Ellenzék, 1937. július (58. évfolyam, 147-173. szám)
1937-07-28 / 170. szám
1937 Julias 28. ELLENZÉK 3 mmm*mmtzmnmmzz' Séta a budapesti állatkertben, aho! a bölény nem akar fellépni, az elefánt mikrofont akar enni, a fóka készséggel ujráz, a medve potyázik s a madarak „fütyülnek“ a mikrofonra BUDAPEST, julíus 27. Rossz nyelvek szerint a bagoly megérezte a bajt: vészesen huhogott egész éjjel. A nagy posta-rádióau'tó reggel végiggördült az Állatkertben. A pávák szétszaladtak és méltóságteljes undorral elvonultak. A ketrecek rácsát rágták a tigrisek: hogy ezek az emberek még a fogságban sem hagyják a védtelen bestiát békében. Révay József „Ave Caesar“ és „Krisztusnak dicsőség legyen“ — cimü ókori hangjátékaihoz felvételeztek a rádió emberei állathangokat. A pesti állatkert sovány és busszemü rabjai fogják a római aréna viadalainak hangkulrsszáit adni. A bölény nem akar fellépni Az első állomás a bölény. Meglátja a mikrofont és hátat fordit. Az ápolója magyarázza: a bölény nem beszédes természetű. A felvételrendező cuppog a szájával, mint egy pólyás babának. A bölény nem mozdul. Rövid állattani vita után éldöntik, hogy a gnu hangja hasonló a bölényéhez. A gnu »nyomban illedelmesen bőgni kezd1. Bőg és bőg. Két háromperces lemezt bőg tele. Az elefánt bekapja a mikrofont. Az öreg és bölcs elefánt következik. Ki sem nyitja a száját, mig ennivalót nem lát. Bőségesen falatozik. Apró szemei méregetik a mikrofont. Hátra pislog az ápolóra. Végre trombitál is. Kres- csendóval kezdi. Oly sikere van, hogy megtapsolják. Az elefánt mosolyog. Huncut fintort vág az orrával és egy töredék másodperc alatt rácsap a mikrofonra. Már dobja a torkába. A mérnök ugrik. Szegény ápoló nem tudja, hogy a mikrofont mcntse-e, vagy a mérnököt? Szerencsére az elefántnak nem ízlett a mikrofon és részenként kiköpi. * Vadul trombitál. Caesar megszólal. Az oroszlánketrecben ketten feküsz- nek. Pillantásra sem méltatják sem a mikrofont, sem az urakat. Idő: délelőtt féltizenegy! Az oroszlán pont félhatkor szokott ordítani. Semmi rábeszélés sem használ. Húst mutogatnak. Az oroszlán hallgat és megveti az egész oécót. A felvételező izzad: Sok, sok oroszlán üvöltése kéne! Erre a barlangból beeresztik a ketrecbe a többi oroszlánt. Mind a tizet. Az egyik ideges lesz. öregur, megszokta a rendet. Mit hajszolják őt délelőtt, mikor ép szundikál. Caesar a neve ennek az epés öregurnak. Morog. A hölgy-oroszlánok »nem hagyják magukat és visszafelelnek. Végre! Hatalmas kórusban üvöltenek az oroszlánok. Vérfagyasztóan! A rendező boldog. Igen! Ez az! Most már biztos, hogy egy mártír sem menekül meg abr ban az ókori hangjátékban. babához jönne. Ahogy a majmok a doktort meglátják, ordítanak. Rákapaszkod nak. Hat perce fut a zselatin-vágógépen a lemez, még mindig ordítanak. Az egyik majom hirtelen elhallgat, majd panaszos vinnyogással a doktorhoz dörgölőzik. Sir, bug, panaszkodik a hangja. A karját mutatja. Fáj. A doktor megvizsgálja. Semmi baj, szimulál. A vad üvöltésbe „bélevisz“ egy kis panaszt. (Pedig abban a hangjátékban csak embereknek szabad szén ” vedni.) A medve potyázik. A medve láthatólag éppen nagyon unatkozott és örült a rumlinak. Boldogan fogadta a kenyérdarabokat. Játszott, visszadobta, a levegőbe hajította, majd bekapta. Jól teleette magát, de meg sem mukkant. Mikor elég volt az evés és a mulatság — hátatforditott. Nem lehetett felvételt készitem. Két kis medve csufondárosan nézte a rádióautó elvonulását. Becsapták az embereket. Egy repülőgép beleszól Eddig a báránybégetést emberi hang utánozta a hangjátékokban. Most tehát a bárányokhoz is ellátogatnak felvételre. A bárányoknak határozöttan tetszett a mikrofon. Hozzádörgölték az orrukat. Szorgalmasan bégettek. De repült az Állatkert felett egy repülőgép éppen akkor. A felvétel elromlott. A második felvételnél vonatzakatolás harsogta túl a báránykos koncertet. A harmadik lemezt iskolásgyerekek lármája tette tönkre. Mikrofon, repülőgép, vonat annyi élmény volt a bárányoknak, hogy elvonultak és többé nem akartak „játszani“. Nem örökítették meg a hangjukat. A hiéna, ahogy meglátta a mikrofont, harsányan nevetni kezdett. Ijesztően, hasonlóan az emberi nevetéshez. Vájjon min mulatott olyan jól? Miért volt oly komikus a mikrofon. A madarak nem tisztelik a mikrofont. A madárosztályon haragos csipogással fogadták a rádiókaravánt. Pedig a madárlemez szelíd, reggeli hangulat, szerelmi duett aláfestéséhez kell a stúdiónak. Otthagyták a mikrofont a ketrecben. Szokjanak hozzá a madarak, ne féljenek, hanem csipogjanak édesen. Csipogtak, édesen, nem féltek, rá îs szálltak a mikrofonra, ezt könnyű volt utólag is megállapítani. (—) Titokzatos óceánrepülői keresnek Angliában LONDON, juHRtus 27. Anglia és Írország nyugati! part vidékének parti hatóságai egy ititokz'aitos repülőgép után kutatnak, amely Észak-Amerika felől jött Európába. A ,,Ranee“ nevű angol, gőzös ugyanis jielemtetlüte, hogy Ujtfundliaindtól míilmtegy 500 mérföldnyiine kelétre egy repülőgépet látott, amely útban volt Európa felé. Az ismeretlen repülőgép erős poziciójékő lámpáikkal!! vollfc ellátva és keleti irányban repült. Az angol légügyi hatóságok érdeklődésére Newyorhból jelenítették, hogy az lamerikaii légügyi' hatóságok nem tudnak arról, hogy valamilyen repülőgép startolt volna Európa felé. E jelentések szerint egyetlen ismertebb amerikai pilóta sem startolt Európába s nem is startolhatott, mert az amerikai légügyi hatóságok egy idő óta mindien erre vonatkozó startolásj kérelmet elutasítanák. Valószínűleg egy kevésbé ismert amerikai pilóta hajítja végre ezt a titokzatos repülést és pedig az angol légügyi; Hatóságok engedélye nélküli. A titokzatos óceánrepüiHőniek .a reggeli órákban kellőit megérkeznie Írországba vagy Angliába, eddig azonban nincs hir a repülőgép leszállásáról. hogy Toscanini felfedezte Osváth Júliát, a kitűnő magyar énekesnőt. Osváth Julia jelenleg Salzburgban próbál a nagy olasz dirigens vezetésével, aki elragadtatva nyilatkozott a magyar énekesnő tehetségéről; hogy Dohnángi Ernő, a magyar zenei élet büszkesége, most töltötte be 60. születésnapját; hogy táncjáték készül a Szép Ilonkából, Vörösmarty remekművéből. Kubi- nyi Ernő dolgozta át a költeményt, zenéjét Kemény Egon irta; hogy Zágon István legnaggobbsikerü vigjátékát, a Marikát filmre dolgozták át. A darab címszerepét Turay Ida alakítja,, rendezője Gertler Viktor; hogy nagyszabású müvészestélyt rendeznek Mátyásföldön Rózsahegyi Kálmán, Nagy Izabella, Tapolczay Gyula és több más, neves budapesti művész fellépésével; hogy müncheni énekest, Adolf Vogelt, szerződtetett a newyorki Metropolitain Operaház. ERŐTELJES, KÖVÉR EGYÉNEKNEK, KÖSZ- VÉNYESEKNEK ÉS ARANYÉRBEN SZENVEDŐKNEK reggelenként éhgyomorra egy-egy po hár természetes FERENC JÓZSEF keserüviz gyakran felbecsü heteden szolgálatot tesz. Az orvosok ajánlják. Az Athenaeum nagy történelmi sorozatában Itália története irta Agostina Sacelli. Egy nagy ország és nagy nép története a régi római birodalom szétbomlásától az uj olasz birodalom megalakulásáig, egészen napjainkig. Ára fűzve 132, kötve 158 lej az Ellenzék kötnyvosztá- lyában, Cluj—Kolozsvár. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérje a könyvérdekes- ségek jegyzékét. Vasúti rablógyilkosságot hiusitotí meg az osztrák rendőrség Mérgezett cigaretták az áldozatok elkábitására A fóka készséggel ujráz. A fókával semmi baj. Meglátja a mikrofont, kiugrik a vízből, pontosan jó „hangszögbe“ áll és ugat. Időnkint a rendezőre néz és utasítást vár. Tizenkét percig állt a mikrofoh előtt és a legkülönbözőbb hangokat adta. Kecses mozdulattal kapta be a jutalom-halat és vizbeugrott. A loccsanást is lemezre veszik. Mikor a fóka látja, hogy az ugrása sikert arat, újra kiugrik. Majdnem megszólal. Mikor távoznak a felvételezők, szomorúak néz.. Rövid volt számára a szereplés. A majom „beleír“ a hang játékba. A majmoknál két csimpánz banánt kér. Előleg nélkül nem játszanak. Megkapják. Majd a rendezőt fixirozzák. Szótlanul. A s játék másfél óráig tart. Nem szólalnak meg. Az ápoló menti meg a helyzetet. Az állatorvost ajánlja. Biztos siker, öt mindig hangos majomüdvözéssel fogadják. Az állatorvos pont olyan arccal lép a ketrecbe, mintha gyomorrontásos kistBÉGS, julius 27. Veszedelmes gengsztereket tett árt álmatlanná úgyszólván az utolsó percben a st> pöiteni rendőrség. Két veszedelmes beltörő, Siegfried S'tein és Josef Friesenbangst került a rendőrség kezére éppen akkor, amikor egy sit.-pölitemi orvosnő lakását feltörték és már elkezdték egy bőröndbe becsomagolni az ezüst nemű ekeit és más értéktárgyakat. Méreg-arzenál Eriiesenlhengst és Stem lakásán házkutatást tartottak éls ez a kutatás egészen, meglepő eredménnyel járt: a betörők birtokában valóságos arzenált találtak, amely — minit kiderült — egy gyógyszertárban tör- Héhiit betörésből származott. A két veszedelmes gonosztevő különös módját találta annak, hogy a mérgeknek hasznát vegye. Különböző cigarettáikba kábító mérgeket fecskendeztek és ezeket a cigarettákat) alkalmazták azután adott esetben arra, hogy ál- d ozaitaikiait el k ábiiUsák. A két bandita eleinte mindent tagadni igyekezett és csak .az orvosnőnél törlént betörésit Ismerte be — miután ott éppen tet- tenérték őket és igy ezt már nem tagadhatták. Később azonban a bizonyítékok és (terhelő adatok súlya alatt megtörtek és részletes beismerő vallomást diktáltak jegyzőkönyvbe. Stein és Friesenihengst beismerte, hogy az elmúlt hónapok alatt St.-Pöl lenben és környékén összesen 29 betörést hajítottak végire. Egész kocsideréknyi lopott holmit gyűjtöttek össze lakásukon és azit éppen néhány nappai] ezelőtt adták el egy orgazdának — akinek nevét állítólag nem -tudják. Ezután következett a vallomás jjegérdeke- sebb és legmegdöbbentőbb részlete: a két gonosztevő elmondotta, hogy az eladott zsákmányért mindössze néhányszáz schiliin- get kaptak az ismeretlen orgazdától. Elhatározták 'tehát, hogy felhagynak ezzel a nem eléggé jövedelmező üzletággal! és in- Iklább vaíamij nagy óbb szabású bűnben yt hajtanak végre — ha kell, még gyilkosság árán Is. 'Hosszú ideig töprengtek, miig végre kialakult teljes részletességgel a soron következő „nagyszabású“ bűncselekmény terve. A vasúti rablás terve Valamilyen uiton-módon megtudták, hogy a st.-pöltiení vasultalsolk és vasúti alkalma- zoittak béreát a bécsi vasutigazgatóság két hivailallnioha szokta háromszor egy hónapban magával]; vinni. Itt tehát nagy préda kecsegtette őkét, mert ezek a bérek tizna- ponkénit hatalmas összegre, sokszor 40—50 ezer schiiillllingre is rúgtak. A két bandát® elhatározta:, hogy bármilyen. áron hozzá fog jutni élthez a pénzhez. Vallomásukban részletesen előadták, hogy úgy tervezték: mind a kelten felutaznak Bécsibe és ott meglesik a vasutigazgató- ság épülete előtt a két tisztviselőt. Mindenütt a sarkukban maradnak és velük együtt szállnak majd a St.-Pölten felé induló gyorsvonatra. A tervnek minden részletét gondosan kiagyalták, még arról sem feledkeztek meg, hogy Rekawiinkel környékén majd megkínálják a tisztviselőket ópiumos cigarettával, ha erre alkalom kínálkozik. Elkábitják okiét, aztán magukhoz veszik a pénzt tartalmazó táskát és a következő állomáson leszállnak a vonaliról. — És arra nem gondoltak, hogy mi történik akkor, ha ai tisztviselők valamelyike nem dohányos, vagy ha egyikük sem fogad- jia el a felkínált cigarettáit? — kérdezte a kihallgatást vezető rendőrkapitány. — Nos hát erre az esetre vittünk magunkkal] revolvereket i.sl — válaszolta sok at- mondóan Friesenibengst. A két banditái kihallgatás után » st.- pölteni rendőrség leilartózitaitta és most fáradoznak bünllapsiiromuk ösiszeálld'tásán. A beismerő vallomás alapján valószínűleg nem csak többrendbeli lopás és betörés miatt, hanem gyilkosságra való szövetkezés címén is vádat emetlinek eltlienük.