Ellenzék, 1937. június (58. évfolyam, 123-146. szám)
1937-06-04 / 126. szám
r r r. jp/vz fi K 10 37 I ii n I ii M Lindbergh feleségének utinaplója isién Jinamftja. -.---------- -------Istentisztelet az Északi-Sarkon. — A dinamit robbanó erejével magyarázza az Isten hatalmát az eszkimók papja. «« Ünnepi bankett konzervekből Eszkimó Sin, alti levelezés utján tanul repülni Eredetiből átdolgozta: ORBÄY ERZSÉBET IX. KÖZLEMÉNY 4 hitter]es:tésmek talán legnehezebb területe az Éözakisork vidéke. A természet itt élő mostoha gyermekei szörnyű életkörülményeik között annyira összeszűkült fogalom t v szókinccsel rendelkeznek, hogy ének nehéz munkája után lehet csak megértetni vetik a legelemibb dolgokat. A süket némákhoz h sonlónn lassan vezethetők rá a konkrét c, dm ikra is. az absztrakciókat pedig tdig megközelíthetően fogalmi körüknek megfelelő hiányos módon és vaskos materializállás után lehet csak át ülni nekik. Erről számol be Lindbcrghné az alábbi sorokban: Mii még neun látott te.efosit, sem autót Az ünnepi vacsora) aszlnltánsflságáít egy öreg skót bálnáiba!ász egészítette ki. Ez nem járt „kinn“ negyven év óta, sohasem látott sem telefonit, sem unt ót. A szikratávíró azonban; már megszokottá vált élctél>en. valamint a repülőgép sem volt idegenszerü jelenség számára. A tavalyi diíteria járvány alatt repülőgéppel szállították nekik a szérumot. Érdekes, hogy a rádió és a léghujózás, a tedhmkiaá kultúra e két legmodernebb harcieszköze, életfeltételévé vált az emberi kul- turközösségek e legelbagyatottabbjánnk. akkor, mikor iá vasait, a telefon és a távíró még csak nem Is érintették életüket. Ünnepi vacsora •Igazi ünnepi 'vacsorát kaptunk. Élelmiszerünk már fogytán volt ugyan, de mindnyáján összegyűjtötték mindenüket e ntigv napra. A rénszarvashust a közösségnek fagyott földbe ásott óriási' pincéje szolgáltatta. A rádiótiszt egy vadlibát adott, amelyet nem messze Barrowtól lőtt. Utolsó doboz kon- zervjeiket hozták, zöldborsót, murkot, zöld- pa's'zulyf, még zellersaláta is akadt, sőt gyü- mölcs is. Egyikük néhány tojássá! kedveskedett. Természetesen nem friss, hanem konzerv-to- jásokköl, melyekből mayonnaise-t készítettek, egy másik süteményekkel, a harmadik kávéval. De az est legkülönlegesebb, íegnagylelkübb ajándékát nem értékeltem úgy, ahogy megérdemelte volna. Az óvónő a kórház kettős ablakában egy kis petrezselyembokrot nevelt, ezt letépte ma este és a hús köré rakta. És én olyan, ügyetlen voltam, hogy csu- páin körítésnek néztem azt, ami egy darabja a régi éltetnek, egy emléke a múltnak. Isten hatalma — Isten dinamitja Vasárnap az egész eszkimófalu megindult a dombra épített fehér fatemplom felé. A férfiak bundában, fókabőrosizmában. az asszonyok csecsemőikkel a hátukon', széles prémmel bélelt oaűücot-szoknyában. A gyermekek hasított kis szeme szentjánosbogárként fény lett ki bőrkucsmájuk alól — és mentek mindannyian, üressem hagyva színes sátraikat... A vasárnapi istentisztelet nagy esem énje volt a telepnek. Mindnyájan kacagva, örvendezve siettek odb, senki sem hiányzott egyetlen alkalommal sem. Megpillantottam eszkimó barátaimat, kiket nagyon megszerettem az itt töltött két-.három nap alatt: Lot- tit, aki, mikor szaladt, úgy himbál ód zott jobbra-balra, miint egy medve. Zöld ruhája most is ott hintázott a terem közepén. Itt volt Ned és felesége, kik sapkával és karmantyúval ajándékoztak meg minket, Bért, aki a falu kis boltjában és a rénszarvasok levágásánál ügyelt fel, valamint az ünnepi vacsorán felszolgáló, félénken mosolygó, ügyefogyott kis esizkimólányok, kiknek bőven zsírozott haja fényesre 'volt kefélve. Bezsúfolódtlak a templom faradjaiba. Az istentisztelet alatt a babyk nyugtalankodtak és sírtak. Mikor valamelyik már türelmetlenül lármázott, anyja sajnálkozva felállt helyéről. megigazította hátán az ordítozó csecsemőt és ügyetlen tipegéssel kiment a templomból. De mindez nem zavarta a gyülekezetét. Férfiak, asszonyok', gyermekek minden egyébről megfeledkezve, előrehajolva figyelitek a lelkészorvosra. .Sokan közülük ; nem értettek angolul, de még azok is, 'akik 1 megtanultak ez iskolában, rémült értelmetlenséggel hallgatták a zsoltárokat, melyekben napsütötte dombok oldalán egy pásztor énekelt. ..Én vagyok a Jópásztor: a jó pásztor életét adja a juhokért . . .“ Kezdődött a textus. A juhokért. . . Mit jelent az számukra, hogy „juhok“? Valahonnan, nagyon messziről felbukkant előttem egy kép: virágos, dús legelő, zöld fiitenger hullámul a domboldalon . .. ... a béres pedig és aki nem pásztor, akinek a juhok nem tulajdonai, látja a farkast jönni és elhagyja a juhokat és elfut; és a farkas elragadozza azokat és szétszéleszti a juhokat. Szétszélednek, mint a rénszarvasok, magyarázta a* orvos, mikor szertefutoak a tundrán. A fejek megmozdultuk. Megértették a példázatot: igen, a rénszarvasok .. . ... és csűreitek megtelnek. Hatalmas, pirosletös gabonásokat láttam, a padláson kábító illatú szénával és végtelen búzamezőket, a vakító kik égen izzó arany nap alatt. Az eszkimók azonban? Vermeitekben, magyarázta az orvos, minţim kérdésemre felelne, megszaporodik a rénszarvasok husu. . . . ökreitek erősek lesznek', olvasta tovább az orvos ... Kutyáitok ... a kutya fogul okkal ...gyorsan száguldanak majd. jól húznak, folytatta a prédikátor. Az Isten loatudnia. Vájjon hogyan magyarázza meg ezt az elvont fogalmat: hatalom? Néha, mikor az emberek bálnavadászaira mennek, megtörténik, hogy jégtorlaszok zár jók köriiil a bajót. Akkor dínmniitot szednek elő és felrobbantják a jeget, hogy kiszabaduljanak fogságából. íme, ez a Indulom: a dinamii! Isten dinamitja. ...mert tied az ország, a dinamii és a dicsőség örökkön örökké. Ámen — ismételtem magiamban. A gyülekezet felemelkedett és énekelni kezdett. Az orgonán az angol tanító kisfia játszott: Oh, mily dicső, oh, mily dicső. Oh. mily dicső lesz az idő... Könnyű, ragyogó dallam ez rendszerint.de itt, ahogy ezeknek az embereknek ajkáról feltört e monoton szólam, volt benne valami gyászénekszerü. mintha messziről1 nagyon messziről jönne s örök visszhangja lenne a szürke tundráknak . .. ... oh, mily dicsőség lesz az énnekem. Búcsú Barrowió Egy reggel arna ébredtünk, hogy az idő megváltozott. A nap a holdéhoz hasonlóan halvány korongja fölfónvlett az oszladozó felhők mögött. — Indulnunk kell — fordult felém férjem. Végigfutottam a deszkapallón, mely a nedves mohán végigvezetett a_ szikratávirós házacskáig. Az idő nem változott még lényegesen a barrowiak számára. Az egész telep a házikóra fölhúzott zászlóm- függesztette tekintetét. Még mindig északnyugati szél fújt, jelezte a zászló. A jégtorlaszok még mindig zárva tartják a partokat és foglyul a Xortblandot, a hatalmas éleltmiszerszálli- tó hajót. —* Ha önök esetleg elrepülnek fölötte, adjanak le nekik jeleket. Mindenesetre, mikor kint lesznek majd újra, megtudják az újságokból, hogy hajónk megérkezett-e valaha, vagy nem. A bucstuzásnál az egész telep körülöttünk állott. ... Nincs már se lisztünk, .se vajunk, teánk vagy kávénk ... — Szeretnék egy csomag cigarettát — vallotta gyerekesen a rádiós tiszt. Egy csomag cigaretta! Ha bár ilyen könv- nyü ki)s csomagokat hoztunk volna most magunkkal. Úgy szerettem volna valamit adni nekik, 'vagy legalább izenetet, levelet vihetnénk tőlük hozzátartozóiknak. Egyiküknek Kínába tartózkodik a lánya, épp ott. ahova mi indulunk ... — A viszontlátásra! — A viszontlátásra! Még találkozunk valaha! Az öreg bálnahalász talán sose hallja meg az autók dudáját, a villamosok csengetését, de a többiekkel azonban megtörténhetik, hogy elhagyják Barrowot. Az orvos fiö visszamegy o kollégiumba, az egyik fiatal eszkimó pedig anost tanulja a repülést — levelezés utján. Szegény fin! Úgy várja a NortiMandot, mely a következő évre szóló leckéjét hozza el neki. Fejedelmi ajándék Öltözködni kezdtünk. Magunkra 'szedtük súlyos ruháinkat: két pár szörnyű vastag gyapjuharisnyát és felhúztuk a fókabőrcsiz- mákat, melyeket ajándékba kaptunk. Soha melegebb, szárazabb és könlntyebb lábbelit nem viseltem életemben. Mikor férjem felöltötte repülőkoisiztümjót, csomagot talált zsebében: narancs volt, melyet ezelőtt egy héttel kaptunk, mikor Ghu/rchillből felrepül- tünk. — Elfogadja ezt tőlem? — nyújtotta szinte bocsánatkérően a narancsot az orvos felesége felé. — Narancs! Az asszony egy pillanatig tenyerében tartotta a narancsot, mintha melegíteni akarná rajta a kezét, majd olyan lelkesedéssel kiáltott fel, mint egy kislány: — Milyen boldog lesz vele Barrow! (Folytatása következik.) 9 szerda este 9 órakor a Davila Színházban az Árvagondozó javára : GOLDMARK Füharmámai Társaság VI. Szimfonikus KONCERTJE!! Beethoven, Haydn, Hamerik, Smetana, Schubert. Vsndégdttrigens : FISCHER V IL M O S Jegyek a főtéri kioszkban. Tel. 29 91: Zenetár-aság; tago : jegykedvezmén -ben MIT ID A ROMAN SAJIő CURENTUL: Bucureşti 4mii l/galo nun tagadták a spanyol cvcinényfckröl érkc/o leket. >'<-111 tutu/.Iliik, ha megállapít juU, hogy sohaseni volt ennyire sulyos a helyzet, iim- y tehrtővé teszi a lioiiyodaliiiák altat.uiirsit.í sál. A .spanyol forradalom m«*gfi i-tö/li< i a/ egész világul. A/. Ügy mimli-ii családot, min (I«*ii személyt érint. A rriidúüamok árnyéka ban a/ orosz Komintern dogozik s szítja a/ ellentéteket. Aiúoncsru külügyminiszter liléidét helyette* miniszterelnök utján jrt illést tett a kormány fejének. A külügyminiszter inja Páriába érkezeik és jelentést tesz Őfelségének. Nyilvánvaló, hogy kmmmmktj támadás történt, melynek eél ja nines h-ph/. ve. Kémia és Berlin bátor ellenállást tamási- hitiünk. Párt* tartózkodó. Moszkva hal gat. London megöl i/te hidegvérét * európai döntőbíróságot indítványoz. A román kormány felfogását a félhivatalos „Independenta Honiamé' tükrözi Vissza. A megtámadott Németország mejté áll, ami jó benyomást kelt politikai körökül n. Németország türtőzteti magát, Így a konfliktus nem fog átterjedni más térre. A benemavaíkozásj bizottság figyelembe kell vfgye, hogy a szovjet lehetetlenné teszi a Spanyolország pacifikálására vonatkozó erőfeszítéseket. Távolról sem tiszta a helyzet s bizonytalan < írnek kimenetele. A veszély sóikkal nagyobb, semhogy a pusztulás kikerülhetetlen voltára következtethetnénk. UNIVERSUL: A nemzetközi helyzet súlyosbodott. A spanyol polgárháború eddig is bizonytalanságot jelentett, moK azonban sokkal veszélyesebb a helyzet. Ennék dacain nincs mindem etlve.szve, remélhető, hogy a nyugalom és bölcsesség győz egy európai háború borzalmaival szemben. A remény azonban, ne áltasson bennünket. Nagy a veszély, mely mentői nagyobb figyelmet követel. Hosszú 'idő óta követeljük: 'kísérjék figyelemmel a nemzetközi eseményeket, nehogy vára Illan u meglepetések érjenek. Nem lehel tagadni a derűlátás kedvező hatását az áilliam belső életére, ma azonban a derűlátás súlyos .tévedést jelent, őszintén kiván- juik, hogy a jobb belátás győzzön, ugyanakkor azonban óvatosságra vagyunk kötelezve. poli Illírt okai arra kérjük: hagyjanak le; a torzsalkodásokkal s felesleges vitákkal. Ac ajtón kopogtat a ve-zé!y. ROMANIA NOUA (Maniu híveinek lapja): A legfelsőbb tanács előterjesztést telt a sem- mitő.s*éknél üresedésben lévő négy hely betöltésére. A biirrt tő törvényen és perrendtartáson kívül nem egységesítették még a különböző kódexekét, igy a régi törvények rendelkezései szerint intézik a pereket. Az igazságszolgáltatás érdeke követeli, hogy olyan bírákat alkalmazzanak, kik Ismerik a törvényeket. Ezt nemcsak az alsó bíróságok tagjniüól kell megkívánni, hanem azoktól is, kik legfőbb fokon ítélkeznek és (kötelező joggyakorlatot teremtenek. Két erdélyi bíró működön eddig a semmit őszék I. szekcióján. Sándor Viktor nyugalomba vonult, így csupán egyetlen báró maradt, ki Ismeri az erdélyi törvényeket. Ugyanez a helyzet a II. szekciónál is a semanitőszéken, hova a Bucu- resti-i és Iasi-I Ítélőtáblák mellől eszközlík a kinevezéseket. Mikor ezt a kérdési Gbita Pop legutóbb szóvútette, botrány tört ki a parlamentben. A legfelsőbb bíróság I. és H. szekciójánál javasolt kinevezésekért ki vállalja a felei őssé get? NAŢIUNEA ROMANA (a liberális párt erdélyi tagozatán aik hivatalosa): A nagyobb biztonság és védelem érdekében és tiszántúli] szomszédaink revizionista mozgalmával szemben román telepítésre van szükség a nyugati határon. Padi'amenti kezdeményezésből törvényjavaslat készüli erre nézve s a brassói románság 'tízezrei — volt frontharcosok — a telepítési munka megindítását kérték a földművelésügyi mimiisztértől. Fejenként több mint 25 hold fold'dt és házhelyet kérnek a brassóiak Dobrogea-Cadri- öater betelepítéséhez hasonlóan Arad és Szatmármegyékben. Több tartalékos liszt és altiszt szerepel az aláírók között. A kormány hazafias kötelessége, hogy jó megoldást keressen az ország és telepesek érdekében. NEAMUL ROMANESC (Iorga professzor lapja): A kolozsvári Ellenzék a nemzetközi helyzettel foglalkozva leszögezi, hogy az utóbbi időben reálisabb és gyakorlatibb politikái folytat Budapest. így- lehetségesnek látszik oly légkör teremtése, mely a szomszédos államok között a gazdasági és ku lturális együttműködést megkönnyíti. A becsületes magyar kisebbségi közvélemény ennek a politikának csak örülhet. A lap egyébként Bethlen gróf legutóbb: cikkével kapcsolatban a román és magyar kormányok közvetlen tárgyalásának felvételét ajánlja. A kisajátítás során földet adtunk a magyar paraszt óiknak tiszteletben tartjuk vallásukat, 'nyelv- használatuk sehol nincs korlátozva, kereskedelmük és iparuk olyan valóságok, miket esak az nem látja, aki ezt szándékosan nem veszi észre. Magyarország jói! tudja, mi választotta cl Romániától. Miután ma már nincs meg az, ami veit, amikor akar, akkor közeledhet keleti szomszédjához. .