Ellenzék, 1937. augusztus (58. évfolyam, 174-199. szám)

1937-08-13 / 184. szám

tBVEBNZÉK şam 9 sé 33)|ß ÍÜ59I biG 1937 magasztos 13. TrockiŞ nem nyugszik Drámai pillanatfelvételek öt koporsó körül... megerősíti a bőrét és ezzel meg­akadályozza a lesülés veszélyét. idüi áüuf"^ vasutast tartóztattál«: le oUUU Szovjetoroszországban LONDON, augusztus 12. A Daily Herald jelentése szerint Szov- jetoroszországban 3000 vasúti tisztvise­lőt tartóztattak le trockijista üzelmekkel I vádolva. Az újonnan letartóztatott vas­utasok között vám Ordnikidze nehézipa­ri népbiztosnak két testvére is. Kolozsvárba érkezett moszkvai olasz attasé özvegye Hegpeaidii© vi§z@piláiáás a tfercieáő Láp ©istájában. ** Az elbainy^ bárom ©rósz pilóta kolozsvári emlékeinek nyasmábfjn - - ­CLUJ-KOLOZSVÁR, augusztus 12. Ä repülőszeresncsétlleniségiek szomorú szen­zációi az újságírót, a sajtót és a közvéle- - ményt rendszerint csiak .addig énd'ek.lüSkf, amíg megírj ák és tudomásul veszik az eseményt, az áldozatok számát, személyazonosságát és a Szerencsétlenség okát. Mindössze ennyi, amit hozzáfűz még az olvasó, amit gondioll, viagy kimond: — Borzalmas! . . . Azután tovább lapoz. És 24 óna múlva talán már senkii sem gondos rá, A többi már magánügy. Az már cs:ak a 'köz: veden hozzá­tartozót érdekli, aM gyászruhát ölit. .. akii­nek számára, tnamcsiaik borzalmas és ször­nyein megrázó az esemény, de az egész élte­iét zúzta össze. Pár nappali ez'előtt regiszt'ráll­ták. a lapok a legújabb szenzációt: „A Besz­terce rriótettii H'ajninali erdő föiöltt motor- defekt! következtében llángbabonult és tezu­liaintt a moszkva—prágai sz ovj-etrepülőgép. öit halatt“. ‘Utóbb azulláin azt ás megírtuk, hogy az áldozattok egyikéneik, a moszkvai olasz követség kereskedelmi attasé j árnak Maximo Vicich lovagnak boütiliestéít Kolozs­várra hozták és ádéigilemesien a tlemetö egyik kíiis kápolnájában raivaitallozták fel, mig a másik négy koporsót 'Bucureşti1-be szállítót - it'ák. Tehát öt emberéltét! Az esemény szenzá­ció szempontjából ezze;]- lezárult. A többi magánügy. Egymástól távoleső öt család szo­morú magánügye, de ezúttal annyira kolloas1- váni vonatkozású és olyan megindító moz­zanatai vannak, hogy — 'baliáin infern, Jesz ke­gy életsértés, ha egy riport gyásztátyolűál be- vont, letompiitott reflektorfényében újból felidézzük a lezajlott drámát és néhány pqjb ilanatra csöndesem felnyitjuk azit az öt 'kopor­sót . . . movszlki 'Dimitrov eröfeen napbarnított, mig Kotov Alex magas, szőke fiú volt. Mindnyá­jukon. azonnal fel iliehietefttl ismerni a szi.laj orosz jellegzetességet. Az inspekciós nővér- rel és a szálloda portásával! többi zben ell- eüitréfáilkoztak és néhány szót magyarul is megtanultak már. A szobájuk kulcsát pél­dául így 'kérték: — Kerem. kulcs. Mindhárman 33—35 évesek votllalk és csa­ládosak. Mindig Kolozsváron italálikioztak az óllejirepülögép három csehszlovák pilótájá­val, akikkel a legjobb barátságban voltak. A szamosifáM' repülőtéren szokták keresz­tezni egymást s azután együttesem álhit of tak be a szállodába. Utoljára juliub 34-én voflh lak litt, hat nappal a kaitaszit rófa előtt, ami­kor Prágából Moszkvába tértek haza. — Augusztus 6-án, pénteken kellett volna jönmiök ismét! ‘Moszkvából — magyarázza az egyik nővér — de csak a prágai gép érke­zeit meg. Aznap este a cseh pilóták nagyon szomorúan, és letöltőn állítottak be. Tud'ták Tegnap Várad felöl a déli gyorssal egy I: megtört, szomorú olasz asszony érkezett a kolozsvári pályaudvarral: a itraglikus végiéit 1 ért Oavalilero Máxátoo Vicich özvegye. Eeány- oevén Olga Giovanni. Az állomás perronján a kolozsvári olasz konzulátus titkára várttá. Azelőtt nem ismerték, sohasem látták egy­mást. A vonat berobog ... s az idegen uri- asszony, atkát) senkii sem ismer, aki most Prágából jött... ott áll felkelte ruhában, ré- vetegien, eltűnődve kábultan a pályaudvar nyüzsgő forgattiagáham ... Micsoda pillanat! Idlegen város . . . idegen pályaudvar . . _ ide­gem ar cok . .. Fülében iránt t om pa gyász- kisénet ott zakatol a vonat kerekeinek egy­hangú, monolton kattogása, amely a megtett ezertkáilométeres utón végigkísérte. Talán airra gondol: mát is keres iítttJem? Miért jött? Van valami dolga? Van. Az egész tüinódlése egy­két pillanat. .. s már ott áll előttié szintién fekete rulhában a konzulátusi: tliltlkár. Részvét van abban, ahogy meghajol. Hallom néhány szót mond1 olaszul, majd lassan' elindul nak a kijárat felé. .Hallatlan energiával fegyelmezi magát, hogy kibírja még aztt a pár lépést az autóiig. Oső utjai a tem'eitő kis kápolnájához vezeti. A itemetőőr kinyitja az ajtót, majd ai titkár intésére felnyitja a koporsót, amelyben ott fekszik Maximo Vioicíh lovag úgy, abban az ölböztetben, fekete ztakó ruhájában, ahogy Moszkvából eKnduM. Az arc barna 'kis angol bajuszával hallott merevségében- rókon- szenves. Akik ismerték a lezuhant három orosz pilótát. . . Mig az elhunyt moszkvai olasz attasé so­hasem járt Kolozsvárom, addig a repülőka­tasztrófa három másik áldozata, a három orosz pilóta,: Kotov Alex, Gaureviics Vladimir és iKarmanovszki Diimiltlrov igen' jó ismerő- iseií a kolozsvári Közpoutii Száll'odának. Ami­óta a Moszkva—Prága légijárait megindult s a repülőgép Szamosi alván leszáll ott, állan­dóan itt szálltak meg egy-egy éjszakára. A szálloda egész személyzete ismerte Sötétkék pilóta öltözetben, aranyrózsás fehér sapká­ban vidáman álniiitottak be a hotelbe, amikor megjöttek. Piros ripszes selyemmel borított, már, hogy mi történt orosz kollégáikkal. ... Az esti portás még hozzáteszi: — Szegény fiuk! .. , * Fedjük 'lie az öt koporsót és — hagyjmk útjukra. Hármát, ai három orosz fiúét, há>- rom szerencsétlen fiatalasszony vár haza a messzi orosz mezőkön. A belga kereskedőét valahol, talán Brüsszelben várja egy gyászba - borult család. És a Maximo Vicrich kopor­sóját 'könnyes szemmel; kiséri haza özvegye Kolozsvárról a maipsugaras Itáliába'. Egy hó­nappal ezelőtt .még iigy búcsúztak e]i egymás­tól Moszkvában: — Viszontlátásra! Ki tudja — mi mindent akartak még el­mondani 'egymásnak az életiben . . . Gredinár Aurél. elegáns útlevelük volt orosz és francia nyél- ven kitöltve. Gaunevics Vladimir és Karma1­Megtöríént az aud encia I I zévMsít ss hollandiéi dzsemfe^s-é HÁGA, augusztus 12. Hétfőn este zárult be a wogelzangt cserkész-dzsemboré. Tegnap pedig meg­nyitották a nemzetközi cserkész konfe­renciát, amelyen Bernát holland herceg is résztvesz. A dzsemborén résztvett cser­készek hollandiai körútra indulnak. ii ifíiisf B€cs8>€ érMeisil BÉCS,, augusztus 12. Litvinov szovjetorosz külügyi népbiz­tos tegnap reggel az osztrák fővárosba érkezett, ahol a szovjetorosz követségen szállt meg. Később felkereste a világhí­rű belgyógyászt, Ettinger professzort. Látogatása tehát nem politikai jellegű. ltom íjeí—©lasz ié^iiáraé heindtiását ááígyaljfáik BUCUREŞTI, augusztus 12. Pelegrini tábornok, olasz repülésügyi pa­rancsnok, gépén Bucurestibe 'érkezett, hol megbeszélést folytatott Radu Irimescu ten­ge része tügyi és légügyi miniszterrel. A Lup­ta jelentése szerint Olaszország és Romá­nia közötti légiut alkotásáról tárgyaltak. Az ügyvédi kamara közleménye. Á kolozs­vári; ügyvédi kamara dékánáitrusa tudomásá­ra hozza' tagijainak, hogy a kamara tanácsá­nak 1935/383. számú haitározaita értelmében megtiltotta hivatásuk gyakorlása közben az ügyvédi kamarába való beírásuk alapjául szolgáló címeken kivüi más akadémiai cím használatát. Miivel ezt az ügyvéd kamarai határozatot megtfeíébbezlbéik, a fellebbezés so­rán a romániai ügyvédek legfelsőbb fegyel­mi tanácsa 1937 május 15-én kelt 38. szamxu határozatában .teljes egészben magáévá telte a kolozsvári ügyvédi kamara álláspontját és igy ezt az ország vaiiamannyii ügyvédi kama­rájára nézve kötelezővé létté. E határozat értelmében az ügyvédek irodáik cégtábláim, hivatali levelezéseik'Cn, bélyegzőiken, és az igazságügyi hatóságokhoz előterjeszteti ok­iratokon is csak azt a elmet használhatják, amely a kamarába való beírás állapjául szol­gált, tehát amelynek értelmében ügyvédi hi­vatásukat gyakorolják. Az ügyvédi kamara felhívja mindazon ügyvédekét, akik ezen intézkedéssé] ellentétben' állanak, hogy folyó évi szeptember 15-ig alkalmazkodjanak hoz­zá, különben az ügyvédi kamarai tanács minden külön felhívási nélkül fegyelmi bi­zottság élé utalja a határozat ellen vétőkét. Az ellenzékei meglepte a hír és most a „mandátumok lejártának határidőpontját vitatja Maxiin« ... Maximo .,.! És az özvegy ott álul most férje mellett....- nem zokog, nem jajveszékel, de ahogy meg­rándul a szája. . . ahogy mJeglmdulrnak sze­mléiből a könnyek . ., ahogy fáradtan im- botyogva odahajol és végtelen szeretettel megfogja a kezét'.., ahogy halk elicsukTás- i-al ezt a két sz-ót szinte odalebe®: • —• Maximo ... Maxiimo — ez több, ez fáj­dalmasabb, ez roeginditóbb minden zokogás­nál. Több minit egy negyedórát időzött Vlciich asszony férje mteíEliett, akivel' a műit héten, pénteken este keieltt volna találkoznia Prá­gában. Ott várta a repülőgép érkezésiét, amely ugyanaznap délután Beszterce mel­léit lezuhant. ÍA temle*tőkápaluábó]l Központi szállóbeli lakáísára tért vissza az özvegy, ahol az olasz konzulátus tagjai» és a szociális misszió nő­véréi a legnagyobb figyelemmel, előzékeny­séggel, részvéttel és gyengédséggel vet-lék kö­rül a 'testben-lélekben lesújtott uriaisszonyt, aki azt az óhaját fejezte ki, hogy férje ham­vait haza szeretné vitetni Pólába'. Az olasz konzulátus ebben az Arányban már meg is tette a lépésekét, BUCUREŞTI, augusztus 12. i A belpolitikai válság nagyjelentőségű for- ! dulóponthoz érkezett: Tatarescu miniszter- \ elnök tegnap délután két és fél órás audieri- j cián volt az uralkodó előtt és jelentést telt a j távol létében történt eseményekről. Távozó- j ban nyilatkozatot adott a sajtónak s leszö- j gezte, hogy nincs oly körülményről szó, j mely rendkívüli jelleget adna a kihallgatás- j oak. Ugyanakkor a „kormány távozásának [ időpontjával“ kapcsolatban megjelent hire- | két határozottan megcáfolta s nyári kacsák- j nak nevezte az erre vonatkozó tudósításokat, ,,A liberális kormány — mondotta — hatal­mon marad egészen a Koronától és az or­szágtól kapott mandátumok lejártáig“. A túl­fűtött légkörben hideg zuhanyként hatott Tatarescu nyilatkozata és ellenzéki körökben i máris megindult a vita a „mandátumok le- ) járta‘‘ idejének tisztázására, a vélemények ugyanis 'nem egyeznek erre vonatkozóan. Egyesek á parlament egy behívásának kelté­től, mások a mandátumok igazolásától szá­mítják a négyéves időt, melynek leteltével lejár a képviselők és szenátorok mandátuma, A királyi kihallgatás után a kormány tag­jai minisztertanácsra ültek össze, melynek befejezése után Tatarescu miniszterelnök a késő éjszakai órákig beszélgetett barátaival. BUCUREŞTI, augusztus 12. A Credinţa azt a szenzációs hirt közli, hogy Tatarescu lemondása és a parlament feloszlatása után „választási kormány“ alakul Anghelescu dr. jelenlegi nemzetnevelésügyi miniszter veze­tésével. Anghelescu dr., hir szerint, több po­litikai „tekintélyt“, többek között Iuniant és Argetoianut is bevonja kormányába. BUCUREŞTI, augusztus 12. A kormány tagjai e hét folyamán minisztertanácsot tar­tanak, melynek során a most .következő hó­napok programját állapítják meg. Liberális­párti körök 'értesülése szerint uj vakáció kö­vetkezik a vasárnapi Constanta-i tengerészeti ünnepség után. BUCUREŞTI, augusztus 12. Armand Cali- nescu, a nemzeti-paraisztpárt jobbszárnyának vezére, tegnap hosszas megbeszélést folyta­tott Dinu Bratianuval és Frenasovici köz­lekedésügyi miniszterrel. A tanácskozás ered­ményét telefonon közölte a Slanicul-Moldo- vei fürdőhelyen tartózkodó Mihalacheval. Az özvegy drámai találkozása §ér$éve!

Next

/
Oldalképek
Tartalom