Ellenzék, 1937. november (58. évfolyam, 253-276. szám)

1937-11-14 / 263. szám

r jeül". J«asa*ysB&**r ük mm» «ír ELLENZfíR ’"11 -^i*oJrnc-:nrairxar.o;r. utk'^JKaa®r»> .ifi^^ííiWE-.' ÍGY kezdődött.,. A/, dso japán r r p ü 1 ő t a in ad A s S a n g h a i ellen, amikor a japán pilóták gépfegy- vergolvói a nem­zetközi részre is „eltévedtek“. A Irancia negyed szélén egy bank­igazgatót ért a ja­pánok halálos lö­vése. A bizottság éppen helyszíni szemlét tart. vJívcma el a Scherk arcvíz üvegen levő ki* könyvecskét. Látni fogja, hogy csak az alaposan megtisztított bőr friss és szép, c,ak ez bir az egészséges szépség von- , lóerejével. Scherk areviz tökéle- (ft tesen megtisztítja a bőrt és az \ arcot ruganyossá, gyengéddé zsássá teszi. Üvegek á d 62,103, ? 64, 300, 475 * Helyszíni riport a belgiumi ,, Lindbergh-bébiu esetéről Látogatás Vandenboschéknál, az állítólagos belgiumi Lindbergh-bébi nevelöszüleinél "Ez a ros.z &fwf3®r. ez a csúnya — Ez a „nagy daddy" Hogyan „iSRicríe lel“ a fllokzafos eredetű fils „lean“ Lindbergh ezredesi és liaupímanni? WAVRE (Belgium), november hó. Amikor először olvastam erről a fantasz­tikus hírről, mosolyogtam rajta. „Lindbergh-bébi él“... hányszor hallottuk már ezt a világraszóló tragikus per alatt és óta. Hányszor éledt már uj reménység a ha­lottnak hitt kis LLndberg-fiu fol-felbukikianó „megkerülésének“ hírére és hányszor foszi- lotc ismét szerte a felvillant reménység. Ame­rikában huszonhét „valószínű“ és száztizen- kéc „lehetetlen“ Lindbergh-bébi jelölt szere­pelt az újságokban. Néhány felbukkant Afri­kában, egy f élűi cat Ausztráliában, egyet jc lezitek Japánból és az európai statisztikusok ás tudnak háromról. Vájjon csodálatos-e teli ág hogy egy uj, ál­lítólagos Lindbergh-bébi felbukkanása már csak nehezen tud szenzációvá emelkedni és hogy maga a Lindbergh-család nem .is alkar tudni ezekről a fantasztikus megkerülések­ről. Lindbergh titkárai egy levélsablónnal vá­laszolnak az ilyen levelekre: Lindbergh ez­redes első gyermekét halottnak tekiinti és nem áll módjában ezekkel az állítólagos Lind- bergh-gyerekekkel foglalkoznia. Mi az oka tehát, hogy most, annyi év uJtán a belga lapok ismét tele vannak ennek az „uj“ Lindbergh-bébinek az esetével. Mi az oka, hogy ez az uj „eset“, amely már nem is egésezn uj, hiszen három évvel ezelőtt már foglalkoztak vele az újságok, mégis annyira megkapott, hogy az általános hitetlenség da­cára magam is érdeklődni kezdtem. Mi az oka. hogy kiutaztam a Brüsszel melletti Wavreba, hogy személyesen járjaik utána en­nek az újraéledt „Lindbergh-Legendának ?‘‘ Ennek a hét év körüli kisfiúnak olyan fan­tasztikus az élete és a története, hogy izgal­mas emberi élmény megismerkedni vele, akár .. z. -kár nem, hogy Lindbergh ezredes fia. Kürnjártam nevelőszülőinél, beszéltem ve­lük, meghallgattam azt a misztikus történetet, amelyből kiderül, hogy a kisfiú származását és valódi eredetét micsoda sürü homály fedi, ■ .csodálkoztam azokat a fantasztikus em- •ekeket, amelyeket a kisfiú adott elő szagga­tót;, izgak>Üt) gyermeknyelven, amelyben az magol szavaik és az angol akcentus keveréké­ből egy kísérteties történet körvonalai bonta­koznak ki, amely megdöbbentően emlékez tét a Lindbergh-bébi elrablásának történe­tére. Eltűnődtem azon az érdekes hasonlóságon, amely ,a ‘kisfiú és Lindbergh között fennáll és azzal a meggyőződéssel távoztam, hogyha Lindbergh maga látná a kisfiút, aminthogy sohasem látta, rettenetes dilemma előtt állna: elismerje, vagy megtagadja ezt a kis rejtélyes idegent, aki közel hat esztendő hányadosain keresztül egy zűrzavaros egyéniséggé bonyo­lódott, aki „daddy“-nak nevezi Lindberghet, ,,mammy“-nak Lindberghnét, ha fényképen látja őket, de akiről azt hiszem., ma már ret­tenetesen nehéz lenne megállapítani, hogy miilyen volt öt és félév előtt... A belga hatóságok a maguk részéről több­ször lezárták az ügyet. De mindig újból és újból kiderült, hogy az a személyazonosság, amit sikerült jól-rosszul ráaggatni a kisfiúra, lepattogotc róla és ma három évvel a „meg­kerülése1 után nem űrt messzebb az igaz­ságszolgáltatás, mint tartott három év előtt: nem tudja pontosan megállapítani., kicsoda is ez a furcsa kis belga fészekbe pottyant veréb­fióka? * A faluban mindenki ismeri Vandenboscbé- •kat, mindenki ismeri a kis fiút, nem nehéz ráakadni a domboldalon jóküb-ejü, egyszerű házukra, de a kapun bejutni már nehezebb. Vandenboscéhkat olyan sok látogató ostro­molja az utóbbi napokban, hogy bezárt ka­pujukat nem nyitják ki senki előtt. A vizs­gálóbíró is megkérte őket, hogy ne engedje­nek senkit a kis fáu közelébe, hogy a sok kérdezgetés ne zavarja még jobban össze amúgy is zavaros kis memóriáját. Nem mondhatom el, micsoda eszközökkel és módon jutottam mégis oda. hogy leülhet­tem a viaszosvászonnal Jeteritett konyhaasz­tal melle, szemben a naivul és összevisszaság­ban a falra szegzött Lindbergh -képekkel, a fényesre smirglizett „sparherd“ elé és meg­hallgathattam Vandenboschék elbeszélését. Főkép az asszony beszél,' aki töb'b iskolát végzett, mint egyszerű férje, akit csak tanúság céljából hív fel néha az asszony. A kis „Je­an“ (mert biztos név hijján így nevezték el Vandenboschék a fiúcskát) ott játszik a sa­rokban teknősbákájával, kis kitömött kutyá- I javai és egy nagy repülőgéppel. Nem is igen j hallgat a beszédünkre, csak okkor jön lázba, j amikor ő kezd mesélni. I A ruhája (finom urifiuhoz illő matróz­ruha) elüt nevelőszülei egyszerű gúnyáitól. A férfi borostás munkásarca és az ai9szony jóindulatú failusi „nagymamád egyénisége csak jobban kidomborítja a kicsi urias kül­sejét. Ha csak ebből magából Ítélek, akkor is világos, hogy a gyerek nem közönséges szülők gyereke és hogy azr a fantasztikus történetet, amit elmondott, ezek az egyszerű emberek nem taníthatták be neki. Az asszony beszél. — A dolog négy évvel ezelőtt kezdődött. Szeptember voll, úgy emlékezem rá, mintha ma lett volna. Az újságot olvastam — ekkor még nem ezen a vidéken laktam, hanem Ma­iéve Sainte-Mane községben — és az újság­ban egy hirdetést találtam: Belga pap becsü­letes családnál elhelyezést keres talált gyer­mek számára.“ És a cim. — Nincs gyerekünk, csak egy adoptált fiunk, aki már tizennyolc éves és szeretjük a gyereket, mind a ketten, a férjem is én is, ugy-e Joseph: .szóval hát irtunk a papnak és kértük, hogy beszéljük meg a dolgot. Három hónap telt el, arnig egy szép napon beállított a várvavárt vendég. Valóban pap volt. leg­alább ás papi ruhát hordott és magával ho­zott egy kisfiút. — íme a gyerek, akiről szó vol/t, — mon­dotta sietősen. — Tartsák Itt, most nagyon sietek. De jövő szerdán elhozom a születési bizonyítványát. A viszontlátásra. — Én megvallom, először is a kisfiúval törődtem, olyan nyomorúságos rongyokba volt öltöztetve szegényke, hogy megesett raj­ta a szivem. Odakünn esett és ugylátszik, át is fázott az autóban. Teát főztem hát neki és mire a tea elkészült, odakünn berregni kezdett a motor éj az autó a pappal együtt odébbállott. —Kiszaladtam a ház elé. A férjemmel ta­lálkoztam a .kapuban. Azt mondta a pap, ne is kérdezzem a sofőrt, magyarázta a férjem-, PRÓBÁLJA KS NÁLUNK SZERENCSÉJÉT !!! Az ország legszerencsésebb iji A| J?» Jft s o r s j egy-főelá rusitója : I& IV %sa romana ™ comer? Az állami csztálysorsjáték 14-ik játéka alatt, megint a milliók és százezrek tömegét £4 15-ak gáiék «is© Sí u x á sa »ov. 15-én!!! % ______ szerencsés nyerőknek !!! Forduljon bizalommal a kolozsvári képviselethez: az könyvosztályához, Cluj, P. Unirii. Vidéki megrendeléseket is azonnal intézünk ‘ SORSJEGYÁRAK: Ví sorsjegy L. 2 @25 72 sorsjegy L. 400 7i sorsjegy L. 300 mert az úgy sem tud semmit, nem is igen beszél franciául, mert olyan vidékről való, ahol németül beszélnek. És hogy a gyerek i. német, egy előkelő ur fia, aki házas ember cs akinek volt egy szerencsétlen pillanata és innen eredt a gyerek. De hogy a felesége nem tud semmit é; ezént ne Ls nagyon firtassuk a dolgot, mert annak titokban kell maradnia. . — Ez volt minden, amit megtudtunk az első napson a kis jövevényről. — Szerencsére egy szomszédasszony felírta az autó számát. • — Hónapok teltek el ezután anélkül, hogy hallottunk volna a papról. Nem értettük a dolgot. Nyugtalankodni kezdtünk. Irtunk hát neki (mert a kocsi számából kiderítettük, hogy Lám hertz abbé Malinesból, a kocsi tu­lajdonosa). A levelünkre jött is válasz, de micsoda meglepetés: egy születési bizonyií vány helyett három érkezett. Hát talán egy­szerű emberek vagyunk, de azt azérc megér­tettük, hogy ez a dolog sehogy sem rendes dolog. Megkértük hát egy plébánosismerő sünket, hogy járjon utána. Ki is derítette, hogy a három bizonyítvány közül kettő ki­találás. A harmadik piedig azt bizonyította, hogy a kisfiú egy Schroeder nevű szolgáló­nak a fia. Csakhogy ez a bizonyítvány sem volt egészen rendben. Mert amikor utánajár­tunk a dolognak és magunk is kértünk egy anyakönyvi kivonatot attól az anyakönyvi hivataltól, amely kiállította ezt a bizonyít­ványt, megkaptuk ezt a bizonyítványt, azon­ban az úgy szólota, hogy Schroeder Katalin­nak született ugyan egy gyereke azon a na- p>on, amiről a bizonyítvány szólott, osak- hogy az a gyerek — leány volt. — Intünk hsát újból Lamberta abbénak. Azt irta vissza, hogy ne firtassuk <a dolgot, ment szerencsétlenné teszünk vele becsületes embereket. — De hác mégse lehetett annyiban hagy­ni, hiszen mégsem vállalhattunk egy kisfiút, akiről nem tudjuk, hogy kicsoda. (Mialatt beszélgetünk, többször csöngetnek az ajtón. Uj meg uj érdeklődők érkeznek, de valamennyinek csak az ajtó mögül válaszolja Vatndenbosdh, 0 házigazda, hogy nem lehet bejönni, mert „megtiltotta a vizsgálóbíró“. Csak akkor nyilak meg az ajtó, amikor a család egy barátja érkezik, egy idevaló keres­kedő, igen értelmes ember, sokat törte már ő is a fejét a kis „Jean“ esetén, anélkül, hogy eredményre jutott volna. — De hát hogyan jöttek arra a gondolat­ra, hogy a kisfiú Lindbergh ezredes kisfia? — Ez nagyon furcsán történl kérem, me séíli most Vandenbosoh. Egyszer a falunk papjánál volt látogatóban, amikor az aszta- lon meglátott egy újságot. Ez íikkoriban :ör- ténit, amikor a Hauptmann-ügyet tárgyal­ták Amerikában. Jean — így nevezzük ugyani«, mert nem tudjuk az igazi nevét és abban ,a bizonyítványban, amit Lambertz ab­bétól. kaptunk, ez a név volt beirva - meg­látta az újságban Hauptmann képét Egész lázba jött, csapkodni kezdte az öklével az újságot és kiabálni kezdett: — Ez a rossz Ez « csúnya bácsi. Ez volt az, aki bántott. És ugyanebben az újságban volt egy kép Lindbergh ezredesről iis. Erre iái képre ne­velni kezdek!. — Aliiért itevetsz? — ikérdez- lie (tőle a plébános. — Ez a „nagy-4 daddy, —mondotta Jean. Ez volt az első a! kálid m, hogy arra gon­doltaik Vandeinibosehék, hogy a véletlen a Limdbengh-lragédia Ikfia halottnak hip hősét jultaittia hozzájuk ... Aigner László. j

Next

/
Oldalképek
Tartalom