Ellenzék, 1937. február (58. évfolyam, 26-49. szám)

1937-02-14 / 37. szám

19 37 február 14. ELLENZÉK 7 * Régi jó időkből Irta: DÓZSA ENDRE * kg >ieJ liin 23fí Ó IS?! Jov :z3i sjla [uq L&d ;n3 kn n al! lev I asz őri isi IEI 30 s; o. iri Eli 3? >b in s?. '3 r j J n „Éltünk rögös határain kát géniusz vezet, a remény és az emlékezet“, ám nekünk, öre­geknek, kii az élet tuikó mesgyejen jarunlk., már csak az emilékezet maradt meg, hogy feledhessük a mát és ne várjuk reménytele­nül1 a holnapot. 1874-ot intünk. Édesapámat kinevezték hétszemélynöknflk, átköltöztünk Budapestre. jy éves voltam, beii-alkoztam az ecetem jógii karára. Az uj része az agyelemnek akkor volt épütöfátbeni. csak a Szervita-téri régi rész vök meg. Csengett az egész épület a jog­hallgatókat segélyező egyesület elnök jelölt­jeinek neveitőil. „Éljen Fitter, abcug Vangail, éljen Vargái, abcug Fitler“. Az egyetem ka­pujában ott állít nagy veres tollal a kalapjá­ban Szűcs Gyula, a Vargai pánt főkortese. Engem gyanúsan nézett, nagyon aprónak ta­liile arra, hogy jogász fennék. Megkérdezte mégiis: „Jogász unaságod?“ Erre besorozott •a Vargai pártba. Nem ismertem Szűcs Gyu­lát, csak annyit tudtam rólla, hogy hatod, vagy hetedéves jogász. Az ellenpárt korte­sétől megtudtam aztán, hogy áüitókug vala­hol az Alföldön, egy gazdag mészárosmes­ter fia, aki állandóan panaszolta a fia maga­tartását és sóhajtozva emlegette barátainak: „Sok ökrömbe kenik már nekem ez a sza­már“. Egyébként szeretette méltó fiatalem­ber volt), általánosan Szücis Pátnnak hívtuk. :z az általános népszerűség pár évvel ké- ,őbb abban nyiilvánuilit meg, hogy ő lett a hatvanas-bizottság egyik elnöke. Ez a kü­lönös bizottság, amelynek egyébiránt 100- nál több tagja volt a törölk-magyar testvéri­séggel tüntetett és Abdul Kerimnek diíszkar- dot vivő küldöttséggel lázba hozta az egész akkori ifjúságot, de már a küldöttség vezeté­sét Szűcs Gyula mellett az akkori jogászel- nök, Lukács Gyula vette át, aki később or­szágos képviselőként a függetlenségi párt egyik oszlopa volt és mint volt tengerész, beszélt angolul és franciául. A kiküldötteket a szultáni udvar Is fogadta. így alkalma volt Pátrinak, az alkkor széliében beszé't néma beszédet tartani Felállött teli át, meghajtotta magát az egybegyül't basák előtt és rágyúj­tott: — Unguri Turkii, vág dalkozott, a leve­gőben miméivé azt, hogy egykor egymás el­len harcoltak. Majd a levegőbe lebegtette jobbkezetţ, Turki, Unguri, felkiáltással ölelő mozdulatot téve jelezte, hogy ös-szebékültak. Azután rávágott az Abdul Kerimnek hozott diszkardra, ennek kapcsán felmutatta a szul­tán által adott Corvinákat és hangosan feil- kacagott. Lukács Gyula ezt igy magyarázta meg francia ny elven: — A magyarok és a törököik évszázado­kon át harcban voltak egymással, de felis­merték lastvérnép vokukat s az oroszok el" leni török győzelemre most kardot hoztak Abdul Kenknndk és a szultán ajándékakép magukkal viszik Mátyás király könyveit, a Corvinákat. Ennek a kettős aijóndiókniaík mind­két nemzet teljes szívből örvend. Ezt jelzi a Szűcs Gyula hahotája. A küldöttség vezetői. ,a Medzsik-rend nagy­keresztjét kapták, a többi kiküldött a Med* zsik rend középcsiiliíagáb. Magam is tagja vol­tam ennek a hatalmas bizottságnál;. A Medzsik-rend és általában a konstanti­nápolyi kirándulás bizonyos tekintélyt adott Pátiénak. Közötünk ő volt az akkori Bor­szem Jankóban solkiszor jött alaknak, Bukó­val Absenúus, az ős jogásznak mintája. Mi­kor szeretett öreg tanárunk, Venczel Gusz­táv be epeit az egyetem kapuján, Pátri indr lotita al a kitörő nótázást: „Der Venczel kommt, de Venczel kommt, der Venczel schon da“. Az öregur bozontos sapkájában a tanterembe feljutva megismételte: „Der Venczel iisit schon da.“ Ugyancsak Pátrival történt!, hogy egy fiatalnak látszó embert, amint a folyosón végighaladt, megszólított: „Abzug Fiibler, éljen Vargai. Jogász ura- ságod?“ A fiatalúr a tanári szobába ment. PulszJky Guszti volt, az észjog tanára. Visszakapta azonban Pátri Venczeltöl Ls, Pülszkytól1 is az enydlgésit. Hetedik vagy nyolcadik évében előállott az első .alapvizsgára. Venczeí, a vizsga elnöke kérdezte: j \ !^ -* — Beszéljen valamit Attiláról. Maga úgyis járt már Siam búiban. Pátri pózba vágta magát és harsányan rá- kezdte:- Atilla hun király volt. Nagy ember volt. A világ rengető je volt. Isten ostorának tartotta magái, de annak tartották a íeiga- zott népek is. Általában Attila nagy hős volt, isokat szúrt és vágott, ő találta fel a szűk magyar nadrágok Venczel már bosszankodott. — De kérem, mondjon valamit politikai szervezetükről1!, vagy jógii alakulataikról. — Részletekbe nem bocsátkozom, előbb’ véleményemet szigorúan fent ártom. Venczel intett, hogy kinn ehet, később be­csengették. Az elnök kihirdette az ered­ményt. „Szűcs Gyula ur vizsgája, egyhan­gúlag vissza utasittatott.“ — Hogy-hogy? kérdezte Pátri. — Részletekbe nem bocsátkozom,, előbbi véleményemet szigorúan fenntartom. Pulszky Guszti, esetében már csak a Bor­szem Jankó Absentíiusnval kezdhetjük el a történetet. Állítólag Pátri maga beszélte vol­na el, Ágadnak, a Borszem Jankó szerkesz­tőjének. Azt mondja nekem Pulszky professzor), beszéljek Womit, az észjogi főelvről. Én be­szélek bátran, összehordok neki, erényt, arányt, előnyt, kátrányt, árilányt, bárányt, páfrányt,, sáfrányt. Elég, elég, mondja ő és persze megbuktat. Azon hozzáadással: „Lát­ja igy van ha az ember csak szót tanul1“. Megvigasztaltam a professzort hogy nem ta­nultam én egy szót sem. A saját dicsőségétől elragadtatva:. Pálri va­lahol az Alföldön fellépett képviselőnek, de fényesen megbukott. Mégis ott találtuk az országházban, alkkor, mikor az 1877-es év­ben szerepelt Ifjúsági elnökök mind egy­szerre képviselők lettünk. Barabás Béla Ol­vasóköri elnök, Major Ferenc, az Orvosse­gély Egylet elnöke, Barát Ferenc, Gyógysze­rész e’nöh, Miklós Ödön, a lechnIkusok1 el­nöke és ért, Jogászsegól'y Égy let-i elnök. Oda­került Szűcs Pátri is — teremőri minő ég­ben. Nagy hangja és humora akkor is meg­volt, tegező barátja maradt a képviselőház legalább felének. Közülünk naigyrésze azoknak, ak,'k akkor ' éltük életünk aranykorát, túlról nézik a vi­Â kétarcú Iráris Irta: CASTANO—KÖSZEGHY MARIANNE Paris megváltozott. A szép asszonnyal egy kis baj van. Idegenek, akii; már ré­gebbről ismerik, az idén megdöbbenve ve­szik észre sajátságos átalakulását. Sokáig forrt már (Hídig Ls néma erjedéssel e titok­zatos folyamat, lassan és alattomosain; mű­vészies elpalástolása azonban mindeddig si­kerűit. Ma már nem sikerűi többé. Párás leplezetlenül tárja J amis-arcát Európa felé. Az egyik arc, a csapongó kedvű, bohőkásan szertelen francia főváros lárvája szemünk előtt hull a porba; most derül k\ hogy tu­lajdonképen csak lárva volt. A másik arc ellenben, a sohasem kendőzött, a brutálisan őszinte arc szardonikus kacajjal tekint egy páni félelembe dermedt világ szemébe. Gro­teszk vigyor fagyott e torz maszkra: ez Pa ris igazi arca. Az első azonban, a sokáig takargatott, a maga nyers élességében megmutatkozó dé­moni arc, most mint óriási, kétségbeesett kérdőjel, mered az európai éjszakába. Az »'arc lehullott és Paris, a mindenkor ra­gyogóan kikészített nagy dáma, ma mint hervadó asszony, fáradtan mond le a kö­nyörtelen ráncok további eltitkolásáról. A félelem vált úrrá a lelkek fölött. A bouievardokon izzó vörös, sáfránysárga és hófehér plakátok süvítik bele jó mélyen :1 járókelők leikébe forrongó világnézetek kü­lönbözőségét. Kommunizmus és Tű zk ereszt, uUramontán mozgalmak és spanyol polgár­háború! Tizennégy napos sztrájkok a leg­nagyobb gyárüzemekben, hallatlan árdrágu­lás az élelmiszeri ronton: mind súlyos jelen­ségek. titokzatos befolyások intő mementói. Az északi városrészek — Saint-Denis. La Viliette, La Ghapelle —- proletárlakói elke- seredetbriii veszik tudomásul az utolsó hat hónap közel negyvenszázalékos áremelke­dését, — a francia kormány helyzete való­ban nem irigylésreméltó. Eriből a növekvő drágulásról beszél kajá­nul felsorakoztatott számadatokkal a város másik, viharvert arca; a szegények Parisa. A nyomorról beszél. Az éhezőkről. A lángoló piros fényreklámokról, csillogó moziplakátoktól, káprázatos ékszerüzletek­től, drága prémesodáktól szinte vakító pompájú bouievardokon lassan, fáradtan í vonszolja lábait a harmóákás ember. Két vézna gyermek lépeget mellette. Az egyik szorosan fogja a kezét. A másik rendre iparkodik elfogni minden járókelőt, hogy egy könyörgő levelezőlapot nyomhasson a kezébe. Most látjuk csak, — a harmónikás ember — vak! Hát »z az arc, amelyikről csak az imént esett le a művésziesen kifestett lárva? Az mit beszél? — Fáradt vagyok. Néni akarom viselni többé ezt a fojtogató, agy 011 fii tölt, borzasz­tó álarcot. Nem birok levegőhöz jutni tőled. Megfulladok ... így beszél ma Paris, a nemrégen még oly vidám, örökké kacagó Páris, az öröm, a könnyelműség városa. Mlint szörnyű kaleidoszkóp, forog sze­münk előtt a sors ördögi masinája. Piros; zöld, sárga, kék színes kövecskékhez ha­sonlatosan, vibrál, görög, csillog démoni változatossággal a fény és árnyék, nyomor és luxus, eszeveszett mámorok és féktelen elkeseredések pokoli víziója. Táncolnak a divatos bárokban, táncolnak az előkelő vendéglők parkettjén, táncolnak a külvárosi leim jókban. Hajszolt szenzá­ciókba fúlnak el az aggodalom szorongó érzései: a ma még szépséges, a ma még de­rűs. De holnap? És holnap után? .. . A Champs Elysées nagyáruházai pompá­zatos mhacsodákkal csalogatják a divat lá­zas hódolóit. Határtalan fényűzés, csillogó brokátok, arany és ezüstlamék csábító szí­nei bűvölik delejes vonzásba csirkeagyu nők primitív vágyait. Reng a föld. inog Európa, de az elszédült Mának e mámorba sülyedt gyermekei még most sem akarnak tudiili arról a félelmetes világkataklizmá­ról, mely elsodrással fenyegeti ezt a beteg gciisoráciióí. * Készülnek a világkiá!Irtásra. Fantasztikus tervek, káprázatos technikai csodák, soha­sem hallott építészeti bravúrok nőnek, nö­vekednek elő a földből, elrejtőzve és titok­zatosan a Szajna mentén. Otromba deszka- kerítések, mindent elcsúfító ideiglenes bar- r kádok takargatják májusig e lássa kibon­takozást. A pókbasu Troeadero is egyenlő lett a föld színével, — helyébe földalatti színház-palotát, szenzációs pavi Ilonokat építenek a kiállítás boszcsrkánymesterei. El fog hát jönni Parisba az egész Európa, csakúgy, mint távoli, ismeretlen földrészek tarka és misztikus világa, hogy bemutassa csodálatos kincseit. Várja már a Szajna, az ujjászép'tett Eiffel-torony, a régi Mars-mező a vendégeket. A Mars-mező, ahol nem is egy századdal ezelőtt szintén világkiállítást nyitott meg III. Napoleon, az utolsó francia császár. Várják tehát újra a vendégeket, a sok, az ezernyi, a millió idegent, kiknek jöttére megtelnek a szállodák, táblás házakkal ját szanak a színházak, zsufoha lesznek a mii iatóhelyek. Eljönnek a gyarmatok is, színes, exotikus fajták és elhozzák magukkal a Ke­let ragyogását; jönnek megint, évek múltán a yaiikeek és Paris viszontlátja a megsáp- padt fényű dollárokat. Mint csillogó estélyi­ruhában sztereotyp.en mosolygó háziasz- szony, úgy várja Páris vendégeit e parádés alkalomra. Keli az arany, — mert hf'sz az aranynak szól mind e csáboson sztereotyp mosoly: az idegen arany előtt hajt oly mé­lyen térdet e tündöklő vendégszeretet. Berlin és az olympiász emléke villan meg pillanatra a hisztérikus készülődések kö­zött. Nem egészen egy évvel ezelőtt ott Ls felfüggesztették a politikát, — egy hóna­pig. Négy liétg tartottak az olymipiai ver­senyek és Berlin diadalittasan könyvelte el a szédületesre fokozott idegenforgalom si­kerét, Magasan lángolt a pénz hatalma, mindaddig, inig az a másik láng, az olyni- piai tűz újra kialudt. És amikor Berlin ka­pui ismét bezárultak az utolsó vendég mö­gött, Németország ú jra visszadermedt a tul- feszült idegzetű Európa könyörtelen ká­bul ts ágába. Vájjon Páris melyik arcát fordítja majd e nagy vendégeskedés lezajlása után a vi­lág felé? tág folyásár és helyet adtak már a f atartók­nak. Tudomásom szerint csak Várady Mik* lós él még, aki tisztelet bein tagja volt a hat­vanas bizottságnak, aki most is goval ér s aki mos; is azt mondja, Hogy „ember., már jobb nem lehet.“ Kortársaink COWARD NOEL, LONDON KEDVENCE Coward Noe>l ma a legsikeresebb angol szerző, sőt a legsikeresebb egész Európában. Már túlszárnyalta az örmény Arien Michaelt és az ír Shaw Bemardot, nem a regények, a színdarabok felépítésének, de a regénnyel és színdarabbal való pénzszerzésnek művésze­tében. Coward Noéi — ebben mind a két előbbi­től különbözik — igazi angol. Londonban született, akár a bölcsőre, akár a színpadra gondolunk, Ma 36 esztendős, nyúlánk, kar­csú, magas. Az úgynevezett «race“. Elegáns. Hivatalos mindenüvé. Kedvence a londoni társaságnak. Egy látogatójának egy ízben a következő­ket mondta: — Tízesztendős koromban kezdtem szín­házat játszani. De nem szinószcsaiádból szár­mazom. Első darabomat 18 esztendős ko­romban írtam. Igen, a színház ragadós és azt gondoltam, miért ne tudnék darabot írni? És ez a darab leirhatatlanuil rossz volt, be kell vallanom. Ennek dacára is sok pénzt kaptam érte egy amerSkaitól, aki megvette melodrámámat. De sohase került színpadra — és ennek szivemből örülök! Húszéves ko­romban újra incam egy darabot, mdy máig legjobb darabom maradt. Álljunk meg. Ne­hogy elfelejtsem: előbb még megírtam Char­iot revüjé-t — igazán nagy siker volt. Még nagyobb siker volt első kom oily vígjátékom: The vertex (Forgószél). Háromszázszor ját­szották Londonban, Csakugyan legjobb da­rabom. — Azután megírtam az Elbukott angyakt, majd a SzénaJáz-t — ez utóbbi darabomat külföldi színpadokon Spleen és Weekend cimmej is játszották Következett a Márkaaiő, aztán a Házi pletyka (Home ehet), egy da­rab, melyet a német színpadon IntirMtások címmel adtak s amelyet legutoljára amerikai filmen láttunk. Megírtam továbbá... De ön bizonyára ismeri darabjaimat, mindenütt játsszák őket. Bizonyosan ismeri, legalább is filmről, revüsmet is, melyet a mi Cochran - cunk számára írtam, például a Gavaicade-t. És ismeri a Szöveg és zene cimüt? Szintén egyik revüm. Ezután a következő párbeszéd folyt le Coward és látogatója közt: — Nincs kedve hozzá, bogy münden da­rabjában fellépjen? — Nem, nem játszom mindegyik dara­bomban, csak »melyikben jó szerep van szá­momra. — De hiszen mindegyik darabjába írhatna szerepet a saját maga számára. — Ugyan!? Mem irhatok mindig testhez áűó szerepet a magam számára! Persze, ön azt gondolja, hogy csak úgy kirázom a sze­repeket a könyökömből! S talán hozzágon­dolja azt îs, hogy csak úgy, a pénzért! Óh. nem! Komoly iró vagyok s mikor darabot kezdek írni, igazán nem tudom, milyen lesz. A darabaitaik teiimés-zetcsmek kell lennie ás mag» magából kifejlődnie, mert elhiheti né­kem, hogy megvan a saját törvénye, mely­nek engedelmeskednem kell. És semmiesetre sem szabad elpaccollnv, ragasztani, csiszolni... Lehet, hogy Coward csakugyan nem gon­dol a pénzre és darabjait, revüif, filmjeit, re­gényeit csak szenvedélytől írja. De akárhogy van i&, évente 60.000 fontot ir össze...

Next

/
Oldalképek
Tartalom