü­lekezeti szabadságuk tökéletes; a legirreden- tú'bh birodalmi sajtótermékeket is szabadon olvashatják, a csehországi német munkanél­küliek száma aránylag a legkisebb; a német­ség életszinvonala o legmagasabb, stb., stb. Mindezek ellenére Henlein pángermán és an- t'demokrtía politikát folytat a demokrata C seh szí® vák iában. A két álláspontból nehezen lehet megáUa- pitani az igazságot. Egyelőre mind a két fél hajthatatlan. Kor­mánykörök nem akarják autonómiával az állam egységét megbontair; Henlein pedig makacsul ragaszkodik az önkormányzathoz. A helyzet feszüli. Nagy önbizalmat kölcsön­zött a szudéta-német vezetőknek az An­schluss. Branche képviselő a cseh iparlament- ben kategorikusan kijelentette: ,.Az alkalmat, hogy német Ausztria csat­lakozott a német birodalomhoz, a csehor­szági s:udéta-námctek felhasználják arra, hogij egijüttérzéseikről biztosítsák az egye­sült német népet. A szudétd-német párt megalapításával megteremtettük a-, eszközt politikai küzdelmünk megvívására. Állam- bölcsességre tvallana, ha a cseh kormány ar"a törekedne, hogy elejét vegye minden olyan helyzetnek, amely panaszra adhat okot. Elszántan fogunk küzdeni politikai jogaink és kulturális szükségletünk bizto­sításáért A nyilatkozat merész, a helyzet súlyos és minden lépés meggondolandó. A németek száma 3 millió 23l.68S-ra emel­kedett. Henlein nagy tömege az egész német b rodalmat érzi maga mögött. Ezzel szemben az 1924 január 25-én kötött francia—cseh szerződés erős, úgyszintén a szovjet—cseh szerződés is. Nemrég egy francia szocialista képviselő Prágában kijelentette: ..Ha Cseh­szlovákiát támadás érné, Franciaország fegy­veresen* védelmére siet. Ezt önöknek beje­lentem, fel vegyok hatalmazva.“ N. J. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a ieg» választékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában Cluj, Piaţa Uriliűi. PAX UR, A LÁBMÜVÉSZ Egészen különleges valami és ötletes: egy leépített tisztviselő artistának képezi ki magát s művészi tehetségét lábain keresztül akarja kifejezésre juttatni, mert reméli, hogy igy inkább jut kenyérhez. — A lábbal festett portré (TIMISOARA, március 21. A csendesen, szinte láthatatlanul folyó viz magas töltésén rohanok. Az idő elég betyár, ügy vág szemembe a szél, mintha fizetne ezért néki valaki. A kalapomat már fültőig húztam, gondolom, igy job­ban legyűröm az ellenállást. Felső teste­met előrehajtom, divatosan, csupa áram­vonal vagyok; hát gyerünk, gyerünk elő­re, igy csak igazán egyszerű a továbbju­tás? Már négy óra cs én még csak itt va­gyok és négyóra tiz perckor már ott kell lennem izééknél, pár kilométernyire, ők pedig rendes és pontos emberek s egy alig lemérhető kis késésből már kabinet­kérdést csinálnak, következtetnek a jel­lemre, akaraterőre, erre-arra és miegymás­ra, mert szerintük, ha valaki valamit időre ígér, illig betartani és igy tovább. Igazuk van? Hát persze, hogy igazuk van. Na, oly­kor azért lehetnek enyhítő körülmények, tudok néhány kivételt, amikor apagyil­kosságnál is figyelembevettek holmiegy­másokat. A hid sarkán egy kis csoportosulás. Megnézzem? nenézzem? megnézzem? ne­nézem? Ide-oda két perc, ez már igazán mindegy. Megnézem. Kis hokedlin ül egy férfi. Előtte festőállvány szilárdan be­szúrva a puha talajba és rajta egy készülő kép vászna. Vígan megy a munka. A pik­tor divatos tangót dudol és két kezét mé­lyen a zsebébe sülyeszti. Nem csodálom. Ilyen kutya szélben én se tennék más­képpen. De azért halad. Épp most rakja fel a házak fölé a borongós felhőket. Egy kis fehér, egy kis szürke, itt-ott mély lila. Keresem a magasban a modellt. Nincs? Nem baj. A hangulat a fontos. És az lent is, fent is megvan. — Nézze uram, én őszintén megmon­dom magának, nagyon érdekes az, amit csinál. Olvastam már hasonló esetről, egy szerencsétlenül járt párisi festő, ki vala­milyen autó vagy vonatkatasztrófánál el­vesztette mind a két kezét — lábait kény- szeritette munkára, egyszerűen azért, mert élnie kellett; de ön, akinek mind a két keze megvan, mért dolgozik a lábai­val ...? — Mert nekem is élnem kell. Az utcai diskurzusunk mindössze eny- nyi volt. Anélkül, hogy összebeszéltünk volna, megállapítottuk, hogy bővebb ma­gyarázatokra nem alkalmas a pillanat. És este? — Az más. Mondjuk, úgy 8 után. Ak­kor szivesen látom. Pax ur és otthona Kedves, meleg szobában lakik' Pax ur, a lábmüvész. Pax, már művésznév és job­ban hangzik, mint Robicsek, mondja ő és én belátom, hogy igaza van cs ezért nem is firtatom. Fontosabbnak tartom meg­tudni a lényeget: ki ez az ember, aki egy hónaposszobában, piciny dobkályha, viaszkosvászon divány s egy kerek asz­talka és lim-lom képek társaságában vas­szorgalommal készül egy uj életre cs bí­zik önmagában és bízik a lehetőségekben és minden mutatkozó rosszra fittyet hány és barátságos dummerauguszt-grimászt csinál. Ki ez az ember, aki otthomából a polgáriasságnak még a kisértetét is üldözi és mellőzi a hókuszpókuszos megszokott- ságokat, miközben „művészi“ túlfűtött­ségében képzelet úgy csapóiig a jövőbe szabott terveinek girbe-görbe szerpentin­jén, mintha tudomisén a közeli erdőbe rándulna ki piknikre. Külsőre úgy néz ki, mint egy tennisz- sampion. Magas, nyurga, barnárapirult és csontos. Arca hosszúkás és fiatalos, noha van rajta néhány időelőtti ránc. Gyakran nevet. Persze tele szájjal, hogy az egész­séges, ragadozó fogak érvényesüljenek. Haját oldalra fésüli s minden harmadik mondata után, a homlokára zuhant tin­cset visszaigazitja. A vegyidet furcsa: gyér világitás, egy érdekes ember és egy sajátos környezet. Olyan, mint egy — ó, vájjon mihez is tudnám hasonlítani, hogy ne legyek pró­zai — mondjuk olyan, mint egy „fantázia ; g-huron“. Ezeket mondja: — Egy kereskedelmi vállalatnak vol­tam a tisztviselője. Két év óta állás nél­kül vagyok. Némi végkielégitést kaptam ugyan, de most már slussz. Mihez kezd­tem volna? Erős tehetségem volt a rajzo­láshoz, festéshez. De lehet ebből ma meg­élni? Nem. Uj kell, érdekes kell, eredeti kell az embereknek. Ekkor gondoltam arra, hogy kézügyességemet átviszem a lábamra. Keserves napok következtek. Kora reggeltől késő éjszakáig próbáltam. Bal lábam hüvelykujjával fogtam a palet­tát, mig jobblábam ujjaival az ecsetet. Festettem. Irtózatos munka volt. Ma már épp olyan könnyen megy, mintha kézzel festenék. Gyakorlat kérdése. Amit itt lát, azt mind a lábammal pingáltam. Csinálok arcképet, figurális kompiziciókat, csend­életet és plenairt. Szóval mindent. Ha fel- melegszik az idő, felcsapok artistának. Néhány ajánlatom már van. És megfogok élni — talán gondok nélkül, festményeim után. Elhiszi uram, hogy ez nagy szó? Persze, hogy elhiszem. És ezt meg is mondom nekb Nagy művészek nyomán... Erről-arról beszélgetünk' és aztán né­hány percnyi szünetet tart. Majd hirte­len lecsap: — Ön szememreveti, hogy iparosilom a művészeiét, mert az összes technika: változásokat szó nélkül alkalmazom. Ez igaz. Itt, a négy fal közt megtalálja az összes izmusokat. Impresszionizmus, kubizmus, futurizmus, expressziionizmiiş, és naturalizmus olyan békességben élnek egymás mellett, mint a jó testvérek. Amit Picasso, Georges Braque és Gino Severi* ni, vagy Pechstein, Kandinszky és Ko* koscha, vagy akár Chagall csinált — én nem tehetem meg. mert nekem élnem is kell. De kopirozom nagy stílusukat, mert artista alapon fogok dolgozni, ami azt jelenti, hogy ha valaki azt mondja nekem: Kérem csináljon egy képet á Iá Fernand Léger, akkor ezt olyan szabá­lyosan fogom árnyékolni és összerakni a félgömbölyü testrészekét, mint ő. Vagy esetleg Karl Schmidt — Rottluff szerű arcképre vágyik egy hölgy (isten őrizze meg még a gondolától is!) akkor épp olyan kétségbeesettem eltorzított nagy orrt fogok csinálni, mint ez a közismert német expresszionista. Legnagyobb ered­ményt a karikatúrától remélem. Es itt I Georg Grosz az eszményem. Ismeri?. Felöltőiét, tavaszi és nyári öltönyét a világhírű Huraespune szövetekb öl rendelje. Nagy választék! Dombpia szövészet Cluj, Strada Regina Maria 4. — (D. e, 12-től d. u, 7*ig.) — Hogyne-hogyne. A Brillantenschî- ber einni képéről volt egy másolatom. —• Igazán? Nekem is megvan. Nézze csak. Itt van. Ezt már lábbal csináltam. — Talán könnyebb lábbal torzítani... — Téved. Nehezebb. Az emberi ösz­tön nagyobb pontosságot parancsol a lábnak, mint a* kéznek. Egy tudatalatti irányítás ez; a láb nem tűri a felületes­séget. Óriási gyakorlatra van szükség és állandó tornára. A láb, ha nincs szok­tatva a rendszeres izommunkára, köny nyebbon és gyorsabban fárad el, mint a kar. Emellett a lábujjnak a természetad­ta hajlékonysága ős hiányzik s bizony megerőltető a munka. Ha szabadban fes­tek, harisnyát húzok fel. Emlékszik, mi­lyen volt, amit délután látott rajtam? Az Ujjak külön külön vannak. Épp ugv, mint egy kesztyűnél. Lábtyü. VOILÄ! — Egyik ajánlat Párisba biv, a másik Amerikába. Még nem döntöttem afelelt, hogyr melyiket fogadjam el. Talán Pá­risi fogom választani. Vaoillálok. Előbb egy tervet kell kidolgoznom, egy prog­ramot, ami értékes és mutatós is legyen. Mert egy- artistának különösen súlyt kell helyeznie arra, hogy amit a nyilvános­ság elé visz, annak ötletesnek, eredeti­nek és mulattatónak kell lennie, tehát a külső tényezők igen lényegesek ...-— Szóval a beállítás. Mi? A szerviro- zás. •— Igen. Elárulok valamit. Egyszer­re két képet akarok festeni. Egyiket láb­bal — a másikat kézzel. Ez nem marad­na hatás nélkül. És mondhatom, eddigi próbálkozásom sikerrel járt. Akarja lát­ni? Szivesen bemutatom. Üljön le ké­rem — lerajzolom. Miugyárt két pél­dányban. Vagy ha úgy tetszik — mást, mást. Mondjuk a lábammal a portréját és a kezemmel a szobám csücskéjét, a dívánnyal, képekkel... —• És a pókhálókkal. — Úgy van. És a pókhálókkal. Nos? .Alig mult el tiz perc — én két pél­dányban ott díszelegtem a barnára pá­colt állványon. Úgy kell nekem. Én akar­tam igy. Szegénye jó anyám! Ha látnál! J. J. IDŐSEBB EMBEREKNÉL, KIKNEK SZÉK­LETE RENDELLENES^ ÉS FÁJDALMAS., sok­szer már nap'' három-négy evőkrróiUtc-rmérzete* „FERENCZ JÓZSEF-' keserüviz is meghozz) J megfelelő bélkKirülést* és a kkiégitő ejnyagcseréc s igy jelentős megkönnyebbülést biztosit. Kérdezze meg orvosát. A vizámon hívül beutazási engedély hell a Csehszlovákiába utazóknak SATUMARE, március 2l. A csehszlovák hatóságok a határon átme­neti intézkedéseket léptetlek életbe. Alti Csehszlovákiába akar utazni, ismerősei vagy családja* által -beutazási engedélyt kell hogy szerezzen annak a községnek a vezetőségé­itől, ahova utazni* készül. Az engedélyt a vi­zű moztátsn ál fel kell mutatni. A cseh és ma­gyar konzulátusok vízumot csak abban az esetben adnak, ha az u tie vele t a kibocsátó hatóság a .legújabb belügyminiszteri rende­letnek megfelelően lebélyegezte. íígyelsiíé CLUJ, március 2t. Felsőbb rendeletre az állomásfönökscgck felhívják az összes katonai, polgári 'és 'vas­utas nyugdíjasokat, hogy utazási könyvecs­kéjüket az 1938 -évi lálamo/ás*ok céljából mulassák be a ..Biroul de seeretariat“-nál, az állomáson1. A könyvecskéket el kell látni előzetesen „timbru de modern ziarea drumu­rilor“ bélyeggel, amit a II. osztályú jegy­pénztárnál adnak ki. A C.FR nyugdíjasok kivételével csak azok a nyugdíjasok ragaszt­ják fel ezt a bélyeget, ha 75 százalék mel­lett akarnak utazni, permis ivekül. A köny­vecskéket a nyugdijköny veeskével együtt kell benyújtani. aigaaia

Next

/
Oldalképek
Tartalom