Ellenzék, 1937. március (58. évfolyam, 50-74. szám)

1937-03-12 / 59. szám

2 BLLBNZtiK 19 37 mirelui 12. Miért nem látunk a sötétben? Maurice nővére Irta I FE/KS Helyes intézkedése-e a természetnek az, hogy a sötétben nem látunk úgy, mint a vilá­gosságban? - És van-e értelme annak, hogy a sötétbenlátást orvosi beavatkozással fokozzuk? — Mi a szinvakság és mi a lélekvakság? — Miért van két szemünk és a látás szempontjából szükségünk van-e rá? — Egy kiváló szemorvos nyilatkozata CLUJ, március 11. Vagyunk úgy néha, hogy egészen külön­leges éílefttnni kérdések tolulnak elénk, me­lyeknek magyarázatát még önmagunktól'sem kérdezzük, arm meg pláne nem gondolunk, hogy attól kérjünk feleletet, aki szakszerű­en foglalkozik azzal a tárgykörrel, ahova 1 gynémely iku tartozik. Egyszerűen azért nem, mert végtelenül áttettszönek es termé­szetesnek látszó tulajdonságainál fogva, tu­domásul vesszük, hogy az a valami emigy agy amúgy van — és pont. Es különösen okkor van ez ágy, ha mondjuk az önma­gunkon észlelt sajátosságok életrendünkben semmilyen gátló vagy zavaró körülménye­ket nem okozniuk s igy nincs meg az utó­nak irtat ás miértjeinek «/ oka. A megszámlálhatatlanul sok kérdés közül vannak azonban olyanok, .amelyek nem ép­pen egyesekre, hanem csaknem kivétel néli- ! kid valamennyiünkre vonatkoznak s ame­lyeknek ismeretére — mert kitűnik a kö­zömbös érdekkörből - felfigyel a müveit olvasó. Érdekesnek tartó Hűim például- egyet- mást megtudni o .látásról és az ezzel kap­csolati Kibozhatv különféle változatokról s eziórt felkerestem dr. Hamburg József szak­orvost, a kiváló szemész főorvost, hogy né­hány állandóan időszerű problémára felele­tet kérjek. a köVtetkezménye, nemcsak hogy gyógyitlva- tó, de teljesen megszüntethető. — És milyen az All alvilágban a s/invak­ság? — Az állatvilágban? Gyakoribb, mint köz­tünk. Tévesen szán vakok például a halak. Részleges sz ín vakok a méhek. Az a feltevés, hogy némely élénk piros virág száné csalo­gatja őket, téves, mert a piros szint egyálta­lán mean látják. Ugyanigy vagyunk a biká­val, mely szintén nem reagál a piros színné. Lélekvakság — Elvétve hallunk a lélek vakságról. Mi az? M-éri nem látunk a sötétben? Első kérdésem ez volt: — Miért nem látunk a sötétben? Meg sem lepődik. Csak azt kérdi, hogy jutott eszembe épp ez? Megmondom. Ol­vastam Jores érdekes kísérletéről, tudom, hogy megállapította, hogy az emberben ke­vés a látási képességet fokozó hormon és hogy ezen a bajon hormon IxTecskendezés- sel próbált segíteni. Tud erről? — Igen. De tartsunk sorrendet. A látás a szem fényérzékny idegelemeiuiek izgatása által jön létre, amit bizonyos hullámhosszú­ságú sugarak, az úgynevezett fénysugarak okoznak, A recehártya fényérzékeny idegele­mei, a pálcikák és csapok, melyek egyéb­ként ugyanazt a szerepet töltik be, mint a fényképező lemezen a fényérzékeny ezüst- szemcsék. meghatározott rezgésszáma — hogy pontos legyek — 390 milimikrounál nem kiisebb és 760 milimikrounál nem na­gyobb — sugarak hozzák létre. Mármost: egy fénysugárnak, hogy szemünk recehár­tyáját, pálcikáit és csapjait ingerelni tudja, nemcsak bizonyos hosszúsággal, de megfe­lelő erővel is kel! rendelkeznie. A fényerő­nek — épp úgy, mint a fényképező leme­zen — megvan a habára, amelyen alul, a szemünkre eső fényerősségek, nem halnak ingerlőén. Ez az abszolút sötét. Érdekes, hogy ez a határ roppant alacsony, ami azt jelenti, hogy egy egészen minimális fényerő elég ahhoz, hogy a szemünk észrevegye. Ez a normál gyertyafénynek körülbelül 100 milliomod része. Ekkor már látunk. Talán különösen hangzik, de igy van: sötétben ösz- szehas o nli ih a Lat 1 an ul érzékenyebb a sze­münk. mint világosságban. Ezt megfigyel­hetjük magunkon, ha egy erősen megvilágí­tott szobában leoltjuk a villanyt. Az első pillanatokban bizony semmit sem látunk és csak fokozatosan szokik hozzá a szem a sö­téthez, ami természetesen, erősbödik, úgy, hogy félóra múlva a szemünk a világosság­ban meglévő fényérzékenységének nyolcezer- szeresét éri el. Bölcs intézkedése a termé­szetnek, hogy szemünk &z erős világítás mellett nem olyan érzékeny, mint a sötiét- ben. Itt ugyanaz a gazdaságos beosztás ér­vényesül, mint a fényképezésnél, amikor napfénynél nem használjuk az ultraérzékeny lemezeket. Joresnek tényleg sikerült a hypo- fizis hiátsó lebenyéből egy hormont, kivon­ni, melyet ő mellenophor hormonnak nevez és mellyel a szem érzékenységéi sikerült is felfokoznia úgy, hogy a nappali érzékeny­ségét egyenlővé tette a sötétben ivei, gyakor­lati értéke azonban nem isok s inkább azok­nál az eseteknél érvényesíthető, ahol a he­meralopia, rosszmagyar.sággal a lyukvakság állapota áll fenn vagyis olyanoknál, akik világosságban jól látnak, de szemük már a fáihomüilyhoz sem alkalmazkodik. Mi a szinvakság? Még egy pár kérdés. — Sokat említik a szinvakságot. Létezik-e és miben áll? — Hogyne. Létezik. Orvosilag úgy hív­juk. hogy daltomizmus. Inkább férfiaknál fordul elő, mintegy nyolcszázalékos arány­ban. Különböző szinvakság 'van,, aszerint, hogy a pirosat és a zöldet, vagy a kéket és a sárgát téveszti össze az illető. Előbbi gya­koribb, utóbbi a .ritkább; nagyon kevés a teljes szinvak. Van aztán relativ daltonista is, aki a nagyon élénk pirosat és ugyan­ilyen zöldet tudja dsak megkülönböztetni. — A daltonista tud-e arról, hogy ő szín- vak? — Nem. A színeknek, az árnyalatokon ki­vid egy iv.ilágosiságbeli val-ör különbségük is van. például az élénk zöldet világosabbnak látja, mint az élénk pirosat s e differenciák következtében megtanulja a szinvak is az egyes színek megkülönböztetését, jóllehet az illető a zöldet világosabb, e pirosat söté- tebb szürkének ismeri fel. Gyógyulna t ó-e -a szinvakság? — Attól függ. A veleszületett dwltonizmus gyógyíthatni lan, mert a látóhártyaideg bizo­nyos elemei elégtelen módon fejlettek. Tör­ténlek ugyan kísérletek geafott és neofan szemüvegekkel, hogy a fennálló valőnkülönb- séget fokozzák s a jó szí ni á lóknál értök is ef eredményeket, de a leguljal>ö próbálgatá­sok bebizonyították. hogy szín vakoknál ez miit sem ér. A szerzett szinvakság, mely a recehártya és a látóideg megbetegedésének BUCURESTI, március 11. A Curentul Daka Popovrcs szenátor, volt jugoszláv földművelésügyi minisz­ter nyilatkozatát közli, melyet a Magyar­ság c. lapnak adott a magyar—szerb közeledésre vonatkozóan. Daka Popovics — a jugoszláv szenátus pénzügyi bizott­ságának elnöke — következőket mondta a budapesti lap munkatársának: A kö­zös sors, illetve közös veszedelem egy­— Megmagyarázom, Lelkivakságnak ne­vezzük azt a különös állapotot, amikor tel­jesen épszemíi egyén mindent észrevesz és mégis semmit sem lát. Mert amit észrevesz, nem érti meg. Előtte teljeslen érthetetlen és idegenszerü. A látás ugyanis egy elég össze­tett élettani folyamat: a tárgyakat először észrevesszük, de ahhoz, hogy felismerjük is, szükséges, hogy régi emlékké pék kel össze­hasonlítsuk és más tapaszalatokkal össze­kapcsoljuk. Ez a tulajdoniképieni látási folya­mat nem is a szemben, hanem az agykéreg hátsó lebenyében zajlik le és éppen ennek a hátsó lebenynek a megbetegedése vagy sérü­lése okozza a lelki vakságnak ezt az érdekes állapotát. másra utalja a két országot. A közös veszedelem német oldalon keresendő, mely nagy figyelmet szentel a Duna- völgynek, le Jugoszláviáig. Daka Popo­vics szerint a kisantant a német terjesz­kedés feltartóztatását szolgálja. A német hódítás útja véleménye szerint a követ­kező: Csehszlovákia, Magyarország s csak azután Jugoszlávia. Paul Boncour; „Mintha a földből nőttek volna ki Svácj mellett a német erődök“ PÁRIS, március 11. A Paris Soir Paul Boncour volt francia miniszterelnök nyilatkozatát közli Németország titkos fegyverkezésére vo­natkozóan. Mintha a földből nőttek volna ki — mondja Boncour — úgy tűnnek elő múlt év novembere óta az acél erődök a svájci határon. Ugyanigy történik a lengyel és csehszlovák határ mentén is. Utak, vaspályák, kaszár­nyák, földalatti állomások épülnek s ágyukkal látják el a sziléziai és szászországi granic sár okát. A német taktika nyilvánvaló — állapítja meg meg a volt francia minisz­terelnök — az ágyút mindig propaganda szokta megr előzni. Diplomáciai offenzivának nevezik ezt, mely arra van hivatva, hogy gyöngítse az ellentétes befolyásokat. Ezután következik az igazi munka. Katonák tűnnek fel a láthatáron. A kisantantnémetettenes _ mondja a volt jugoszláv földmivelésügyi miniszter Maurice huszonötévé» volt, állványa a párisi fextötikolán <tz enyém melleit állóit, Hamarosan barátok Irttüidc. Tehetségei, szép fiú volt, okosnak is tart oltom, fin ma yyarosaui Mórit nők hintajn, véyiil o maya is igy nevezte mayát. Korával elleniéiben szomorú gyerek volt. Volt tini sötét titokféle ülhetett a lelkén. Sze­mei körül árnyékok feketéllettek. Iskola után sokat sétáltunJc együtt, már sötét éj­szaka volt, mikor még a Sr/tjna-parton csa­varogtunk. Viszonyunk azonban zavaros volt végig, ö egyes kérdésekben a legbizal- niasabbnn viselkedett bizonyos pontokon azonban ijedten elhallgatott, a hangján le- hetertt hallani, hogy a sötétben elpirult. Annyit össze Imitam magamnak kombi- rtáJni, hogy van egy gyönyörű nővére, akit imád. aki nÜgyon gazdag, jxilotája van a rue de Balzac-bun, ezeket az adatokat Móric csak véletlenül bökte ki. Eleinte azt hittem, hogy a gazdag és szép lány nem <dear szóba állni bohém fivérével. l)e ez tévedés volt, mert rájöttem, hogy a lány csak egy embert szeret a világon és az Móric. A fiú állandóan elszólta magát szegény. Egyszer, hogy nővére fíollce Royce-án Ver- saillesban volt. Máskor, hogy tegnap azért nem jöhetett velem, mert aoec ma Soeur házon kívül vacsorázott. Ha Móric ezt a szót, hogy „soeur“ ki­mondta. mintha könnyek fojtogattálc volna. Lassanként én is osztoztam fájdalmában, nagyon szerettem ezt a becsületes urigyere- ket, főleg rajongó idealizmusáért. Résztvet- tem barátom fájdalmában, anélkül, hogy annak okát ismertem volna. Móricon ke­resztül kicsit szerelmes is lettem nővérébe, akii pedig sohasem fogok látni. * Mikor sok évvel a háború előtt elhagytam Párisi, érzékenyen búcsúztam Mórictól. Kü­lönös véletlen folytán a vonaton egy másik festönővendéktársunkkal találkoztam, a ha­tárig együtt utaztunk. Ez a fecsegő francia fiatalember élvezettel mesélte, hogy Mauri­ce nővére metresz. Ez akkor borzasztó volt. Elmondta, hogy az előkelő házból származó lőni/ egy dúsgazdag levantei bankárnak a viszonya, A bankár neve Topulos, ismertem ezt a nevet én is, az illusztrált lapokban gyakran láttam a villogószemü, fekete, csú­nya embert. Utitársam azt is elmondta, hogy Topuhis nagyon jóravaló ember, hűséges és gyöngéd a lányhoz. El is venné Maurice nő- v'réi. de nős és nem kap válást. Gyűlöli ezért a feleségét és úgy bosszulja meg ma­gát. hogy eszeveszett módon, gyönyörű pa­lotával, rivierai villáival, autókkal, nagyszá­mú szolgaszemélyzeltel ajándékozza meg ideálját. Maurice viszont, aki imádja nővé­rét, mindebből egy sout nem fogad el, be se tette még a lábát nővére házába. * Egy-két évig leveleztem Móriccal. Nővé­réről sohasem irt Mégis, minden sorából áramlott felém a szomorúság, barátságunk legfőbb kapcsa. Lassanként azonban elfelej­tettük egymást, levelei elmaradoztak és ért ritkán gondoltam már a sápadt, kopott, de annyira szeretetreméltó fiatalemberre. Aztán jött a háború, majd ennek is vége lett. To­pulos, mint a francia lapokból olvastam, csődbe ment. De ezt a csődöt, írták, becsü­lettel, börtön nélkül úszta meg. Egy nap váratlanul levél érkezett Mauri- cetól. Hogy jöjjek azonnal Párisba, ahol oly rég nem voltam. Vendége vagyok, hál Istennek jól megy a sorsa, még a képeinek Is van sikere. Nemsokára ajánlott levélben I vasúti jegyeket is küldött, közben sürgö­nyökben bombardirozott. A párisi pályaudvaron elegáns autóval várt Móric. Nem magyarázta meg titkait, én viszont nem mertem kérdezni. Azonban lassanként sok mindent megértettem. A ko­csi a nővér palotájának kapuján fordult be, itt vár rám egy háromszobás vendégapar- t ement. — Mosakodj gyorson — mondotta Mau­rice — a sógorom már vár rád lenn. Topulos tehát megkapta válását, miután tönkrement, igen, ez természetes. Most már elvehette hát szerelmét. így Móric belépett a családba, itt lakik náluk, én is ezért la­kom itt. És Móric be fog mutatni a nővé­rének. Most, tizenöt év után először, kimondta a nevét', Nvnon-nak hívták. Valóban gyö-nyörü asszony volt. És époly kedves, mint a fivé­re. Mindent tudott rólam, kis részletekre emlékezett. Ninon méltó volt szerelmemre, melyet valaha ismeretlenül éreztem iránta. * Megértettem azt is. hogy Móric most mi­ért oly boldog. Büszke lehetett Ninonra, tiki becsületes módon nem kosarazta ki c csú­nya és letörött levanteit. Hiszen mindnyájan tisztában voltunk az­zal, hogy Topulos a saját hozományába nő­sült be. A két szem és a plasztikus Iátás — És most talán furcsán fog liangzani a kővetkező kérdésem: indokolható-e az, hogy két szemünk van? és szükségünk van-e erre? Mielőtt választ kopnék, a kitűnő főorvos különböző műszereket görget az. asztal elé. A stereoszkopba képet helyez, el. És mikor mindennel kész, finoman mosolyog: — A kérdését nem tartom furcsának, mert egyike a legérdekesebb és legidöszJemübb kér­déseknek. Épp ezért, nem csak elméletileg, hanem gyakorlatilag is felelői akarok, emiatt gyűjtöttem magam köré eszközeimet. A két szemnek, illetőleg a két szk-mmel valló látás­nak sokkal nagyobb a jelentősége, mint hisz- szük. Mert függetlenül attól a biztonsági szerepétől, amit a másik szem elvesztése esetében, mint pótszem betöllt, a két szem­mé! való együttes látás adja a domború lá­tást. Azaz: ahhoz, hogy az egyes tárgyakat valóban tárgy szőrűnek, tehát plasztikusnak lássuk s hogy az egymáshoz való viszonyát helyesen érzékeljük, a két szemmel való lá­tás nélkülözhetetlen. Ha az egyik szemün­ket behunyjuk, az első pillanatban az érzé­sünk az, hogy mindent látunk s csak később vesszük észre, hogy bizony a tárgyak meg­lehetősen laposan néznek ki, képszerű be­nyomást nyerünk, amelyeknél mélység, dom­borúság és távolság alig jut kifejezésre. A tárgyak domborulságának oka az, hogy amit a két szem felvesz, nem azonos. És jóllehet ez a különbség nem nagy, rendkívül érzé­kenyre beállított szervünk ezt felveszi. Már­most: e két különböző képnek egyszerre való érzékélésvel jön létre a domború látás. * Ó tudom én, hogy vannak még ezenkívül megoldott és megoldáísra váró problémák, melyek örökikiváncsivá tesznek minket. Iz­gatják agyunkat és csiklandozzák ínyünket, még akkor is, ha a kié!égül őssel ell enkező célt érünk el. Mert bizony sokszor jobb nem tudni valamit és hinni azt és úgy, ahogy hozzánemórtő egyszerűségűnkkel' magyaráz- gatjuk magunknak, olykor színes, de nyug­tató fantáziával keverve, mint fájdalommal rájönni arra, hogy betegek vagyunk s talán még gyógyíthatatlanok is. Jenei József.

Next

/
Oldalképek
Tartalom