Ellenzék, 1937. április (58. évfolyam, 75-99. szám)

1937-04-11 / 84. szám

J 9 37 április 11­ELLENZÉK 3 VASÁRNAPI KRÓNIKA ina: MÁRAI SÁNDOR Szegény Winnetou! Mindenütt, ahol németül o1 vasnak és be­szélnek, megemlékezlek e napokban egy iró- ró.l, aki most negyedszázada hall meg s ha­gyatéka nemcsak a hatvan kötet kalandre­gény;, melyeket reánkhagyott., hanem a mű­faj, melyet feltalált s amely nemcsak az iro­dalomban él tovább. Ez az iró May Károly s a műfaj, me.yet feltalált és örökségbe ha­gyott a világra, a maykárolyizmus. Jobb szót nem tudok e hagyatékra. A szerző negyed- százada halt meg s müve bétmilió kötetben .erjedt el a német világon; a külföldi kiadá­sokat számlálni sem tudjuk. Harminc es hat­van életév .'között aligha él betüismerő em­ber Európában és Amerikában, aki ne fi­gyelne föl May Károly nevének hallatára s ne jutna eszébe a gyermekkornak egy-egy órája, m.kor — hasonfekve a diaKszobaban — izgalomtól borzas hajzattal, csdlogó sze­meikkel nyelte, falta és remegte végig a re­gényt, melynek címlapján Old Shatterhand, vagy Winnetou éppen megkegyelmeztek egy gonosztevőnek; a háttériben a pampák bo zótja virul, vagy tűzhányó köpi a lángol es füstöt az Arizona és a Missisipi usztatnaik keskeny csónakon menekülő bennszülötte­ket, irokézek — jól mondom? — éppen skalpolnak valakit s már a címlapon elveszi büntetéséi a Gonosz, s elnyeri jutalmát az Erény; s ami legcsodálatosabb, hogy mind­ezt Lipcsében találtálk ki, félszázad előtt, ötven év alatt hétmillió kötetben habzsolta két nemzedék a kalandot, andalodott a kez­detleges igézettől, mely a szász szerző mü­veiből áradt. Varázsa elől nem lehetett ki­térni; aki ifjúkorában nem áldozott May Kárólynalkt, soha nem volt igazán ifjú. Ha­tása rejtélyes volt és vajákos, mint minden irodalmi tömeghatás. Winnetou és Old Shatterhand szellemi al­kotója — hogy Kara Ben-Nemziről, aki, ha jól emlékszem, azonos volt kedves Old Shat- terhandünkkel, ne is beszéljünk! — ifjúkorát lehetőleg börtönben töltötte. Mint regény- hősei, közül oly sokan, ,a szegény szász ta­kács ötödik gyermeke — (ötödik tizennégy Iközüf!) — zsenge ifjúságában csak kevéssé volt fogékony a magántulajdon nagy eszméje ránt. Nyomorúságba született, nyomorúság­ban nevelkedett, öt esztendős koráig vak volt, később tolvaj, bandavezér. Mielőtt Írni kezdett volna, több évet ült börtönben. Ez az ifjúság, amely csakugyan kalandosabb, mint minden, amit Old Shatterhand megél­hetett a pampákon, csodálatos mellékutakon át tévedt el az irodalom vadászterületére, ahol egyszerre otthon érezte magát — az egykori bandavezér számára az irodalom volt a kaland, ahol minden homályos, elnyo­mott, megfélemlített;, sértődött ösztönét és szenvedélyét csaknem veszélytelenül kiél­hette. Csaknem veszélytelenül; mert később, az irodalmi életiben, észre kellett vennie!, hogy a S'zellemvilág vadászmezői éppen úgy fele vannak csapdákkal, mint a Vad-Nyugat préri-i s a Nagy Szel'em, aki alapjában ne­mes és lovagiasi, vörösbőrü hiveinek cseleüc- deteit sugalmazza, sokkal több jóindulattal viseltetik a szenvedő emberek iránt, mint az irodalom Nagy Szellemei, — hogy a kriti­kusokról, az irodalmi skalpvadászat e bozót­ból mérges nyíllal oly veszélyes művészettel lövöldöző mellékalakjairól ne is beszéljünk. Nem, szegény May Károly, miután megtért a tolvajlástól az irodalomhoz, nem kapta meg ingyen a fölmentést; ellenfe'ei minden ja­guár-vadászatnál veszélyesebb irodalmi pő­rékbe vonták az akkor már népszerű irót, kiteregették múltját-, megvádolták, hogy -a pampák halvány gőzénél is homályosabb tu­dása mindarról, amit i-r, becsmérelték, hogy soha nem járt Nyugaton, sem Keleten s mindazt), amit egyes szám-első személy hang­ján ad elő regényeiben, az ujjából szopta — mintha különb dicsérettel irót illetni lehetne! A magas irodalom finyásan e'fordult a ka- 1 and-irót ól, kinek életében nem az utazás, nem a börtön,, nem a rézbőrüek, hanem az rás volt az igazi kaland, a féltékeny népies irodalom megvádolta, hogy előadása nem ..hiteles“ — s a közönség nem törődött a vitával, nem vizsgálta a kedvenc szerző tár­sadalmi priuszát, hanem nekikönyökölt Win­netou történetének és falta. Hétmillió kötet, nyolc-tíz olvasót számitva kötetjére — s a May Károly-könyvéket családok adták kéz- ről-kézre, nagyapák az unokának! — azt je­lenti, hogy aki német éj a világon, megadta magát egyszer éleiében Old Shatterhandnek. Ha volt iró, aki ,,hatott" korára, úgy ez a megtért, szegény bűnös volt az. Népszerű­sége később lefegyverezte ellenfeleit is; mü­veiből moralizáló szándékot. olvastak ki, méltatták meseszövő képességeit, megeleve­nítő erejét. May Károlyt irodalmi, vagy er­kölcsi szempontból méltatni fontoskodás, ő volt May Károly; több, az ő eszközeivel, ember már nem is lehetett. Azt mondják, úgy halt meg, mint Winnetou; halála órá­jában ezt kiabálta: ,,Diadal, nagy diadal! Mindent rózsaszínben látok!“ A műfaj, a maykárolyizmus, hatalmasan virult egy századvég s egy századelő fegyel­mezett, . kissé már ernyedt polgári idilljének gyermekszobáiban. A kor a tökéletes gőzgép’ a kezdetleges repülőgép, a d adalmas vílmosi stilus s a May Károly-regényetk kora volt. Az emberek úgy érezték, a kor és a világ ka­ELIDA LANOLINÉ Dús lanolinfaríalma folytán a leg­kényesebb arcbőr­nek is kiváló ideális b ö rá po lószappan. iandra készül, — természetesen az Erény és a Gonosz kalandjára, az összes kellékekkel, imperializmussal, végtelen lehetőségeikkel', pampákkal és színesekkel, kiket meg lehet majd hódítani, tőzsdékkel, részvényekkel, skalpokkal és sasszemü diplomatákkal. A ka­land korszaka volt, mikor egy nemzedék a préri vadjainál is finnyásabb szimattal ne­szelte a távoli, apokalyplikus patadobogás, SIMON TIBOR: Ember kérdi embertől Mondd, — testvér, barát, vagy ellenség legyél bár — ki embernek érzed és nevezed magad, holott sorsod és körülményeid messze elparancsolnak attól, mi e ,,nemes“ fogalmat teljessé teszi, — ki negyvennyolc éves vagy és érelmeszesedéses, vagy tizenkilenc és kínosan ámbíciózus, féktelen, önzö vagy optimista, ki bizva-bizol, mosolyogva rózsás-kedvvel az eljövendő semmiben, — politikus, ki bizton látod, hogy a helyzet „rendkívül komoly“ és röntgenszemekkel látsz a „színfalak mögé“, — vagy amolyan műkedvelő, ki mulatságból, virtusból kardot nyel és ha nem hal bele, villája lesz és bankszámlája ebből, — álmodozó poéta a padíásszoba-keretbö! a multszázad elejéről való, — újságíró, ki izzadtan fut a napi anyag után valahol a végeken és igy imádkozik : „Add meg Uram a mindennapi riportomat...1 Házmesterlányok szerelme: droguístasegéd, ki „minden — dolgok felett“ — levőnek érzed magad és azt hiszed, igy van jól, — orvos vidéken, ki házasodni készül és e célból mindennap másutt ebédel, csakis „jobb“ családoknál, mert hát nagyon válogatós I — vasúti hordár, közepes tébécével a baltüdöben, hölgyfodrász, bonvivánálmokkal a jövő szezont illetőleg, — ember az alvégről és a belvárosból, — óceánon innen és túl, — mondd, úgy este későn, mikor haza baktatsz munkából vagy épen légyottról egyedül, végig utón és teren, érzed-e olykor, hogy egy adott pillanatban félrebillent benned valami, és hogy sorsod, jusson kin vagy mámor osztályrészedül, e percben oly közömbössé válik, mint gyermeksirás bérház ablakából, vagy szuterénben elhaló hamis zongoraszól Mondd, érzed-e olykor kinok-kinját: a közönyt, a bus közönyt, a minden-mindegyet, a lemondásnak szomorú szerelmét, az ököl puhaságát, az űrt, az ellenállást mit elvesztettél, — kedvesed képét, ki égi szerelmed volt — ma halvány epizód csupán: cigarettafüst, mit hordani egy életen semmiség, — a törtetés fölösleges voltát ismeret en célok és pályafutások felé — a pulzus lassú ütemét asszonyod dereka körül, — a csók hidegét, az álom szerelmét — víziók nélkül : a csöndes megismétlődő megsemmisülés imádatát, a szegénység álgögjét a lyukas talp felett, a mümosolyt, a fölényes gesztust, mely oly hazug, a kiszáradt könnyeket, melyeket fájdalom nem hiv elő esős éjszakán, érzed-e szegény ember, hogy a Minden és a Végtelen zsebregyürt öklödbe immár belefér, és csak baktatsz a hidon át, a szélben, egyedül, hogy reggel korán kelhess, mig egy hang füledbe muzsikálja a tavasz dalát: kenyér I... az északkeleti szél, az ipari hódítás és a nem­zetközi fegyverkezés óriási kalandjának je­lei:^ — a kaland korszaka, mikor feltalálták a gramofont, az olcsó utazást, a távbeszélőt és a hadigyárak osztalékait s a világ, gyer­mekes izgalomban és tájékozatlan lelkese­désben, úgy pislogott túl a megszökő:t, pol­gári horizonton, mint Old Shatterhand csat­lósai a kincsekkel tömött láthatár felé. Volt valami vadnyugati e századeleji elvi izáció- ban, valami may.károlyos, valamilyen jagcr- inges kalandosság, amely egyformán érzett a politikán és a társadalmi megegyezéseken, az páron és a művészeten, a filozófián és a közlekedési technika fejlettségén. A világ, szimatolva, vizszintesen homlokára illesztett tenyere alól kémlelve, romantikus ikaland- vággyal, melyet már gőzgép és robbanómo­tor fűtöttek, kellemes borzongással, ájtatos és kapzsi hidegleléssel gyanította a kalandot. Az ilyen siker, mint May Károlyé, nem vé- ’ellen. Az emberek nem veszik meg ok nél­kül hétmillió példányban egy iró könyveit — s ahogy Dickens pontosan azt a szemlé­letet és emberi hangulatot adta a viktoriá­nus! Angliának, amit vártak tőlet, úgy adta May Károly a vilmosi Közép.Európának azt a kaland-élményt, ameyben volt kéjgáz és skalp, távolság és rejtett kincs, lovagiasság és emtbernyuzás, párolt eszmények, exotikus lehetőségek; de mindenestül kaland volt. ezért halott. Lipcsében agyaltáik ki, de az ál­talános korszerű vágyaik ozás pampáin ját­szott a cselekmény. Nem lehetett kitérni ha­tása és vonzereje elől. Annál szomorúbb, ha nem is egészen ért­hetetlen, hogy a nagy kijózanodás, mely az elkövetkezett, világraszóló kalandot követte Winnetout is eltemette ,a meszesgödörbe. May Károly nem „cikk“ többé. Müvét meg­ölte a kiábrándulás, a technikai regény, a sport, a lekicsinyített világ aprólékos isme­rete, Winnetout megölte a savanyu józanság amely a kor kiábrándult gyermekét áthat­ja: félünk az exotikus hősöktől, akkor is, ha győznek. Ez a kor kijózanodott a kalandbó s keserves va óság-érzékkel tudjag hogy a? igazi rémregény nem Kara Ben-Nemzi talá1- kozása a nyugati mezőkön a réz bőrűek fő­nökével, hanem például a délamerikai pam­pák mezőgazdasági munkásainak nyomora sága s küzdelmei egy kezdetleges feudali? mus fehérarcu törztfőnökelvel, vagy a táv nyugat tizmil ió munlkanélkülijének har ■ egy gazdasági szisztémával; Audja, hogy W■ netou agyafúrtsága és az irokéz indiánok ke­gyetlensége elmarad a spanyol polgárháb0 borzalmai és diplomáciai fogásai mög': tudja, hogy a valóság olyan kalandos, o’v hlhetet en. olyan inddnus és hajmeresztő ! lenni, amilyen kalandról Old Shatterin' soha nem álmodott. May Károly, a hélm liós szerző, nem olvasmány tökbe e : gyermekei számára; Winnetou szürke egy niségi, a kaland d jnoika és nyárspolgára, od' mérve a napisajtó társada’mi és politikai k ■ landregényeinek hőseihez. Ez a kijózanod ' nemzedék tudja, hogy esztelenebb kaim talán n ncs is, mint az Erény és a Gönc párharcában közkatonának lenni Európa a faltozott pampáin, tudja, hogy Hadsi Ha. Omar jelentékenyen biztonságosabb éle: ■ élt Turkesztán lejtőin, mint az európai ne­gálj, aki a fegyverkezési verseny rémre? nyének aktuális fejezetében éli le gyanú: • nul fixfizetéses életét. A kalandregény h ma egy-egy város, mely egyik napról a " í sikra elpusztul, vagy az emberiség, mely- tartott kezekkel megadja magát egy barh’r fehérbőrű végzetnek, — s az agyafúrt réz- bőriiek elmaradtak e hátíborzongató ver senyben. Szegény Winnetou! Nem kel már senkinek. Leskai polt a az idő, mely sok. d kalandosabb, mint m nden, amit a rémre- gényiró valaha is ö’-zealmodolt. I» "JLHJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom