Ellenzék, 1937. szeptember (58. évfolyam, 200-225. szám)
1937-09-12 / 210. szám
' |2 ELLENZŐK mw~ miríTíiiiiin— an 11 mi 10 37 h z e p t ember 12. mooR JOHN BEW 49 eves könyvelő ült a héten vádlottként a marylebonei rendórbiro- ság előtt azzal a váddal terhelten, hogy attól a cég tó amelyben ailkaiknazásbian volt, két esztendő alatt több mint ezer fontot .si'kh kasztott el. A .tárgya1 ásón kiderült, hogy Bew, akinek fizetése heti 70 shilling volt, feleségével együtt rendkívül szerény körülmények között élt, olcsó lakásban lakóul és sem önmagára, sem feleségére úgyszólván semmit sem költött, — az egész sikkasztott összeget agárversenyekre es .különböző nőkre 'költötte el. A bíróság egyévi börtönre ítélte. Feleb- bezés folytán a sikkasztó könyvelő egyelőre biztosíték ellenében szabadlábra került. Alig lépett ki a törvényszék épületéből, hazasietett és feleségétől — egy fontot kért kölcsön, amellyel is haladéktalanul kiment az agán versenyre. * A MOUNT WilLSON-obszervatórium megfigyelései arra mutatnak, hogy a legnagyobb bolygó, a Jupiter felületén vagy belsejében óriási változások játszódnak le, amelyekre egyelőre még nem találtak kielégítő magyarázatot. Megállapították, hogy a Jupiterről időnként hőhullámok sugároznak ki és ezt a jelenséget semmiképpen sem tudják összegyeztetni azzal az eddig megdönthetetlennek hitt teóriával, hogy a Jupiter bolygó már teljesen kihűlt és felületét minden valószínűség szerint vastag jégkéreg borítja. * AMERIKAI MILLIOMOSOK körében isme: divatba jött az orchidea-gyűjtés sportja. Vannak szenvedélyes gyűjtők, akik egész expedíciókat szerelnek fel és menesztenek tropikus vidékekre, hogy azután az expedíció munkájának eredményeként változatos orchidea-gyűjtemény: helyezhersendk el amerikai melegházaikban. Egy chicagói milliomos több mint másfél éyig tartó expedciót finanszírozott a brazíliai őserdőkbe és ez az expedició több min: félmillió dollárjába került. Igaz, hogy az eredmény is megfelelő volt: az expedició nem kevesebb, mint háromszázötven különböző fajta orchideát hozott magával haza. * * WALTER POPE, wátshirei farmer egy éjszaka arra ébredt fel, hogy juhászkutyája az arcát nyaldossa. Pope először iki akarta kergetni a kutyát, amely azonban nem tágított mellőle és nyilván valami jelet alkart adni álmából felzavart gazdájának. A farmer felkelt az ágyból és körülnézett. Nem látott semmi gyanúsat és már vissza alkart feküdni, amikor kellemetlen égésszag ütötte meg az orrát. Kisietett és látta, hogy a ház melletti mosókonyha már lángokban áll. Felkeltette fiát és annak három gyermekét, azokkal együtt k.isietett a szabadba, ahol azonnal oltásihoz láttak. Kiderült, hogy a mosókonyháról a tűz már magára a lakóházra is átterjedt és ha a juhászkutya idejében fel nem ébreszti őket, valószínűen valamennyien bennégtek volna. * A MARIENBADI városi múzeumban az elmúlt héten egy ,,Goethe-szobát“ rendezték be. Ebben a szobában gyűjtötték! össze mindazokat az emlékeket, amelyek a nagy költő 1821—22. és 1823. évi mariénbadi üdülésére vonatkoznak. Á gyűjtemény magában foglal 'ezenkívül különböző dokumentumokat abból az időből és értékes adatokat azokról az emberekről, akikkel Goethe Marinbad- ban érintkezett. * UJ TÖRVÉNY léptetett éleibe Kalifornia — közerkölcs érdekében. Az uj törvény rendelkezései értelmében a jövőben egyetlen bárban sem -szabad női- személyzetet alkalmazni. A -szigorú határozat alól csaik a bár .'tulajdonosainak, illetőleg más 'alkohol fogyasztására berendezett helyiségeik tulajdonosainak' feleségei képeznek kivételt. A határozat ellen a bártulajdonosak egységesen tiltakozást jelen- lettek he és azzal érvelitek, hogy női kiszolgálás hijján akár he is csukhatják helyiségeiket. Minthogy azonban az uj törvény a kaliforniai női szövetség kezdeményezésére jött létre, aligha remélik, hogy -a -szigorú tálaimon változtatni fognak Az ELLENZÉK a haladást szolgálja., i) kisebbségi 6$ emberi jogok eiöiusrcftsä. Vízszintes sorok: 1 Jókul mii ci- jm>. 19 Petőfi költemény űilme, ‘20 Lázadás, ‘21 Kötöszócska, ‘2d Spanyol tánc, ‘2.r> Bibliai .nő, 26 Szülőn- n;i betegség, ‘27 Házi niiilals:'ipj. 29 Ledől mássalhangzói, 30 Több min* fájdalom, 32 Luther legnagyobb ellenfele, 33 Aradi Torira Egylet, 34 Szárnyas istánké, 36 1 ndokohink, 41 Idejlét múlja, 42 Erdélyi, mezőváros, 44 A Paradicsomból zeng, 45 Román küzdőterek, 46 Két szó: 1 Kerek számi, 2 Büntetendő cserek' menyi követ el, 48 Fejedelmek személye körű Ili „régú" ikuilonák, 50 Hajó nesze, 51 Tesztünk táv- lilró huzala, 52 Dohányom lietszi, 54 Exot.ikus uralkodó, névelővé] (Fölös ékezet), 55 Szigligeti kérész In eve, 56 Igy-ugy románul, 57 Ékítek?n fém, 58 Ilyen gép is van, 60 Vissza: rnö.i szólam, 61 Kötőszó, 62 Mull idő ragja, 63 Főnévkéipző, 64 Palló Imre hangja. 66 Sorol, 68 Mondái Breton város (ford.), 69 Két Petőfi költemény cinné, 70 Romién részvénytársaság, 72 ... a Kyraliina, 73 Vissza: fajbaromfi. 74 Erdélyi nagyközség, 75 Kettőzve: becézett szülő, 76 Vissza: gondolataink 'kifejezésére szolgán, 78 Kocsma része, 80 Kél szó: 1 Állat lakás, 2 \1 pesi folyó, 81 Lassú, közepe, 82 Keltő, 83 Török viselet voll, 84 Vissza: állati férőhely, 86 Sori, 87 Imavégződés, 88 Art, betűi keverve, 89 Xenophon irta ..ezt“, 92 Damjanich lelte ezt nevezetessé győze.- mével, 94 Kezünk félgömb alakba hajmásával képezhetjük, 95 Ereini la lakóhelye, 98 Cement és homokból készül, 99 .... si muove, 100 Spanyolország kormá nyéi nőkére, 102 Ilyen olaj is van. 103 Hátra felé halad, 104 Ez az, amiéit küzdünk, 105 A leghasznosabb fém, 106 Vissza: Prisos és Heb? mostohaanyja, 108 Szeszesital. 109 Mutató szócska, 110 Tarolóhely, 113 Eléghe'etlen anyag, 116 Soha, más salhangzóii, 117 Neves pesli .színművész, kereszuievt ind; kezdői etiljével, 119 Azs a délnyugati része. 121 Petőfi versr.hr Függőleges sorok: 1 Hatalmas tengerentúli állam, 2 Rangjelző. 3 Vissza: Dickens álneve, 4 Gondoz, 5 Olasz váltópénz. 6 Petőfi költemény elme, 7 Gitár mássalhangzói, 8 Vissza: határozó szó, 9 Etelizesi- tő, 10 Azonos mássalhangzók. 11 Vissza: rtégi nép, 12 így becézik Bécsiben a fizető piacért, 13 Petőfi irta „ezt“ is, 14 Német pillantás, 15 Vissza: mész — németül, 16 Vissza: jobb — franciául (ifon), 17 Görög betű, 18 Szomory Dezső müve, 22 Katonáiknál minden övben tartanak, 24 Mianlh-elbet lenül piszkos. 26 Névelős Petőt! költemény, 28 Vissza: a katonai! pihenő, 30 Hím állat, 31 Vissza: haza, 33 Aki másnak ássa, maga estik bele, névelővel, 35 Soroz, mássalhangzói', 37 Dózis (fölös ékezet), 38 Állati hulla, cigányo- san, 39 Kínai bölcs egyik neve, 40 Elege volt, 41 Fizikai fogalom (fölös ékezet), 43 Ebben él az uralkodó ('névelővel), 45 Két szó: 1 Rádiózást gyakran zavarja, 2 Vissza: román vagyon, 4 7 Neurológus, 49 Vissza: elhelyezkedés a vonatban, 52 Lutri ázott, 53 Pusztitgat, 58 Exotiilkus főváros, 59 Kél szó: 1 Páro, 2 Városrészt, rövidítve, 63 A jóból 4 9«. SZ. 490. Keresztf'szóretfvénu — Kont Vilmos — 1 4 b {j 7 8 1U 11 1 ') 13 14 í., 16 17 \o m 19 m 20 21 22 !$ 23 m 24 m 2D m 26 27 28 Iá 29 m 11 30 31 H* m 32 m 33 34 35 m bo 37 3a 39 40 m m : 42 43 m 44 45 4o 47 Hfl Sa»* m 48 49 üU m 51 m 52 53 m W#54 m 55 5o m 57 m 58 59 m 60 m 61 62 fegl »TÓ 63 SÜ ti* 65 fl 66 67 m 68 m 69 li 70 71 n 72 m 73 m ? 4 m 75 76 vT-T Wí 78 79 m 80 m 81 m 82 88 m 84 85 m 86 m 87 m 88 89 90 91 m 1 ■ m 92 93 94 m 95 96 97 m 98 99 m 100 101 m 1U2 103 m 104 m m 105 P y* 106 107 1» 108 lc9 m 119 ni 112 m m 113 114 115 w 116 m 117 118 m 119 120 m 121 is megárt, 64 Baden mássalhangzói. 65 Visz- sza: szántóföld a Regalban, 67 Szemétre va. ]ó, 71 A saját szül ni (ék. hiány), 75 Pártfogó, 77 Aggancsok, 79 Fontos okmányok gyűjtőhelye, 81 A bacilusok (u=k), 82 A bécsi városliget, 85 Fájdalmas, 87 A 39 függőleges, névelővel, 90 Szeszesital, 91 Vissza: német hivatal, 92 Balra, közepe. 93 Tulajdonító rag, 96 Me?°vöződés, 97 Vissza: német tenger, 100 Mellékletei. 101 Vissza: takarmány (ék. hiány), 104 Magyar statisztikus, 107 Vissza: .... Osvatda, 110 Nyelvtani fogalom, 111 A-vaj gabonanemü, 112 Spanyol folyó, 113 Török név. 114 A 63 függőleges, hibásan ékezive, 115 Órnhang, 117 Mindig van, 118 Híres magyar iró monogramja. fKét fogoly, Tűzmadár). 119 Latin kötőszó, 120 Meglepetést fejez ki. 1. H Helyben esi (3) -A igen seit Dram 4. 5. 6 T 1 qed .. — ooooooo GfÓIÓ fia&tr&m e e KÉTÉRTELMŰ SZAVAK: 1. Könyvelésben hiány, vágj7 rokkantnak támasz. 2. Katonai alakulat, vagy többes szám. 3. Férfinév, vagy mesealak. 4. Stilisztikában példázat, vagy mértan» fogalom. 5. Természeti tünemény, vagy időmeghatározás. 6. Foglalkozás, vagy tejtermék. 7. Patikai áru, vagy rag. A fenti deifiiniiciók alapján olyan kétértelmű szavakat kell eltalálnunk, melyeiknek kezdőbetűi felülírói lleifelé olvasva, szintén egy kettős jelentésű szót adnak. Egyik jelentése egy ókori város, a másik pedig egy népszerű magyar cigaretta. MEGFEJTÉSEK A múlt rovatunkban között 489. sz. keresztre jtaény megfejné se a következő: Vízszintes sorok: 1 Károly király lemondott (ford.), 18 Int, 19 Yda, 20 A góré, 21 Sey, 22 A rő, 23 Szag, 26 (Eta, 28 Zita (ford.), 29 Öntöz (ford.), 31 Vet, 33 Sitit, 35 Marat, 36 Kun Bója a hazaáruló, 39 Imi, 41 Telt, 42 A ház (ford;.), 43 Por, 45 Si, 46 Nem, 48 Vá, 50 Si, 51 Ile, 53 K. S., 54 Roman ellii ezredest, 57 VI, 59 Int, 60 És, 61 Art, 64 Nie, 66 Vyx. 69 Zsá, 70 A kormmu- miiista lázndá(s), 71 Mén, 73 Lao, 74 Dom, 75 Miek, 77 El, 80 író, 84 R.i, 85 Kit önt a forradalom, 90 Or, 92 Mór, 93 Ra, 94 Ak, 95 Nem, 96 0\ 97 Leo, 99 Tara, 101 Fiifi, 103 Ipa, 104 Demartkáció vonalat. 108 Tiara’ 110 Ácu, 111 Ár't, 112 E part, 114 Égöv, 116 Tol, 119 Rtiua, 120 Sál, 121 Idő, 123 Midas, 125 lile, 127 Oss, 128 A csapatok ha. zaözónlése (ford.) Függőleges sorok: 1 Tisza Isitván meg- öletése, 2 Tűző, 3 Iktató (ford.), 4 Ny, 5 Oda, 6 Ma, 7 La, 8 Yge, 9 Hatol (ford.), 10 Ára, 11 Ré, 12 És, 13 Yen, 14 Ly, 15 Portar (ford.), 16 Ária, 17 Köztársaság kikiáltása, 24 Gnu, 25 Eckarlsaui levelet (ford.), 27 Gróf Károlyi Mihály, 28 Aal, 30 'Megnő (ford.), 31 Vét, 32 Talál, 33 Szász, 34 Láa, 35 Munte, 37 Al, 38 Az, 40 Mi, 44 Ok. 46 Non. 47 MÁV, 49 Hir és öröm, 51 Idő, 52 Est, 55 Li. 56 Et, 58 Ír. 60 És, 62 Tani, 63 Kor, 64 Nmi, 65 Eno, 66 Vad. 67 Max (ford.), 68 Tat, 69 Máz (ford ), 72 Él. 76 Ér. 78 Rim. 79 Tör, 80 If, 81 Or, 82 Van, 83 Lom, 86 Torma, 87 Aarau, 88 Raivá, 89 Lebe, 91 Re, 96 Op, 98 Előadó (ford.), 99 Tra, 100 Ac, 101 Fo, 102 Int, 103 Itatós, 105 Érv, 106 Iroda. 107 Apr. 109 Igás, 113 Rusc. 115 Idő. 116 Tíz. 117 Hál (ford.), 118 Ha. 121 In, 122 Öz. 123 Ma, 124 Sk, 125 It, 126 Ep. Szórejtvények: 1 Jó napot kívánok, 2 Viziló, 3 A békejobb, 4 Hangár, 5 Romáin Rolland, 6 Eszmecsere. Hires emberek: Xantippe — Egressy — Nietzsche — Offebach — Poincaré — Hor- I vá'th — Ocskay — Nelson = Xenophon. * Megfejtők névsora és a sorsolás eredménye jövő rovatunkban. TUDNIVALÓK A megfejtések nyolc napon bein! kuláíadők be levélben, vagy levelezőlapon, — A oseş* fejtésj levélre, v^y lapra rá kell ragasztani y rovatszámot. A címzésre ráírandó a REJTVSNTf* ROVAŢ jelzés. — A megfejtők között két itöajv' jutalmat sorsolunk ki. A sorsolásban izok h rész-vesznek. akik nem valamennyi rejtvény megfejtését küldik be. ROVATVEZETŐ ÜZENETEI Dr. B, M-: Bármikor szívesen látom. E. K. Megfelelő javításokkal használható lesz, megjelenési időt nem mondhatok. D. M. Az egyik fault, jelentése: hiba, vélek; a másik: foul, jelentése: csúnya, komisz, nem becsületes. Amannak magyaros kiejtése: fáolt, emennek: fául. A futball bíró az utóbbit fújja le és bünteti, tehát a labdarugó goromba szabálytalanságát helyesen nem faolt-nak kell' mondani, aimiinl általában szokták, hanem: fául-imáik'. B. M. Hogy egyébre ki ne térjek, a pác nem butorfesték. Hiszen' a vadhúst, sonkát Is pácolják. Ha gyapjufonalra, szőnyegszövő kellékekre, mintákra, szőnyegekre v n szüksége, — forduljon bizalommal Schulhof Emilné 15 éve fennálló Orient szövőisk v t- hoz Oradea. Uj cim: Str. Ep. Ciorogaviu 4 SZÖREJTVfNYEIi — R. N. »Hetei — Megfejtésül elegendő a vízszintes 1, 36. 69. 95. 119, 121 és a függőleges 1. 6, 18, 22. 26. 75 sorok beküldése.