Ellenzék, 1938. február (59. évfolyam, 24-47. szám)
1938-02-27 / 47. szám
i 2 ELLEN ZÉK I 9 3 fi febril úr 2 7. 1« 512. SZ. 512. Kcresztf-szóreltYenu — Dr. Halász István. — A rejtvény két átlója mentén végigolvasva négy regényeimet kapunk, attól az írótól, kinek nevét a vízszintes 33, 144 és 171 s a függőleges 29, 63, 88 és 78 sorokban levő irók vezetékneveinek kezdőbetűi adják. Ezen hét iró keresztnevének kezdőbetűi Björnson Björnstern egyik müvének címét adják. Megfejtésül beküldendők az átlós regények cimei, a jelzett irók keresztnevei és az ezekből alkotott regény cime. Vízszintes sorok: 1. Amatole France két müve, erdélyies kötőszóval. 23 Az- angol íutballcsatárok kiválóan produkálják. 24 Két szó: 1. Folümisz hires iLpszi.ninüve; 2. román tü. 25 Mondjuk, megpróbálkozik a bukás szélén- álló üzlet feltámasztásával. 26 Olasz iró álneve (az utolsó sarj). 27 Akár szerszám, akár nagy viizitömeg. 28 Vissza: Ráirczy Dezső is igy volt. 30 Simplán, avagy egy szép mező. 32 Cégtáblákon! olvasható rövidítést. 33 Hires tornán színműíró volt, előtte mutatónévmás. 36 Matrózital. 38 Robespierre és társai gyakorolták. 41 Előre és vissza is ige. 42 Vissza: egy rómainak lehettek ilyen cselekedetei. 43 A szerelem, franciául (fonetikusan). 45 A hucurestek Mátyása. 46 Igekötő. 47 Nehezen lélekzik az ilyen ember (ideglenesen). 48 Sok szegény tehetséget képezhetett ki. 50 Az idevaló nőket elrabolták. 52 Lrnef. 54 Idegen kötőszó. 55 Ilyen zenéje van annak a bizonyos hárítanak. 56 Sport trófea (vl'gbetük cserélve). 58 Német kettőshamigző. 59 Azért nem írok történelmet, mert nem ihletett meg.. 61 Vörösmarty öreg alakja (Zalán futása). 63 Reméljük, hogy (Visszajön, egyébként Komiá- romy János müve. 66 A római katonák ebbe húzódtak (k=s). 68 Trójai hős. Venus és Auchisesi fia (főm.). 69 Lenni, latinul. 70 Iiárfa. 71 Északi nép (fordítva). 73 Régi magyar viselet. 74 Német birtokos névmás. 75 Két szó: 1. Versenypálya, franciául; 2. egymâşt előző mássalhangzók. 77 Sok menyecske. 79 Egy meghosszabbítóit berlini nap. 80 H-va.l az első magyar nyomda meg- Mapitója. 81 Öreg nénivel egybekötve: Omlós, puha! 82 Gyarapszik. 83 Magyar költő monogramja (A madár fiáihoz). 84 Toyg. 86 Tly. 87 Igekctő. 88 Facconi keresztneve. 90 Erkel közepe. 92 Idevaló hattyúnak hívták Róssih’t. 94 Kereskedelmi műszó. 95 Vissza: lehorgonyzóit us-zótest. 96 .,EmiT‘ Írója (s= -si. 99 Peru fővárosa. J00 Felfordiilott mév- elő. 102 Rosszul lesz. 104 Ex spanyol diktátor. 105 Sekszpír színes hőse (fon). 107 Zuglóban van. 108 Idő-mlérő. 110 Török para dicsomgörl (ford.). Ill Török várost (ford.). 113 Én falok, te falsz, .... 114 Givel benne híres japán admirális-. 115 .... és mód (Csíki Gergely). 117 Dísznövény. 119 Idevalósi eretnekről irt Hauptmann Gerhardt. 121 Angol ffoAryó. 122 Ügynök. 124 Laijhár. 125 I-vel török pap. 127 Angol ur (röv.). 128 Bácsmegyei nagyközség. 129 Magyar írónő. 131 A trafalgari bősről irta ezt Southey Robert. 134 Gigli és Fleta utam a legnagyobbnak tartom (ford.). 135 Visz- s-zia: kérőt vár. 135/a N-nel Napoleon hires tábornoka. 137 Azt cselekszi, amit ón. 138 Tátika — Csobáusi stb. 139 Idegen kettős mássalhangzó. 140 Olasz üdvözlés (ford.). 141 Pliihár ügyesebb. 144 Olasz iró (A becstelenek, Az első kedves). 146 A spiritiszták szerint van túlvilág! is. 148 Német szem. névmás. 150 A-vat idegen ügynökség. 152 Földmunkás használj®), (ék. ipótk). 153 Fajruk felesége is ez ('ék. fölösleg). 154 Hossz mérték. 155 Az ilyen fogat kii kell huzatai. 158 Sok ilyenbe kerül a japán kon fik tus. 159 A természetrajongó. 161 Első személy. 162 Angol folyót (fon.). 164 Olasz Város. 165 Főúri rövidítés!. 166 Ddíniim. 169 Mise közben mondja a pap. 171 Magyar iró (A megváltó szerelem, A realisták stb.), 172 Azonos hangzók, az utolsó ékezettel. 174 Molnár Ferenc négy mlülve. Függőleges sorok: 1 A rejtvényben elrejtett iró két müve. 2 Pesti' Hírlap. 3 Mikorára (magánhangzók). 4 K va! végén amerikai Író (A buza trilógiája, Octopus). 5 Á-val akadály. 6 Megvan híva Bucurestiben-. 7 N-neJ közben szeretnék Capri egy ilyen ligetében ülni. 8 Vissza: mogyoró, románul. 9 Kíze. 10 Madár. 11 Fordított régi kéttűs mássalhangzó. 12 Japán görl miá s sál hangzói,. 13 Kérdés. 14 Román vásár (végbelük cserélendők). 15 A szerelmes boldog tudnia ideáljával kapcsolatosam-. 16 Ctujmegyei nagyközség. 17 Vájjon ázsiai sziget? 18 Fém. 19 Telepes rádióhoz accumulator helyett legkevésbé ajánlom ezt a telepet, mert egyenlő terhelés mellett feszültsége ingadozó. 20 Dán sziget (ford.). 21 idegen terü- lelml rték. 22 Strindberg két müve. 28 Sok vadás* szeretné trófeának. 29 Angol filozófus (Kutatás az emberi észről). 31 Morrva- J országi ivaros». 34 Százegy római szóimmal. 35 Fonetikus Ifnaneia birtokosnévmás (fordítva). 36 Francia író, Reneszánsz“ korabeli (Androma.que). 37 Mondjuk, dolgozik. 39 Alibi hangzói. 40 Idegen területmérték. 43 Lek. 44 Már elege van. 47 Vergilius müve. 48 Csak egy perc Romiamiában (végbe- tük cserélve). 49 Vissza: igazságos volt! (ék. hiány). 51 Női nlév tálrgyraggal. 53 Jó ez a bor. 55 Jerusalem keresztneve. 57 Filmko- raíkus (ék. fölösleg). 60 Olasz városka (ford.) 62 Száj, latinul. 63 Lengyel Írónő (Lengyelvér). 64 Magyr költő (fölöis1 hetükettőzéis). 65 Borzasztóan. 67 Román ember. 69 Visz- S'zei: a,z öt tó egyike. 72 A Szöktek előnylx-n Írónője. 75 Kereskedelmi kifejezi' .1 'kölcsönnel kapcsolatosan. 76 Mb.denk ír •» van (ford.). 77 Oplíoban van. 78 Magyai iró (Va.skenyéren). 81 proletár, p< li- < n. 85 Magyar könyvkiadó eég. 88 Lengve író (Fób kisasszony, Madagaszkár). 89 IC szer. 00 Jke.ce női név. 91 Jlatárlulan Mi muci (ford.). 92 Kínul városrész. 93 Ol sz ember. 97 Saan. 98 Idegül helyeslés é egy zene rövidítés (jel-fölösleg . 101 Spanyol iró (A levegő kalózai). 103 Spanyol férfinév. 106 Házrész, mutató névmással. 107 A Faust opera szerzője. 109 H® <•/. <1/ n'ns/ tó uz enyi'm volna, gy mondanám. 111 lio mán számnév és a tűzhely sütője e.seléduyel- ven. no órám árka, hibás névelővel. 114 Szigetelő anyag a ládiólcchn.'kábnn. 116 Huirangszó (ford.). 118 Vissza: a p írási v z- vezetékből csorog. 120 Idegen művészet. 121 A ,.Holló“ költője, hibás -névelőivel. 123 .Átlóban vaui'. 125 Magyr iró (Troubadour és társai). 126 Középiskolai tantárgy. 128 Román kötőszó. 130 Német írót, kit y leányok szeretnek. 132 Vissza: francé törvények 133 Valóvá alakult! 134 Görög államból való. 136 Vissza kit szó: 1. kártyában sziámit (főnél.); 2. g vei bútor. 1.39 A pletyká'- nak s van. 142 Román lg. 143 Vissza: hegytetőin (ék fölösleg). 145 ízletes gyümölcs. 146 Ha egy északi város lakója volnék, Dani bá igy beszélne rólam. 1 t" Minden. 149 Rag. 151 A Pyramidon. 153 T-vei kopár hegység, névelővel. 154 GyiLko. 156 Néni. 157 Kidolgozásra vár 159 Vissza: van lyen reggeli. 160 A hölgyek nélkülözhetetlen támaszai. 163 Román cső. 164 Ha Nurmi nem születik, ugyan mivel definiál nőnk? 167 üdív. 168 Ezersizáz. római számmal. 170 Fűszer. 171 Zaj maissalhangzói. 172 Pára. 173 Ak. Rviteti idézd Véletlen — I Üresség — Knoema — Pokróc — 'Fúvóiról — Kióllit — Moderna — Hordom. Mindegyik szóból egy egy olyan szótag keresendő ki, amelyek összeolvasva egy ismert Petőfi költemény cimét adják. S Zó RE JT ¥ ÍNY E H —r —n ötletei — 3. Fej 1 <z 20 lei—n=m 1 1/. p f\. r __v 4. 5. 6 telem ! Idd [ ve va va va va j csa esi cse csu cső f let OO 101 OO FEJTESEK A mult novaiunkban közölt 511. síz. kereszti ejt vény megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1. A mayerlingi katasztrófa. 19 Zamórra. 20 Oo. 21 Alz. 22 Ivon- me. 23 Az ostor. 24 Stockau. 27 Tg. 28 Ramiit. 29 Iratcsomó. 31 Rohay. 33 Ar. 34 Voiseră Mária. 36 El'v. 37 Ni. 38 A tücsök. 39 Andar. 42 Vmfr. 44 Dhsk. 45 Ennő, 48 Sollen. 49 Ea — Römi. 51 Z. PoldL 53 Izrr. 55 Báró Noipcsa. 59 Fogda. 61 Giáe. 62 Fe- renczi Ida. 63 Erí. 64 Árnya. 65 Ec. 66 Alér. 68 Nie. 69 Rác. 70 Bratfísch. 74 Jlő. 75 Kn-s. 76 Joe. 78 Gá. 79 Sziu — Zarándok (ford.). 82 Orr. 83 Rro. 85 I-a — Rab. 86 őse. 87 Tűzi. 89 Loschek. 91 Arduse. 93 A csáb. 94 Futó — Saale. 97 Öita-n. 98 És. 99 Vnl. 100 Yz. 101 Kimókázod. 103 Auf. 105 Fa — ö. 106 Olt a regős. 108 Rk. 109 Tok. 111 Saila. 112 Síéin. 115 Gafotósam. 119 La. 120 Rü. 122 Ira 123 Az utolsó istenhozzá- dot. Függőleges sorok: l Az arany cigaretta- tárca. 2 Mazari'n. 3 Anion. 4 Yosivaina». 5 Tettre (ford.). 6 Orr. 7 La risch Mária grófnő. 8 No — Sarok. 9 Kattog (ford.). 10 Kacsa. 11 Alkorán. 12 Szarni. 13 Bi. 14 Lv. 15 Yoyo 16 Bn. 17 Antla-l'. 18 Negyvenhat esztendőn ót. 25 Ocm. 26 Uoaa. 30 Res', Sire. 31 Rudolf trónörökös. 32 Heiligen ! Kreutz. 35 Tüdőbe. 40 Nso. 41 Áldó. 43 j Ferenc József. 46 Rupia — Circa. 47 Üzs { — Da. 50 Sicono (fed ). 52 Paál Jób. 54 j Zóra. 56 Onef. 57 Oz. 58 CT. 60 Drinöv 62 j Faber. 67 Áld. 71 Társul. 72 Szieszta. 73 ! Hurka — Lalán. 77 Óriás. 80 Ka. 81 Ásd- ! fást. 84 Oct. 88 Uc. 90 Hoyos. 92 Sao. 95 Lira. 96 Eme. 99 Vak ni. 102 Og. 104 Ukáz. 105 Foto 107 Tiie. 109 Tat. 110 Lao. 113 Eid. 114 Rro. 116 Fu. 117 Sts. 118 Ni. 120 Ro. 121 íz. Szórejhrémjek. 1. Főnökholycftes. 2. Kiszab. 3 Tőke. 4. Százasbankó. 5. Hegyek alján. 6. Hangive.rse.ny. Fejtett közmondás: Késedelem veszedelem. Megfejtők »névsora és a sorsolás eredménye Jövő novaiunkba®. ROVATVEZETŐ ÜZENETEI D. FL l. Érdekes, larba!mais. de bizonyos módositiáisoktól mégsem térhettem el. Egyebekben ha bokros komponálási és rendezési elfoglaltsága- ellenére időt tudna szakítani arra a bizonyos jáitszmára, felvetett kérdéséit megbeszélheíinők. B. M. Nem sejpit, hanem selyp it; a szag csiak ak/xor -illáit,, ha kellemes; telepátia nem gondolatolvasás, hanem távoliér zés; a jó bor nem as-slzii. csak aszú; kocsi'szin franciául remise, -nem remisz; here miért boldogtalan; am némtet prepozíció nem létezik, ez az an dem öisszCvonása; nem a>z ügyn-éd választja el- a házasfeleket, hanem a törvényi alkalmazó bíróság; nem minden anya sir a liálnya esküvőjén-, sőt legtöbbje nevet; a lemez nem ivókony korong, hanem fémlap, esetleg karton-papír. Az idegen szavakat ner.- isrneri, miért alkalmazza? A helyesírás ira ' üs t-ö'bb reisjpekt ussal viselkedhetnék.