Ellenzék, 1938. március (59. évfolyam, 48-74. szám)
1938-03-13 / 59. szám
1938 március 13. ellenzék Csak SANDY pasztával gondozza fogat! ! A görögik efeái egyiiásésL fzeyepe az öktBsiiéoikos mozgalma kis a n Irta: FERENCZ JÓZSEF Amikor a multi század végén és a világháború előtt néhány an a keresztyén ifjúsági munka rajongói közül azon kisér- leteztek, hogy a protestáns és görögkeleti ortodox egyház fiataljai között a Krisztusért való munka jegyében kapcsolatot találjanak, mindenki fantasztának tartotta őket. A háborút követő uj szollem egy csapásra megváltoztatott mindent. A legnagyobb görögkeleti ortodox egyház, az orosz tétlenségre kényszerítve szenvedi mártiromságámak immáron huszadik esztendejét, de a fiatal államok ortodox egyházai uj erővel és lelkesedéssel kapcsolódtak be a7j öku- ménikus mozgalmakba s minden igyekezetükkel azon munkálkodnak, hogy kapcsolataikat elmélyítsék és erősítsék. Hozzátartozik a helyzet alakulásához az, is, hogy több, mint százezer menekült orosz telepedett le a nyugati államokban és a nyugati prolestambizmus közvetlen szomszédságában, Párisban, a menekült görögkeleti, oroszok teológiai fakultása megkezdi munkáját s tanáraik munkássága nyugaton is általános elismerést nyert. Az ökumenikus előkészítő konferenciákon már a huszas évek elején ott találjuk a® ortodox egyház megbízót Hait, kiket elsősorban is az anglikán egyház tagjai és az északi államok régi tradíciókat ápoló egyházai fogadnak nagy testvéri szeretettel. Az 1925. évi stockholmi konferencián már az egyház,nagyok is jelen vannak és az alexandriai pátri- árcha adja áldását a konferencia záró- ülésén a gyülekezetre. A konstantinápolyi pátriárchátus már 1922-ben elismeri az angol püspökök lelkészszerutel’ésének az érvényességét, melyet a többi pátri- árchátusok 'is rendre elismernek. Angliában társaságok alakulnak, melyek előse- getik az anglikán és ortodox görögkeleti egyházak közötti kölcsönös együttműködést. A mai napig az utolsó tiz, esztendő aíatt mintegy 35 görögkeleti s ezen felül még 30 menekült orosz teológus és fel- készjelölt tanult anglikán egyházi támogatással Angliában. Dr. Zankow szófiai bulgár professzor Berlinben tart előadásokat az orthcdoxia helyzetéről, könyve német és angol kiadásban nagy példány- számot ér el. A párisi fakultáson anglikán és amerikai episzkopális lelkészek tanulnak s egyik tanáruk, Bou'lgakioff csak most tért vissza amerikai felolvasó körútjáról. Az ortodoxiáról irt könyve francia és angol nyelven egyszerre jelent meg. A stockholmi mozgalomban a konstantinápolyi ökuménikus pátriárcha megbízottja, a Londonban székelő Germano® érsek tölti be a négyévenként váltakozó elnöki tisztet s munkája nagy megbecsülést szerez mindenfelé. A World Alliance for International Friedship trough the Churches mozgalomban a NovbSadi (újvidéki) jugoszláv püspököt, Iréneuszt, szimpatikus megjelenése, komoly és megértő szereplése alapján igazán közmegelégedésre választották meg nemrégiben ügyvezető elnöknek. A török iga alól felszabadult balkáni államok friss lendülete és az orosz uralom alól kikerült balti államok görögkeleti fiatalságának egy része vendégszeretettel helyei kapott a nyugati országok protestáns teológiai fakultásain s igy a kálvini és luiheri irányú protestantizmus tudományos műhelyeivel is közelebbi kapcsolatba kerülnek. Közülük néhánnyal elsősorban a franciaországi fakultásokon, magyar lelkészek is meleg barátságot kötöttek. Az ökuménikus mozgalmak szellemén keresztül dolgozatok könyvek és cikkek j jelennek meg az ortodox görögkeleti egyházak lapjaiban, nem egy közülök állandó rovatot nyitott a protestántiz- mus fontosabb problémáinak ismertetésére. De kétségtelenül szerepe volt az ökuménikus mozgalmaknak abban is, hogy az eddig, elsősorban is az idegen uralom alatt élő görögkeleti egyházak ma sokkal többet törődnek egymás problémáival, mint tették azt a háború előtt. A tervbevett ortodox ökuménikus zsinat megtartása elé is inkább formai, mint lényegi akadályok gördültek és a regionális konferenciákon olyan belső közeledés jött. létre, amilyenről évtizeddel ezelőtt még álmodni sem lehetett volna. Az elmúlt év decemberében tartotta tanácskozásait Athénben dr. Alivisatos görög egyetemi tanár rendezésében az első párt-ortodox teológiai konferencia, mely az ökuménicitás szellemében dolgozott. Egyik fontos eredménye a meginduló nemzetközi görögkeleti, teológiai folyóirat ©létrehívása. A bulgár és jugoszláv politikai ellentét elsimításában — igen nagy szerepe volt, a kulisz- szák mögött, — a. bulgár és jugoszláv egyháznagyok testvéries szellemű találkozásainak. Az ortodox egyház, mindenkor a nép egyháza és élete egybeforrt nemzete életévei. így természetes volt. az, hogy az uj adott lehetőségek határai között mindent megkíséreltek arranézve, hogy nemzeti és népi ideáljaikat egy- házi kapcsolataikon keresztül is kiépit- sék és erősítsék. nem kielégítő minőségű óvszernek a használata. 1 ehát figyelem! Csakis eredeti 13.i 1 i :nt — Extra — Primissim i, vagy Luxus Silken—Finest Pri neros óvszert használjunk LEVÉLPAPÍROK egyszeriből a ieg- választékosabb kivitelig legotesoboarî az Ellenzék könyvosztályában Cíuj, Piaţa Unirii. AZ UT, AMELYÉRT TÍZEZREK HALTAK MEG... Hogyan él a polgárháborúban sínylődő, szerencsétlen. nép? PÁRIS, március hó. A Paris Soir Spanyolországba küldött tudósítója érdekes, színes riportban számol be a barcelona—madridi autóutjáról. Barcelonából a tengerparton Valencián és Castilian át vezet most az országút Madrid felé. Megállapítja, hogy a háborút vb iselő ország életét legjobban az országutakon lehet megfigyelni. Az országúton nemcsak az élehrdszerszállitHiányokat viszik, nemcsak muníciót és katonaságot szállítanak, hanem az országutakért folyik a harc is. A barcelona—madridi országutat bombázták a Mallorca-szigetről indu- ló olaszok, ez az ut volt a spanyol Ver- dunért: Terűéiért folyó csata távolabbi tétje. Emberek tízezrei haltak meg, hogy birtokukba vegyék hatméteres darabját ennek a makadám-utnak. 1 Barcelona — írja azután többek között az újságíró — csak egy elszegényedett nemzetközi város, amely a front mögött alaposan kivette részét az áldozatokból és a romokból, de alig lehet rajta észrevenni a háborút — a katonák háborúját. De itt láthatók portól borított össze-vissza egyenruháju, fáradt csapataik, amelyekben elkeveredtek a parasztok, a kis városok polgárai, akik a katonák szekerein a szállítmányok tetején és a fegyvereken szállíttatják magukat egyik helyről a másikra. A polgár törvényes joga lett, hogy helyet kérjen magának az első arramenő kocsin és ezt a jogot élvezi a magányos katona is. Csak igy lehet meglátogatni ! egy távoli sebesültet, vagy vásárolni egy j kalapot, vagy csatlakozni az ezredhez, \ amikor a katona visszatér szabadságáról. Kevés a különbség a katona és a paraszt között A köztársasági Spanyolországban a teherautók sofőrjei parancsot kaptak, hogy amikor észrevesznek az ut szélén parasztasszonyt, aki felemelt ököllel üdvözli őket, meg kell államok, felsegítik a nagymamát a lőszeres ládák tetejére. Miután a szövethiány következtében az egyenruhákat gyakran különböző darabokból tákolják össze, első látásra igen nehéz megkülönböztetni az utasok között a katonát a paraszttól. És ebben a háborúban, amelyet a nép visel, észrevétlenül és szimbolikus módon elmosódnak a határvonalak a civil és a katona között. A nagy távolságban felállított benzinkutak, amelyeknél az autók benzint vesznek fel, a pályaudvarok szerepét töltik be. Itt gyűlnek össze a falvak lakosai és az utazni akarók, akik gyakran félnapot is várnk, amíg egy távolabbi helyre elindulhatnak. — Én külföldi vagyok — írja az uj- ' ságiró — sőt, ami még rosszabb: jólszitu- ! ált, jóltáplált, jólöltözött és kényelmesen j utazó látogató. De ennek ellenére egyszer í sem éreztem magamon indiszkrét, irigy í tekintetet. Sehol senki sem kért pénzt I tőlem. — Időről-időre karabinierik őrjáratai állítanak meg bennünket. Prieto alakitot- ta ezt a negyvenezer látszámu haderőt, a régi vámőrségből és feladatuk az, hogy a front mögötti területen a rendet fenntartsák. Kék zubbonyt, lapos sapkát viselnek. Felemelt ököllel üdvözölnek, figyelmesen átnézik a menetlevelet, de ami= kor indulunk, az egyik utánunk szalad és felkiált: — Ezeknek van cigarettájuk! . . . így élnek Szegény és kedves tengerparti községeken haladunk át, amelyeket összeromboltak a repülőgépek. A bombavetők a tenger felől jönnek szinte zajtalanul és békésen, ledobják bombáikat és eltűnnek. Az egyik községben tegnapelőtt tiz halottat szedtek össze. A lakosság órák alatt összesöpri a romokat, az egyik összerombolt házban egy öregasszonyt láttam, aki olajbogyókat aggatott az ajtójára. Ez a nép, amely még ezután is hinni tud, nyugodt, vagy csak fatalista-e? Nem tudom ezt megállapítani. De mindenütt meglep az ellentét, amely a dráma és a nyugalmas életre törekvő jóindulat között tátong. Az autókra csinos leányok mosolyognak és a gyalogjáróról egy üzletnek az ajtajában örökös gyászruhájukban órákon át sort állanak az asszonyok, hogy beváltsák kenyérjegyeiket, vagy egy csipetnyi zsirt vásárolhassanak. A mindennapi nagy gond, inkább a városokban, mint a vidéken, az ebéd megszerzése. Francoék e tekintetben szerencsésebbek, mert a búzatermő területeket ők uralják, a köztársaságé az olaj, a rizs és a narancs maradt. A kávénak, amit isznak, csak a színe emlékeztet kávéra. Máltából és pörkölt zabból állítják elő. De szerencsére van még bor, erős, jó, száraz és illatos. Beszámol ezután az újságíró, hogy sofőrje az egyik faluban négy darab szappant vásárolt, amit azután tojásra cserélt el. Kölnivízért káposztafejet lehet cse rélni. Az ebédet Villaverdében, Madridtól kétszáz kilométerre fogyasztotta el az újságíró. A háborúra csak a szakszervezeti nehézségeket hirdető feliratok emlékeztettek. A régi templom érintetlen maradt és homlokzatán hivatalos tábla figyelmeztetett: „ezt az emlékművet a közoktatás- ügyi minisztérium lefoglalta, hogy megvédje a bennelévő művészi kincseket“. Rövid zubbonyt, fekete kendőt viselő castiliaiak csöndes csoportban ácsorogtak. A rőzsecsomókat szállító kordék lassan haladtak tova. Száz méterrel távolabb az országúton szakadatlanul dübörögtek a háború nehéz motorjai. EREDETI KÖZLEMÉNY 8 év alán gyógyultam meg gyomor- és bél- bajomból»•» azt hittem m!á:r, hogy a betegségem gyógyíthatatlan, annyit szenvedtem gyomorbaj, álmatlanság és emésztési nehézségekben. Betegségem miatt nagyon e! voltam keseredve, amidőn arra gondoltam, hogy az ünnepek itt vajnsnak és nekem 10 napig kell majd otthon ágyban feküdnöm, végre elha- lároztam, hogiy venni fogok a sokat emlegetett Gctsfiro D.-böl. Ennek köszönhetem azt, hogy ma teljesen meggyógyultalak érzem magam, annak dacára), hogy csak egv üveggel használtam el eddig. Nyolcévi l>etegség után elhinni sem merem, hogy meggyógyultam és hogy én voltam az, aki ezt a hosszú •dőt átszenvedtem. Hálás vagyok, hogy az újság utján tudatták velem a Gastro D. létezését, mert máskülönben nem tudtam volna annak létezéséről. Tiszta szivemből mondok köszönetét Önnek. Tisztelettel Popa D.- né Bucureşti. Str. Bogdanescu 33. Fent: sorokhoz minden kommentár felesleges. Najpotn Ut érkeznek be a meggyógyul taknak hasonló és még meglepőbb köszönőlevelei. Gastro D. kapható gyógyszertárakban és drogériákban!, vagy postán megrendelhető 135 lej utánvét mellett Császár E. gyógy szertárában, Bucureşti, Calea Victor ei 124. A „TANÁCSADÓ-OSZTÁLY.“ A Paris Soir-ban olvassuk, hogy Zay Jean francia közoktatásügyi miniszter mos! készili elő a középiskolai oktatás reform ját. A legérdekesebb újítások egyike a foglalkozások megválasztásának irányítása lei nme. Ez abban állana, hogy vala melyik középső osztályban — a mi rangsorunk szerint az ötödikben — a tanárok napról-napra figyelnék talnitvá nvaik hajlamait, képességeit, elbeszélget' nének velük a tanórákon kivül is és tapasztalataikról időnként beszámolná mák a szülőknek. A tervezet kiemeli, hogy a tanári kar csak tanácsolhat majd, de semmiképpen se befolyásol balja döntőleg a pályaválasztást. Az is kola csak megjelölné az irányt, a családon múlnék, hogy követik-e.