Ellenzék, 1937. március (58. évfolyam, 50-74. szám)
1937-03-28 / 73. szám
1$ 3 7 március 28. BLLT3N Z 6R BARCELONA Irta: CASTANO-KÖSZEOHY MARIANNE ...És a sátán felvezette az Urat egy magas hegyre. Előttük város terült el, — hatalmas, kiterjedt, gyönyörű város; körülötte tenger, mindent elözönlő napfény és ragyogás. Az egész világ csupa derű volt és mosoly. A sátán beszélt: — Látod ezt a sok kincset? Ez mind az enyém. És én mindezt neked adom, ha leborulva imádsz engem! Az Ur nem válaszolt. Elfordította a fejét. Hallgatott. # —Tibi dabo... — Neked adom! így a legenda. Barcelona hegye, a kopalaku Tibidabovoltazahely, melyen a bibliai monda szerint Jézus és a sátán találkozása egykor lejátszódott. így tartják ősidők óta Barcelona lakói, a tüzesvérii és dacos katalánt, k Az egyszerű latin szavak halhatatlan értelmet nyertek e végzetes hegyen. Büszkén és méltóságteljesen őrködött a Tibidabo évszázadokon át az óriási kikötőváros fölött; jóban rosszban, nyugodt idők és történelmi esztendők váltakozó forgatagában. Szemben vele, a város másik oldalán ott trónol a Mont- juich, — az öröm hegye, melynek a sors szeszélye oly különösen változatos szerepet szánt az utolsó években A Mont- juich talán akkor érdemelte meg legméltóbban nevét, amikor a nyolc évvel ezelőtt ott tartott diadalmas emlékezetű világkiállítás állította Európa érdeklődésének központjába Barcelonát. Ragyogott akkor a város, ragyogtak a kiállítás milliónyi lámpái, ragyogott az élet, a vidámság, — az egész boldog és napsugaras Barcelona. Azóta sok minden megváltozott. A régi legenda szomorú és mély értelmet nyert az elmúlt esztendő vérzivataros történetében. Mert a sátán is emlékezett. A város, melytől elfordult egykoron az isteni fő, kérlelhetetlenül szenvedi ma a pokol királyának szörnyű uralmát és nyomában nem marad hátra mâţ, mint vihar, gyász, szomorúság és vér. * A déli nap forró sugárzással áradf szét az ősrégi Generalidad de Cataluna hófehér márványkockákkal kirakott tető- terraszán; a bűbájos narancsudvar, mint egy remekbe ötvözött kis ékszer virult és ragyogott ez elvarázsolt Edénkért semiramisi meseszerüségében. Nyolc lepergett esztendőnek immár történelmi távlatból visszavetitett képéből — az emlékezés meghatott szálain, mint fénylő színfolt elevenül meg újra az egész elbűvölő vízió: a nyugalom, a béke, a boldog jólét napsütötte városa. Es ma? Oh Barcelona! Királynő voltál egykor és mi vagy ma? Rongyokban kolduló, forzarcu banya, ki förtelmes mosollyal árulod egyetlen megmaradt kincsed, viruló szüzlányod gyönyörű testét: őseid hitét és becsületét. Boldogtalanság és nyomor, láz és éhség egyszerre reszket- teti sorvadó tagjaid. Arcodat, mely valaha oly kellemes bájjal vonzotta fejedelmi hajlékodba vendégeid seregét, ma torz grimasz infernális gonoszsága rutit- ja félelmessé. Sátáni vigyor fagyott valóban e gyűlöletes halotti maszkra — ez a mai Barcelona! A város, mely egykor, nem is olyan régen, még káprázatos fényben fogadta Európa és a világ népeit; a város, mely nek szépségeit az istenek és a természet segítették hallatlan érvényesülésre, — a tündöklő katalán főváros ma romokban hever. Mialatt az idegenek elragadtatással bámulták a Tibidabo ormáról nyiló fönséges perspektívát; mialatt a Dél napja aranyglóriával vonta be a hatalmas templomok tornyait, mig a dús kertekben örökön zöldéitek a pompázatos pálmaóriások és az egész vidám, eleven város népe lázas jókedvvel élte a maga túlfűtött életét, — azalatt odakünn, a távol han már láthatatlan kezek rakták a fenyegető máglyát. Ismeretlen magasságokból már közeledett, már dübörgött a lavina Barcelona felé és elsodorta ezt a vúlaha oly boldog emberréteget. A forradalom szele süvített végig a fehét. márvány paloták fölött és lakóik, kiknek eddig minden szenvedet mes érdeklődése kielégülést talált a megszokott vasárnapi bikaoiadalok olcsó és véres látványosságában, ma egy másik, hatványozottan véres és megdöbbentően szomorú színjátéknak leitek tanúi. A Corrida del Toros megunt szenzációi gyászosan törpülnek el egy kísértetiesen megnagyobbodott históriai aréna: emebrek és világnézetek viaskodásának komor történésében. * A Fehér Márvány városa ma füstölgő romok, tönkrelőtt paloták, egy összeomlott mult beszédes emlékeinek fájdalmas színtere. A Montjuich hegyéről katonai erőd gépfegyverei tüzelnek; a szépséges narancsudvar meggyalázottain, bemocs- koltan mered a könyörtelen nappal józan világosságába és az egykor oly derűs pálmaligetek olympusi békességét vad zsoldoshad durva harsonája dúlja föl. A csodálatos templomok klasszikus ékességeit barbár kezek lelketlensége szentségtelenitette meg; pusztulás és vérnyomok jelzik mindenütt a seregek útját Mint siralmas me ment ó, úgy mered magasba a hires Sagrada Familia tragikusan elárvult váza,--- a Szent CsaládróI elnevezett csodálatos építészetü templomé. melynek felhőket karcoló tornyai oly kihívó merészséggel törtek az ég felé. Ma ez a két szomorú torony, mint felemelt, szörnyű mutatóujj, felgyújtót- tan, tönkreperzselten tekint le egy elvetemült korszak né rój kegyetlenségére. Zsarátnokká égett gerendáinak tömegéből vészesen suttog felénk a rettenetes spanyol éjszaka. Bálványokat döntöttek itt és e félelmes rombolásból csak egyetlen halhatatlan kincs maradt érintetlenül’ a barcelonai székesegyház. Mi volt az a különös, visszariasztó bűvölet, mely az isteni hajlékból kiáradt, — mi volt az a megállást parancsoló, fenyegető ösztön, mely egy utolsó, tudatalatti sugarát küldte e meg- kérgesedett emberi telkekbe? — Nem tudjuk. Az ősrégi katedrális fekete körvonalai ma is élesen rajzolódnak ki a rommálötf házak tömegéből; a mese- szerű ódon keresztfolyosó borostyános oszlopai el múl f dicsőségről regélnek, a sötét boltívek mélyéből az elmerült fül szinte még hallani véli az officiáns kispapák énekét. Odabenn azonban üres a szentéig, a remekbe faragott oltárok, melyek előtt még nemrégen biborruhás A szívfájdalmak ha a balkezébe is kisugárzónak karakterisz- likus jellegzetességei az angina pectorisnak, amely egyike az érelmeszesedés legijesztőbb jelenségeinek. A fájdalmak elviselhetetlenek, folyton erősödnek léilekzetvételnál. Az egyedüli gyógyszer, -amely valóban használ az érelmeszesedésnél: Prof. Dr. Mlade- jowsky Sklerolsyrupja. Rögtön a kúra kezdetén, öt üveg Skle- rolsyrup elfogyasztása után enyhülnek az angina fájdalmak és a kezelés végén eltűnik egész sor betegségi szimptoma. így megszűnik a fülzugás, a szédülés, az álmatlanság, valamint a gyomor rendellenességei. Professzor Dr. Mladejowsky Skleralsyrnp- ja, — hála összetételének — csodálatos hatással van, mert eltávolítja az artéria falakról a savakat és ezáltal megadja a véredényeknek a kellő rugalmasságot, amely szükséges, hogy helyreállhasson a jó vérkeringés. Amint látható, a Skilerolsyrup az érelmeszesedés főokát küszöböli ki. Cukorbajosok ,,D“ jelzésű Sklerolsyropot vegyenek, amely cukor nélkül készül. Kapható gyógyszertárakban és drogé* riákban. öreg kanonokok szolgálták az Urat és melyeknek lépcsőin csipkefátyolos spanyol nők térdeltek elmélyedt áhítatban, — ott, az oltárok előtt most minden elhagyatott és üres. Barcelonában többé egyetlen oltár előtt sem mondanak misét„ * __ Az Ur elfordította fejét Barcelonától. A sátán egyeduralmának gyümölcsei megérettek. Fullasztó rothadás mocsaras gőzét árasztja szét e végzetes tulérés és az enyészet közeli lehellete mérgezi meg a A/a történelmének legszomorubb lapjait... Üiiiiiarfiiröii Az az aggodalom, mellyel a kiajlf-í.lások hiányár figyeltük ez évben kissé enyhült azzal a három kiállítással, mely csaknem egy- időben nyi'lt meg városunkban. örömmel tapasztaltuk, hogy a festők c'S'tk megvárakoztattak, de mégis dolgoznak, bemutatkozásra és összehasonlításra keresnek alkalmat. Hat év óta nem rendezett kiállítást Tóth István, a miniatűrök egyik leghivatottakb képviselője országrészünkben. Egy letűnt korszak pí'kt u rá ja a miniatűr, melyet ma már nagyon ritkán látunk A rég: írott könyvek iniciá óiban gyökerezik. Később a könyvnyomtatás idején elválik a könyvtől s mint önálló műfaj kezd szerepelni. Nevé-t onnan kapta, hogy az iniciálékhoz hasonló nagyságú képecskék alapjául a miniumol — vörös szín — használnák, mely az arany alól valósággal ki tüzelt. A ikönyvtől való elszakadása és önállóvá tétele után különösen a i8-ik és 19-ik században vált divatossá Legtöbbször arcképek megörökítésére szolgált, pótolta a mai fényképet. Most a fotografa majdnem teljesen kiszorította, mely természetesen tilpót. ílék csupán, nyomába sem léphet e rendkívül finom technikát, nemes ízlést követelő műfajnak. A miniatűr értéke nemcsak finom technikájában állott-, hanem abban a törekvésében is, hogy egy tenyérnyi helyen egy egész világot tükrözzön vissza s minden finomsága mellett sokszor monumentálisán hatolt (például egy francia festőnél). Talán sehol sem érte el a festőművészet azt a kristálytiszta határi, -azt a légies bkíjt, mint egy elefántcsontra lehelt miniatűrben. Tóth István festői egyéniségéhez rendkívül illik a miniatűr. Nehány kiállított, nagy kópénék is legsikerültebb részei a képek légiesen könnyű hátterei, melyek a miniatűr technikájára emlékeztetnek. Tóth István miniatűréi tájképek. A Szamos partjának bájos képét, lírai hangulatát festi kitűnő meg- lÜtássail. Száz, meg száz változatán kapja meg egy tájnak. Ebben egyezik a nagy francia impresszionistákkal, akik, Monet állítása szerint, egyetlen négyzetkilométernyi helyen egy évig talállak motívumokat. Ritka müvészi ösztönnel megáldott ember Tóth István, aki azonban nem impresszionista, hanem a szó legnemesebb értelmében vett naturalista. Naturalista mivolta hozza magával, hogy rajztudása könnyen érzékelhető, a modern festőkké] ellentétben, kiknél ez nem mindig felmérhető képesség. Tóth Istvánnál kitünően érvényesül ez a kép távlatánál, a fák struktúrájánál, a mezők dús voltában a viz lágyságában, a felhők párázatában Hajszálvékony ecsetével rendkívül ügyesen hozza ki ezeket a meglátásokat s a tavasz finom és gyengéd színeibe öltözteti a természet .kifürkészett kombinációit. A tavasz színeinek használata jellemzi Tóth Istvánt, kinél szeretnénk látni valanr-l a nyár érettebb hangulataiból, sötétebb zöldjéből, mélyebb tónusu szinhatásaiiból. Tóth Istvánnak több, mint száz miniatűrje igazán tipikus transsylván levegőjévé valóban szemetgyönyör'ködtető látvány és méltlán megérdemelt nagy sikert arai. Tanulmányai kezdetén álló fiatal szobrász, Î Benczédi Sándor nehány müvét is láthattuk a kiállításon. Első mumkái ezek egy tehetsé- i ges fiatal embernek, melyeket alig néhány j hónapi tanulás után készített. A ..Koldus“, ,,Tánc“, ,,Részeg ember“, valamint önarcképe kitűnő megfigyelő képességről és kifejező erőről tanúskodnak. Benczédi Sándor sóikat igérŐ tehetség. O. E. A férfi-divaS NAGY ALBUMOK: Fashion for Gentlemen (}f trióit íSH&níl, 3 szabásmintával) 300 lej. — London Scaii» jfa? szenes táblával, 4 szabásmintával!) 3Í0 Ürji, — Gentleman (50 szine.i táblával. 8 aacasarimübBÍh szövetmintákkal) 650 lej. — Cffl&ütm jSkäÜBMl (24 színes táblával) 360 lej. KIS FÍRFI-DIVATLAPOiC: Men's Fashion (száné* Iksipdkäai^ ikjj. Fashion for Gentlemen (sziimess iképétíkéV) yco in; — Tailoring News (s»ir*s Iktffclkfcti)) .435 itej. -— L'Elegance Masculine 40 Hej. — "tCte sCsrntlcmin 96 lei —■ Engitsii íasJücca aw® !hjj. — ífö^phatók «x ELLENZÉK köaywasaná^áibaa (Cluj, Pută Unirii, Vidákre udta vérré ás azomvil szili írjuk. ÍLit lapok reodeíáüáwií « jpsmat kötjük elére, pl tu as lejt bekükkwü.