Ellenzék, 1937. május (58. évfolyam, 100-122. szám)
1937-05-15 / 109. szám
ÁRA 3 LEJ TAXA POŞTALĂ PLĂTITĂ IN NUMERAR No, 141.163/1929 Szerkesztőség ét kiadóhivatal: Chij, Calea Moţilor4. Fiókkiadóhivatal ét könyvosztály: Piaţa. Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Levélcím: Cluj, postafiók 80. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BARTHA MIKLÓS Előfizetés árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra.: negyedévre io, félévre 20, évente 4® pengő. A 'többi külföldi, államokba csak a portókülönbözett'l öbb. MES mmáimuiíwauHmitmuimmnKnc^.cMacmníkimxn^-'SKi'iZaZSrK! LVIIÎ. ÉVFOLYAM, 109. SZÁM. SZOMBAT CLUJ*KOLOZSVÁR 1937 MÁJUS 15. m Spanyol nemzeti fölkelők aknája Algéria közelében fölrobbantott egy angol torpedórombolót Angol részről a „lehető legszilárdabb“ magatartásra készülnek. ~ Ciano külügyminiszter békéshangu beszédet tartott. — Darányi magyar miniszterelnök a dunamenti államokkal való megegyezésről Uibbesrárop londoni német nagykövet vacsoráján tegnap résztvett Delbos franc ~ külügyminiszter is Londonnak a koronázás által keltett ünnepi hangulatát tegnap izgalmas esemény zavarta meg. A Hunter nevű angol torpedórombolót, mely a földközitengeri spanyol partok előtt a benem- avatkozási bizottság határozatainak értelmében teljesít őrszolgálatot, veszélyes robbanás rongálta meg. A robbangßt, mely nyolc tengerészt megölt és húszat megsebesített, amint a tengernagyi hivatal jelentése mondja, vagy robbanó akna, vagy a nemzeti felkelők valamelyik repülőgépének bombája okozta. A kérdés még nincs tisztázva, csak az bizonyos, hogy a Hunter szabályszerű távolságban állott a spanyol partoktól és igy sem támadásnak, sem akna elhelyezésének ezen a területen jogosultsága nem volt. A torpedóromboló megrongálása élénk izglamat kelt londoni politikai körökben, bár a kormány részéről látható tartózkodással kezelik a kérdést. Annyi mindenesetre bizonyosnak látszik, hogy Anglia, mely úgy a kereskedelmi, mint a hadihajói elleni fellépésekkel szemben eddig is a legerélyesebb magatartást mutatta, ezúttal is erélyes lépésekre készül. Londoni lapok szerint az angol kormány, ha beigazolódik, hogy a Hunteé-rel szemben meg nem engedhető támadás történt, a lehelő legszilárdabb magatartásra is készen áll. A polgárháború egyik harcoló felével szembeni szilárd fellépés pedig a spanyol kérdéssel kapcsolatban is kivételesen kényes nemzetközi helyzet miatt könnyen újabb nemzetközi bonyodalmakhoz vezethet. Másrészt viszont, részben az angol koronázással kapcsolatban is, kimondottan békésebb hangulat terjeng az európai külpolitika berkeiben. Feltétlenül a békésebb hangulat megnyilatkozásának kell tekinteni azt az estélyt, melyet tegnap Ribbentrop londoni német nagykövet adott s amelyen az angol kormány vezetőegyéniségei s a Londonban levő több külügyminiszter, köztük Kánya magyar külügyminiszteren kívül, résztvett Delbos francia külügyminiszter is. Ez a szívélyes összejövetel kétségtelenül külső demonstrálása is annak a törekvésnek, mely a londoni ünnepélyt szintén fel akarja használni arra, hogy a nagy európai ellentétek élét a lehetőségig letompitsa. Az angol főváros különben, fontos diplomáciád tanácskozások színhelye s e tanácskozások tárgyai között kétségtelenül szerepet játszik a Duna- vidék rendezésének kérdése is. Az olasz—angol ellentét enyhüléséről nem lehet még beszélni Ciano olasz külügyminiszternek a római képviselőházban mondott tegnapi beszéde azonban látható törekvést mutat arra, hogy ezen a téren is mielőbb enyhülés következzék be. Az olasz lapok ugyan, tüntető módon, egyetlen szóval sem emlékeztek meg az angol koronázásról és az olasz félhivatalos, a Stefani-ügynökség is csak ennyit közölt tegnap a londoni ünnepségről: „Az király koronázása megtörsz egyik szomszédos országban társiada- Icmvédő és emberbaráti cél érdekében keletkezett szervezet ülte meg fennállásának félszázados évfordulóját. A mentőegyesület. Intézmény, amelynek anyagi alapját keserves jótékonysági eszközökkel kaparták össze és személyzete nagyobbára ingyen látja cl a vállalt kötelezettséget, már mint az egyetem magasabb* évfolyamainak orvosnövendékei vagy pedig az orvosszigorlók. Minden egyetemi városban lassan-lassan megalapított ez a nemes és gyakorlati szervezet mindenütt lehetőleg számos forgalmi eszközt gyűjtött össze, hogy gyorsan szánhasson oda, hol betegen vagy baleset áldozatán sietve segíteni kell és legtöbbször a kórházaikba való gyors eljuttatást is biztosítani. Természetesen ez a szolgáltat sok pénzbe kerül; amíg állam vagy város nem eszmél föl, a külföldön gazdag emberbarátok adománya, másutt állandó gyűjtés teremti elé ezt a legjobb kincset, a mi b ŐK aztán mentőegyesületi ház, régebben lovas — most gépkocsi lesz, a hivatásos mentőorvos és segédszemélyzet fizetést kap, a szükséges gyógyító és kötőszereket megvásárolják. Emlékezünk a régebbi korok alapítványaira, még inkább mentő-báljaira, mentő-hangversenyeire, a vendéglői és kávéházi perselyekre és gyufatartókra, amelyeken olvastuk a lelkiismeretébresztő jelmondatot: „Mindenkit érhet baleset“. Az intézménynek eszerint nemcsak a célja volt nemes, szinte szívesen mondanék, hogy regényes, hanem a megszervezése, a fenntartása, a szolgálata is közvetlen, független igaz és emberi volt. Életharcuraknak mindig legfőbb szépsége, ha másokon segítünk a magunk erejével és közreműködésével, legfőbb öntudata, ha független anyagi lehetőségeket szerzünk meg. Az ilyen mentőegyesületeknek a jelzője valóban nagyszerű szó: önkéntes. A félszázados múltat ünneplő egyesület, mely alkalmat adott e sorokra, egy pár megragadó mozdulatot végzett, amit érdemes niegrögziteni és amin érdemes elmerengeni. Az emlékülés szerint a kis fővárosban alig két-három kocsival és mintegy húsz önkéntes mentővel kezdődött meg az uj tevékenység. Az úttörőkből mindössze négy élte meg a nagy évfordulói. Most fejükre lették a tént.“ Ez a magatartás azonban válasz akar lenni arra, hogy a londoni angol nagykövet sem vett részt az abessziniai győzelem első évfordulója alkalmából tartott ünnepségeken. Ciano külügyminiszter viszont határozott sajnálkozásának adott tegnapi beszédében kifejezést, hogy az angol—olasz közeledés a két ország között létrejött úriemberi megegyezés ellenére is még mindig késik és mentősiapkát s az ünnepély idejére jelképe sen átvették a mentőszolgálatot. Valamennyi nagy tudós és nagy orvos, igy súlyt adott e mozdulatnak. De a későbbi nemzedékek kiválóságai, egyetemi tanárok, kórházigazgatók, vagy egyébként hires gyakorlóorvosok szintén részt kértek: több napon keresztül nem jelképes, hanem valóságos szolgálatot végeztek és a mcntőgépkocsikon száguldtak szerencsétlenségek, baleset, öngyilkosságok, kórházi kezelésre szállitandók segítségére. Ezzel az idősebb nemzedék a mostani fiatalsággal való kapcsolatát igyekezett aláhúzni és nyomatékosabbá tenni. Az emberbarát* szolgálat terén szinte eltüntetni a nemzedéki ellentétet: szellemi kötéssel ellátni az elkerülhetetlen küzdelem sebeit és fájdalmait, de egyszersmind figyelmeztetni a jelent, hogy az öreg nemzedék, amelynek rovására írják g a világháborút és a követő válságot, vetette | meg úgyszólván minden mostan jótevő és virágzó intézménynek alapját, eszerint valóban reformifjuság volt a maga idejében. Az önkéntes áldozattal, az öníkéntes szolgálattal, az önkéntes tanulás gyakorlati módjának átörökítésével nem ugyan hálás köszönetét, de a követendő példa tudatát és a nemzedéki birálathan tárgyilagosságot érdemei. Ma a leszólások és kicsinylések a levegőben úsznak és éppen úgy szúrnak, mint a csikorgó időben a levegő jeges szilánkjai. Mintha állandó nyilazás helyzetében lennénk. Mi érthető és mi nem, mi jogosult és mi nem jogosult ebben, most nem tartozik reánk s nem is akarjuk vitatni. De ha látjuk egy-egy egyetemi városban a menzák és diákotthonok palotáit, amelyet egy-egy fiatal nemzedék kapart össze évek szívós küzdelmével, ha látunk orvosnő veiül ékeket robogni mentőegyesiirtet kocsikban, ha rámutathatunk az átkos forradalmi és szabadelvű kor fiatal íróinak és tudósainak nagy és merész kezdeményeire, akkor önkéntelenül fel kell állítanunk a figyelmeztetést, hogy a mai öregeket nem kel! okvetlenül korunk édeskés és fénylő cinizmusán keresztül méne- getni, vagy a harcos ifjúsági szervezetek tár- gyiatían Ítéleteivel marcangolni, hanem n valóság és a fejlődés adalékainak a szellemében bírálni, értékelni, sőt követni. kijelentette, hogy ennek okát olasz részről nem szabad az angol fegyverkezésben keresni. Kijelentette azt is, hogy Olaszország és Franciaország között nincsenek olyan alapvető fontosságú ellentétek, melyek a két országot elválasztanák egymástól. Olaszország azonban türelmesen vár francia részről egy olyan lépésre, melynek alapján a francia— olasz Viszonyt uj alapokra lehet fektetni. Ezután bejelentette, hogy Olaszország kész résztvenni egy újabb nyugati szerződésben, ha ez fővonalaiban a lo- carnói szerződéshez hasonlít. Majd a mélyreható magyar—olasz barátságról beszélt és emlékeztetett Olaszország szívélyes kapcsolataira Jugoszláviával, Törökországgal, Romániával és Bulgáriával Az olasz sajtó, mely Viktor Emanuel király budapesti látogatásának nagy jelentőséget tulajdonit, ezzel kapcsolatban részletesen foglalkozik Olaszország és Románia viszonyával is s a „Triburta“ azt írja, hogy az olasz—román megegyezésre soha olyan jó alkalom nem adódott. mint most. amikor remény van arra, hogy a lelkek egymás elleni mozgósítása helyett a két állam közeledését komolyan munkálhassák. A lap hivatkozik Averescu marsall tervére, mely szerinte Olaszország, Románia és Magyarország dunavölgyi együttműködését kívánta s amely amint a „Tribuna“ ir/'ai ma időszerűbbnek látszik, mint valaha. A Dunavidék rendezésének kérdésében komoly jelentőséget kell tulajdonit a ni Darányi miniszterelnök bestédének is, melyet a magyar kormány vehetője a költségvetési vita befejezéseképen tartott. A beszéd külpolitikai részében Darányi hangoztatta, hogy a magyar kormány törekvései továbbra is állandóan az igazi béke érdekét szolgálják. Ez mindenekelőtt az ország barátaihoz való minden körülmények közötti ragaszkodást jelenti. a fennálló barátságok ápolása és elmélyítése azonban nem zárja ki Magyarország részére a más államokhoz való gazdasági, vagy egyéb közeledést sem. A magyar kormány — mondta Darányi miniszterelnök — kölcsönös megegyezés alapján óhajtja megoldani a Magyarország és a többi államok közötti függő kérdéseket. Kész a duna- menti államokkal való együttműködésre vonatkozó minden javaslatot megvizsgálni, de csak azzal a föltétellel, hogy azt a teljes egyenjogúság alapján leheti meg és hogy másfelől a magyar kisebbségek törvényes eszközökkel való védelme biztosíttatni fog. A kisebbségek sorsának kielégítő rendezése nélkül azonban ilyen együttműködésre nem kerülhet sor. Magyarország konstruktiv békepolitikát folytat, aminek ellenében nem kér mást. mint hogy természetszerű követelményei megfelelő elismerésre találjanak minden oldalról — végezte be eziróngu fejtegetéseit Darányi miniszterelnök. A külpolitika hírei közé tartozik az a varsói jelentés, hogy Litvinov orosz külügyi népbiztos végleg bukott ember. Utolsó külpolitikai ténykedése a londoni koronázáson való részvétele volt. Nem ti:dta nyélbeütni a francia—szovjetorosz katonai szerződé't. varsói jelentések szerint, ez volna bukásának oka. BERLIN, május 14. Hivatalos német közlés ugyahogy, fényt dérit az öt sza* Ionkocsiból álló Ausztriának bejelen* tett német különvonat olaszországi útjára, mely körül az utolsó két na* pon a találgatások lavinája indult el a világsajtó hasábjain. A hivatalos köz* lés szerint Göring porosz miniszterei* nők és birodalmi légügyi miniszter május 15=én szigorúan magánjellegű utazást tesz Olaszországban. Á ‘rejtélyes vonat tehát Göringet viszi. Bér* linben különben erősen tartja magát a Mussolini berchtesgadeni útjáról szóló hir îs. s • \ (Cikkünk folytatása az utolsó oldatául