Ellenzék, 1937. november (58. évfolyam, 253-276. szám)

1937-11-21 / 269. szám

TevÍ'l eFa?RÍ K Á B Ó L 1. Birkózás a sivataggal 1937 november 21. HAMS (iLliiblila), november hó. Esküszöm, nem akarom felfedezni Afrl- (kiált, bár érdemes volton, egyúttal pedig — azit hiszem, —- az olvasó számára mimdlig az a iegérd'elkesiebb, miikor látja, érzii, élve­zi, hogyia-n fedez fali az 'író a miaga számára ^Oftyam dolgolkiát, amiket miá,r mások 'i>s lát­tak .és i'.ieirbak. Talán éppen ez az egyéni színezeti adjiai meg nnindien Írás varázsát. De nemcsak Afrikát, iái repülésit sem aká­com felfedezné. Boldog vagyok, hogy „ko­rom gyermek éneik“ erezhetem és valillbaitom megámat. Semmi ikülönö® sincs abban, hogy az ember Rómában reggelizik, Siriaicu- sábain ebédek és Tlápokban, a, Café Imperi- aleben issza az espressóját dáliám. felőlikor. Niimcts ebben semmi csodálatos, ha hozzá l|e- szem, hogy iteginia'p este n Grand Holle'.i bár­jában bekapcsoltam ia nátííót s egy darabig cigányzenét hallgattam. Hát ez már így van napjainkban, a techni­kai; csodák századában. Csak baítkan jegy­zem meg, hogy Vitruvius, Augustus császár udvari építőmestere, ezelőtt majdnem két­ezer évve'l a miaga koráit ds ia „modern tiech- niilkái“ csodálatos korának nevezte. Hát csak azért mondom, hogy nem szabad semmin sem csodálkozni!. Azaz, hogy mégis. A repülés csodája pél- dán;i az, hogy „.zsúfolva1' van a gép, mind a 16 hely foglalt ai noma—tripolii vonal hatal­mas hl droplánjáb aim. A második csoda, hogy Sziiailliia és Tripoli között milliószámra úszik a narancs a tengerben. (Ad nótáim: brazíliai kávé.) A harmadik pedig, hogy miközben: a gép bömbölve és zúgva rohan a ikák-zöld-íliila-barma s miiind'en egyéb sziinü tenger fölött, a mechandlküs újságolt olvas, ■a; drágái, mosolygós, kedves Gairelli íkiapd­'bálny pedig, ia gép paraincsnolkai és vezetője, csöndesen, szundilkál a kormány mellett!. A gép pedig rohan. Már iilsmerl. az utál- Lelike van. De persze egyéb csodák' Is vanmlalki, s ezekről bátran beszélhetlek, anélkül, hogy felfedezőinek akarnám feflit'álini miagamiab. —: Tripolii, a gyönyörű város, amely páiimasé- tíányánlalki Ivével színezi az ultmaniiarinkék kikötő partját, mintegy szimbóluma az olasz császársáigmak', a Marie Nostrum gyön­gye, a birodiailraii eszme eleven' képviselője. Maga ai város most már minden ízében olasz allkotás: aiz 1911 -es hódítás óta valló- sággal! újjáépült; Az olaszok 'a semmiből, a nyomorúságos viskók helyén, gyönyörű, modern keleti! városit itleremrtiellílek. Egyik fele airab, másik felie olasz, de az olasz vá­rosrész stílusa tökiéileitieseni simul az arab hagyományhoz és hangulathoz. Ebben a te- Ikilmtetbetn m iinitlaszerü a nagy sziálil'óik stiillu- siai. És itt álljunk meg: Líbiában és Girenaii- cában minden1 szálló az állam tulajdona; az ETAL (Ernte Turistico ed Alberghiiero deka Libia) állami? részvénytársaság, a. pincér cs'aíkugy, minit az arab boy, — állami al­kalmazott. Némelyik szálló, mint az öad- dam vagy a Mehanii, valóságos látványosság. Nem túlzás, ha azt mondom, hogy keleti kényelmet klaip itt 'az utas — oltesóni. Ki­rándul az ember Homsba, alig 118 kilomé­ternyire Tripoliiltóffi; szegény fklils falu, mond­juk rváros; Igaz, van benne egy ezred kato­naság, de a szállója s étterme olyan, hogy nyugodtan megállná a helyét bármelyik vi­lágvárosban. Tehált most éppen- Itlt ülök Hamsban, a féli über remeik! Maccarese Bianco mellett, a hatalmas étteremben alig viain* emlber (a „staggione“ csak december elsején kezdő­dik:) s éni ráérek tovább elm étkedül. Ha1 Tripoli az olasz gyarmatosítás szimbóluma, akkor azt Is meg keli]i mondanunk, hogy a gyarmaticsliltás sikerében oroszlánrésze van 'az öli aisz közlekedési! poliíbikánakí, vagyis in­kább müvészietinielk. Az a majdnem 2000 ki­lométeres autostrada, amely Egyiptom ha- tláiráltóffl Tumisig húzódik, nemcsak az olasz technika diadala, hanem -a római? gyarmati gondolati szerves továbbélése és kiilvirágizás'a 1700 évvel Afrika legnagyobb római szülöt­tének, Sepámítos Severus császárnak ural- klodálsa óta. Az ült az ütő ér , arneily m indent összeköt, közveitiiit, a- vérkeriingésit, gazdasági és kulturális lehetőségeiket teremti és Így alapja a baballommiak, legfőbb tényezője az egészséges gyarmatpolitikának. Ez az .autó­út a modem olasz koilöniállils sikerek varázs vesszejie. Tanitlaje moliis eratf Románam condere gentern, —- mondta valamikor Vergilius s mcfcit ezeket a szav-akíati a líbiai autostrada megalikalásóra, iaiikalmazhiabj.uk s még vala­mdre, amd sz'erves tartozéka ennek az u'^‘ nalk, velejárój-a vagy köveitkezméinye, mind­egy, — d-o egy bizonyos: a mia,i olasz gyar" mait po'liltálk a kétségbe vamhiaitiaitóan diadala. Anniint Tiliipollití elhagyja az autó, ültetvé­nyek szegélyezik a,z utalt: ez az álllamil fa* és gyümölcsikiisérfeti-itieilep. Lálhtád-e már pál­ma-faiskolát, kedves olvasóm? NólnU itt mem iis ez a fő, hanem a kisérlietezés olyan fákkiál1 les növényiekkel!, amelyek eddig nem 'beinyésziteik Afrikában. íme, az eredmény: az u bait Ikil omiéterekiani kei'-eszitü-l ol aj fa '■ mandulafia-, szőlő, narancs és egyéb ültet­vényeik szegéiyeziilk-, főbb iklilom-éilieres mély­ségben, nem egyszer egészen a tengerpar­tig. Gsalkh-ogy ez,t könnyebb liigy íeárnil, miatt a vallóilá-gbam- miegcsináiinii'. Az uíi melléit -ailig néhány házikó iml'tt-amott, ott fent ® dombon carabinierii űrállomás (Gars Chiar), emitt kis arab falu (Uadi iRamlaj, de leg­több az uj oóaisz 'telep. Majoriok, ibárollóik, csom.a-goóóik, szé'lkerekes ikutalk és körben Q friss zöld fák katonás rendjei. Ige ni, de miilyen hatalmas, színbe gigászi munka volt meg- kötníii a- sivatagi dünák homokját és mieg- gyökerezilieilini. ezeket a fákat. Emberfeletti- fáradslág és pénz árán sikerült a „conces- -síone“ itnliajdoino'sokinák nyakonfo-ginni a sí" valtagoit éis ahol -a: fa egyszer gyökerei fogoltt, oltt .aztán az áldott laifuikaii nap e-végezte a itöbb-iit. Az ember legyűrte 0. sivatagot. De rettenetes munka volt s ami több: ez a munka nem állhat meg egy /pillanatra sem. Amint a kormányzóság Fiat 1500-a:s kocsija nyeli a kilométereket, a, százas tempó köz­ben tulajdon- szemeddel láthatod a sivatagi homok munkáját. Ez a homok él: kis szél fodrozza a dünákat és máris felhőkben szád a finom homok, lezúdul az útra., az ültetvé­nyekre, s igy a birkózásban egy pillanatra sincs szünet. Mint a láva, mint a tengerár, úgy hömpölyög .a homok az autóidra is, né­hol »az ut felét belepi, néhol tenyérnyi vas­tagra- tagadt már s az arab munkások szivó- san küzdenek vele, eltakaritjáik, visszasz-orit- ják, nehogy éjppen úgy ellepje a mai kuliura büszke alkotását, mint a római büszke nagy­városokat, amelyek, — majdnem 2000 évvel ezelőtt — először villantották fel az arabok elődei, punok és négerek és egyéb keletiek előtt — a nyugati k-ultura fényeit. Salve lucrum, — olvassuk az egyik pom- pej.i-i házban — a mai ember igy fordítaná le: „Éljen a profit“. Ez volt az afrikai nagy kereskedő városok jelszava is már az ókor­ban, Karthágótól Lepti-s Magnáig. De ez a jeb szó egymagában nem magyarázza meg a mai gyarmatosok magatartását. N'-'gy olasz cégek megfeszített munkával ® óriási anyagi áldo­zatokkal dolgozin-ak Libia, felvirágoztatásán. A szőlő, az őszibarack, a mandula, az olajbo­gyó még egyelőre alig fizeti meg a munkar költsiégeket, s ezek az emberek mlégis dol­goznak. Ezt a tőikét nemcsak a ,,lucrum“ gondolata hevíti, hanem valami fanaţizmus is, vad-ami elszánt bizakodás az imiperium jö­vőjében, valami fasiszta- kölelességtudás, ia „oedere, obbedire, combattere“ hármas pa­rancsolata. És mindent megért az ember, ha tudomásuil veszi, hogy egy nyomorúságos fa­luban (Gams Gar-abullli), a sivatagi homolkdü- nák közt, öles betűkkel oda van rajzolva a IfialDikra: „W il DUCE“ és hogy a legszebb ház a „fascio del combattimenlo“ székházai Elöl­:elősép és szuepeszüv hatás, O OO mindezt egyesíti a Hudnut kölnivíz. Finoman illatosítva - a modern ember kö­veit illataival - kihangsúlyozza az egyé­niséget és felfokozza azt a misztikus fluidumot, amely a kölcsönös vonzódások alapja. A Hudnut kölnivíz - elegáns etuiben - ^ecf- ves figyelmesség; mindig Örömet okoz es kifinomult ízlést árul el. UDNUT a következő illatokban: GEMEY LE DÉBUT VERT LE DÉBUT NOIR RICHESSE Tiiz lépésre a háztól a dünákat faragja a szél, az úttól balra- a titkos-kék tenger s a szik­rázó napsütésben, a sivár d-üna és a terméke­nyítő tenger között miint uj istenség magar sodík fel a fasizmus szelleme és veié a Duce, a birodalom megteremtője. Arab veze.örn a próféta méltó papjának nevezi. Valóban a Duce szeliéme füti a fiatal fő- kormányzót, aki -irányítja! és vezényli! ezt a birkózást -a sivataggal. -Néha aiz 'ember ma­rad alul: a kormány szívós n.övényeikkel! kis négyszögökeíJkeriit be a dünák-oin' s min­den négyszög közepébe fát ültettél: miindeni százia-d'k fa bai megfogamzik. Mindegy, új­ra kezdik, nem szabad belefáradni: siker csak addig van, amiig nem lankiad a küzde­lem linama. Az ültetvényes virágzó telepe? melleit egyszerre csak a homlok kerekedik félül; nem halj, néhány kilóméberrel1 odébb újra kezdi .az ember. És végül mégis az em-ber marad a győztes. Most már az arabok is megértik, hogy -a munka minden siker, sót minden emberhez méltó élet titkai Vállvetve doügoznalk a hó­dítókkal.', akiké!!! már nem is éreznek hódí­tóknak. EgyáJk'alábain. nem csodálkoznak a ilenyügöző a utolér ad ám- nyugodtam ráhajt- j'álk itevóiket s a- tiev-élk böllcsen és stoilkiusam kocognak -az 'aszfállítom, csak- azt veszem tő­lük róssz néven, hogy még mündig eszeve- S7eltienj menekülnek az autó elől. De ma­guk az arabok is. Ellenben-: boldogok, hogy mindez van -s hogy ők részesei mindennek*. Nagyszerűién- beszélnek olaszul s ez is egyik jele a hódiitás lérzéltoi, sikerénieík. És éppen ez a po*nft, aha; meg kell á’.illapatla- nun-k a római, gyarmatpoliitiika töretüleni ikö- vetkiezetesiségétl, Augusltus császáiil irta po­litikai; végrend.eCétében, hogy sohasem töre­kedett meghódított népek megsemmisülésé­re és megalázására, hanem mindig azon fá­radozott-, hogy összeforrjanak s együtt dol­gozzanak a hódiiifólkkaH. Ezt a poiiiftikai alapelvef; vallja és követi a. Duce Ikormány- zait’a ,is. Éig ennek az alapélv-nek követése hízito- si.ték, hogy sikerrel fog Jjárn-i az a munka,, amelynek 'lendületiéit! és* ára mát a haltai!, fő- kormányzó kivételes enegiája szabja meg. Ember fellé Iţii a feladat: az épdltés, a megter­mékenyítés, a település,, a lelki, összhiamgo- üás hatalmas problémái súlyosodnak a fia- ffcaii főikormányzó vállalna. Szinte attól itart az emben, hogy túlságos felad,altot vállalt s nem vetetni számat! vele: quid v-aleant hu­meri, quid ferne reoensemt. Csakhogy ez a fiatail fökormíányzó: Italo Balbo-. Révay József. Egymást falják fe'! a forradalom gyermeke^ Sorozatos letartóztatások a szómat diplomáciai testületében PÁRIS, november 20. Moszkvából jelenti a Havas-ügynök- j ség tudósitója: Hire jár, hogy a szovjet Az UroSan átmossa a veséket mert UROFAN a hugysav legjobb oldó és kiválasztó szere. Ezen tulajdonsága következ­tében UROFAN gyógyhatást fejt ki: arthritis, cisuz, köszvény, reuma, beteges elhizás, vese és májgörcsök, ülőideggyuillad-áis és különféle kiütéses esetekben. Ára 105 lej. Kapható gyógyszertárakban és drogériákban. Lerakat és vezérképviselet E. & L. Ciora, Bucurelsti^ III. Speranţei 37, orosz diplomáciai kar több tagját letar­tóztatták. A letartóztatottak közöt emle* geik Jurenev berlini szovjetorosz nagy­követet, Karszkit, aki Ankarában Kara- bun helyét töltötte be, Davtian varsói szovjetorosz nagykövetet, Brodovszkv ri- giai, Podolszky kaunasi és Asmus helsin- kii szovjetorosz követet. Állitólag letar­tóztatták Posztuilovot, a Tass-ügynök- ség varsói tudósítóját, Alexandrovot, a varsói szovjetorosz nagykövetség elnöki attaséját és Klimovot, a „Pravda“ bérli* ni tudósítóját is. Hír szerint Posztisev, a kommunista párt központi bizottsága po­litikai irodájának tagja öngyilkos lett, feleségét pedig agyonlőtték. Posztisev neve különben ott szerepel a párt köz­ponti bizottságának jelöltjei közt a de­cember 12*én sorra kerülő legfelsőbb szovjetválasztásokra. A Havas-ügynökség fenti1 tudósítást ellenőrizni nem lehet. Ér­dekes, hogy Kun Béláról eddig semmi­féle ügynökség nem adott hirt s igy ez* ideig még nem tudni, hogy bíróság elé mikor állítják. LEVÉLPAPÍROK egysMratfi! a leg* választékosabb kivitelig iegoScsóbbaa az Ellenzék konys'av'rtsuyÄisin, Cluj, jPiaía Unirii,

Next

/
Oldalképek
Tartalom