Ellenzék, 1937. szeptember (58. évfolyam, 200-225. szám)
1937-09-02 / 201. szám
Mä%ü 3 taxa poştala plătită IN NUMERAR No. 141.163/1929 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4 szám. — Telefonszám: 11—09. — Levélcím: Cluj, postafiók 80. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unini 9 Telefon: 11—99. Hí I MB—B—WWW—»É—KW—aa—S magom LVIIL ÉVFOLYAM 201. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS CSÜTÖRTÖK HaaBH9EaaHMi Előfizetési árak: havonra 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 Tej. — Magyarországra: negyedévre ro, félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi államokba csalk a portókülönbözetttel több, CLUJ-KOLOZSVÁR 1937 SZEPTEMBER 2. Japán visszautasította az angol ultimátumot Hivatalosan még nem erősítették meg a visszautasítást, de egyik nagy londoni lap teljes határozottsággal hozza a hírét. — Izgalommal várják, hogy mit fog tenni az angol kormány. - Csang-Kai-Csek marsall a kínai vörös hadseregek vezetőjét nevezte ki hadserege főparancsnokává lapén hadihajók tegnap újra feltartóztattak két angol kereskedelmi halót KE K shines.?. ara A01 an D WOÚ 9<Ss\5QÜ löiQsra ingtam asxraul )SO\jlu?, sA Yo d iu ion busöA MccöA 1 nbl As\íQ9 \\X) SD J k 9 jrm'ä bailor miubl Suma ţ^9m SaUaA L mbq SdAoq \ îdA eViVA 29092 ratei n ?.b msn D\l! moA jßort )Aup o\ n oídA rranl lnh \\Z uöA k )g-i 19m 1DU iira ,’ra stu nn A szélsőkeleti válságnak ma súlyos szenzációja van, melyet azonban e sodrok megjelenéséig teljes határozottsággal még nem erősítettek meg. Arról van iszó, hogy a tokiói kormány visszautasitbüa az elégtételt követelő jegyzéket, amelyet Anglia kinai követének megsebesitése ügyében intézett hozzá. Ha ez valóban megtörtént, akkor a következő lépés kétségtelenül a diplomáciai szakítás lesz Anglia és Japán között. A jegyzőkben, melynek londoni lapok szerint ultimátumszerű jellege volt, bár ennek kihang- sulyozását az angol kormány óvatosságból kerülte, nincs ugyan szó a diplomáciai viszony megszakításának lehetőségeiről, az angol sajtó azonban napok óta hangoztatja, hogy a jegyzék visszautasítása esetén ez elkerülhetetlenné válik. Közvetlen összeköttetést a két hatalom között a diplomáciai szakítás még nem jelent, de a kínai partok blokádja folytán szüntelenül ismétlődő incidensek egyik napról a másikra megteremthetik az alkalmat erre. A visszautasítás hire tegnap este terjedt el Londonban. Az este megjelenő Evening Standard legnagyobb határozottsággal közölte a hirt, mint tokiói táviratot. Hivatalos cáfolat az állítással szemben az est folyamán nem jelent meg, amiből a hir valódiságára következtetnek. A lap jelentése szerint a japán kormány nemcsak hogy teljes egészében visszautasította az angol kívánságokat, hanem maga is ellenkivánságok- kal lépett fel. Nem hajlandó bocsánat- kérésre a nankingi angol nagykövet megsebesitése miatt, nem hajlandó megbüntetni a támadásban résztvett repülőket és nem hajlandó biztosítékot sem adni arra, hogy hasonló esetek a jövőben i nem ismétlődnek meg. Ellenkezőleg — !, irja az Evening Standard — a tokiói J kormány azt követeli a maga részéről, hogy angol személyiségek, ha biztonságukat védeni akarják, hasonló útjaikat a jövőben jelentsék be a megfelelő japán katonai hatóságoknak. Egyedül arra hajlandó Japán, a londoni lap jelentése szerint, hogy mély sajnálkozását fejezze ki Sir Hughes Knatchbull Hugessen nagykövet megsebesitése felett. A nagy^angol estilap jelentése élénk izgalmat okozott Londonban és a hir, melyet gyorsan továbbítottak a többi fővárosokba is, érthető feltűnést keltett mindenfelé. Nem tudják megmagyarázni, hogy mi lehet az oka a japán visszautasításnak, mely ilyen válságos pillanatban valóságos kihívást jelent a világ legnagyobb tengeri hatalmával szemben. Ezért mindenfelé a szenzációs hir megerősítésére várnak, mielőtt azt végleg valósaidnak fogadnák el. Mindenhol meg- l állapítják azonban, hogy a japán visz- szautasitás esetén újabb, súlyos stádiumba fog lépni a szélsőkeleti válság. Tegnap különben egy újabb incidens is teherpróbára tette az angol—japán viszonyt. Japán hadihajók Tiencsin előtt újra feltartóztattak két angol kereskedelmi hajót, ami a sanghaji angol főkonzul erélyes tiltakozására adott alkalmat. Hasonló esetek a blokád alatt elöreláthdtő- lag gyakran ismétlődni fognak, ami árinál súlyosabb dolog, mert úgy Amerika, mint Anglia és Franciaország tudatták a japán kormánnyal, hogy a blokád törvényességét nem ismerik el. Másrészt viszont Japánban okoz óriási izgalmat, hogy szovjetorosz hajók tartóztattak fel Wladiwosztok és Juki koreai kikötő között egy japán kereskedelmi hajót és csak azután bocsátották szabadon, miután teljesen átkutatták azt. A hadizenet nélküli japán—kinai háború még teljességében ki sem fejlődött, már egymást érik a veszedelmes incidensek a hadviselő felek és a háborútól és a háborúban részt nem vevő hatalmak között. Japán SANGHAJ, szeptember 1. A világtörténelemben most vesz eflisőizben nő 'részt hadi- tanáéskozáson. A legtfőbb kinai katonai po- rancsnokság tárgyalásain 'legtöbbször részt- vesz Gsang Kai-Sek marsall feleslége is, aki főleg a kinai légi haderő fejlesztésének kérdésével foglalkozik behatóan. NANKING, szeptember l, Ä kinai kormány megkezdte a tárgyalásokat az amerikai ügyvivővel a „President Hoover“ hajót ért sérelem kártalanítása ügyében. A washingtoni kinai követ a- amerikai tengerészeti államtitkár előtt mély sajnálkozását fejezte ki az eset felett. Kinai körök állítása SANGHAJ, szeptember 1. Tegnap este és ma délelőtt viszonylag csend volt a sanghaji csatatereken, de a várostól északra miég mindig dúlnak a véres harcok. A japán repülő" géipék több Ízben bombázták a sanghaji északi pályaudvart, amelyben rengeteg kárt tettek. 1937 augusztus 31. (Rador) Berlin 175.05, Amszterdam 240.270, Newyork 435.62, London 216.475, Páiriis 162.975, Milmuo 22.95, Prága 15.20, Budapest 86.25, Bielgrád 10, Bucureşti 325, Varsó 82.40, Bécs 73.45. repülök tegnap bombázták Délkina legnagyobb városát, a rendkívül sűrűn lakott Kantont. Sok embert megöltek és a városban óriási pánikot okoztak. Kanton közvetlenül az angol kézben levő, megerősített Hongkong mögött fekszik. Ez a repülőtámadás tehát szintén hozzájárul a külpolitikai feszültség emeléséhez. Megerősítik, hogy o nankingi kormány a hadviselésre alkalmasak teljes mozgósítását rendelte el Kínában. Ez egyértelmű az ertö- kéltséggel, hogy a háborút Japánnal szemben a végletekig át akarják küzdeni. A küzdelem jegyében sikerült megteremteni a nemzeti egységet is <a sziétső baloldaltól a konzervatív nemzeti csoportokig. Csang-Kai Sek a szovjetorvszokkal létrehozott szerződés utón, most a kinai vörös csapatok vezetőjét, Poi-Csu-S~hi tábornokot nevezte ki a Japánnal szemben küzdő kinai hadsereg fő- parancsnokává. Ez a lépés. ugyanúgy, mint ■a kinai—szovjetorosz szerződés még hozzájárul a japán—kinai viszony elmérgesítéséhez. Amint egy párisi lap írja, olyan hatása lehet, mint a tüzes szigonyoknak, melyet bikaviadaloknál Q banderill ok a bika nyakába szurkáinak. A kínai marsall felesége a Wés’QB harcok Sangh északra SANGHAJ, szeptember I. Tegnap a város egyik éjszakai mulatóhelyén nagyobbszabásu diákság jelent meg és tiltakozott a helyiség szerint az amerikai hajó megsérülésekor egy japán hajót is értek a kinai repülőgépek bombái. Ezt a hirt a japánok tagadják és azt állítják ezzel szemben. hogy ők lőtték le a kinai repülőtámadásiban résztvevő egyik gépet ugyanebben az időben. SANGHAJ, szeptember 1, Egy japán légiraj bombazáport zúdított a Wu- sung melletti Yanghang városára, melynek határában a bombák 200 földművest megöltek. A Döméi ügynökség jelentése szerint a japánok elfoglalták Wusung erődítményét. A hirt más oldalról még nem erősitik meg. kinyitása ellen. A diákok hevesen bírálták a mulatozó vendégeket is és gyalázatnak minősítették eljárásukat, hogy amikor a nem- cet legsúlyosabb harcát vívja, nem találnak maguknak más elfoglaltságot. Tettleges ősz- szeütközésre is sor került, melynek több súlyos sebesült áldozata van. A kinai nemzeti szövetség, melynek Csang-Kai Sek marsall felesége az elnöke, hasorilóképen tiltakozott a mulatóhelyiség megnyitóm éllen. Bucurestibőt jelentik: Emelkedő légnyomás, enyhe északkeleti légáramlás, derülő jellegű égboltozat és kismértékben csökkenő hőmérséklet várható. Héd árgyulövés Amikor Sanghaj melleit és Északkelet- Ki nában ágyuk ezrei okádják a tüzet — jó odagondoiui magunkat a párisi cohimbesi stadionba, ahol csupán hét ágyulövés hangzott el, Hét ágyulövés, amely a főiskolások világbajnokságainak záróünnepélyét jelezte, ebben a szomorú időben, t,uij kell hogy harsogja a bömbölő ágyuk ezreinek hangját, hogy hinni is tudjunk mi, megcsufo.lt, megvert, agyongázolt XX. századbeli emberek. Hinni egy becsületes, egy iga® világban. Ennek a hét ágyulövésnek többnek kell lennie, mint egyszíetrü záróakkordnak. Ez a hét ágyulövés maga kell hogy légyen a figyelmeztetés: emberek, világ népei, niem mehet igy tovább, nem szabad, hogy igy mentjén ezentúl tovább a világ! Elég voüt az ágyuk ezreiből! Elég volt a vérből, a könnyből! Elég volt a halálból! Jöjjön az igaz élet. Maga az Ellet! A fiatalság jogos élle|té. A test, a szellem erejének versenye! Az élet joga! Ezt hirdette a cobim besi stúdión ban elhangzott bét ágyulövés. De mit jelent hét ágyú hangja ágyuk ezreinek bömbölése mellett? Osak annyit, mint sZepegő gyermek siránkozásának hlamgja melllett az égi háború. Nagy fájdalmat, nagy vágyakozást, amely ott él minden tiszta lelkű, tiszta szándékú ember lelkében, a békéért, a csendért, azonban ... De minden hiába, amíg ezt a világot nem a széliem önzetlen, de az ágyuk profitra éhes emberei dirigálják. Mert bizonyos, hogy Sanghaj is, Madrid is örök bizonyítékok am élteit: azoké a világ, akik nem a békét, nem a megértést, de a gyűlölködés, a háború magját hintik az emberek közé. Hét ágyulövés! Gyenge hang ebben a nagy koncertben, amely előttünk most lejátszódik. Gyenge, die ml mégis hisszük, hogy egyszer tol harsog mindemJt! S a háborúk helyett meghozza az örök békét. Egy szót virág Ma délután megállunk mi is Socol Aurel sírjánál. Hátul, csendben, mint aki nem tartozik a közvetlen családhoz — és amikor már mindenki elment, behelyezünk a virágerdős sírna — egy szál virágot. Egy szál fehér rózsát, amelyik elviszi utolsó üzenetünket annak az embernek, nki élete utolsó percéig meg tudott maradni igaz embernek. Igaz ember! Miigen jól esik nekünk elesett kisebbségi magyaroknak arra gondolni, hogy van még igaz ember. És mennyire fáj nekünk ugyanakkor, hogy erre a két szóra egy frissen hantolt sir méllett kell ráeszmélnünk. Szorosan egymáshoz tartozó, együttélő, egymásban élő két fogalom. Most a hordozója örökre elment — s fhi is — magyarok, akik vele együtt éltünk ebben a városban és együtt dolgoztunk a politikai és gazdasági terület síkján — szinte megdöbbenve gondolunk arra az ürességre, amélyet Socol Aurel halála hagyott a lelkűnkben. A kiegyenlités, a zökkenésnélküli élet, az összedolgozás. az ellentétek elsimítása volt életcélja és bár határtiaian iélkesedéssel és mélységgel szerette a fajtáját, sohase gondolt arra, hogy bölcs életfilozófiáján változtasson. Demokrataként élt. Haláláig demokrata maradt. A Hangzatos jelszavak, korunk szörnyű „izmusai“ nem tudták letántoritani arról az egyenes útról, amelyen elindult s amelyen haladni akart. Az ut, amelyen járt, göröngyös volt. De mindig felemelt fővel haladt rajta élőre. Hitte is, amit hirdetett. Ezért tudott megmaradni a níaga utján* örökre. Örökre? Véges szó. Nem örök. Most látjuk, most érezzük Socol Aurél halálán. Most. temetése napjárí. amikor hálánk, szeretetünk, tiszteletünk minden melegét elvisszük arra a kis sirdombra. amely alatt mostmár nyugodtan álmodhatik mindarról, amit életében hitt, hirdetett és megcselekedett.