Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)

1937-01-01 / 1. szám

K Bll r/vznx ammammaamam I f) 3 7 / * n a i r I. Szabó Lafos ammmmmmmmMmmmmmaBmmmmKmmmmmmmmmmmmm n-,^P J 'ááhWál lakelei anno 1930 Szemtől szemben négy magyar transsy akik küzdenek, tanulnak, tudnak és — bíznak CLUJ, január 1. — Egyetem! Egyetemi polgár! . . . beteljesedett vágyálom, mely éveken ke­resztül élt. Elért cél, múl y ért érdemes volt nyolc hosszú évet végig drukkolni. Es szü­lök megnyugvása. Nem veszett kárba a ren­geteg áldozat. N’.ncs töbl> akadály. Átjutot­tak a gáton. — Egyetem! Egyetemi potlgár! .. . Vége a középiskolai törvényeknek. Az in- ternátusi szabályok érvényüket veszítették. Nem kell többet óráról-órára készülni, dol­gozatokat írni. Pihenhet Horatius, Ovidius. Algöbra. trigonometria, asztronómia! Isten vetetek. Nem kell ki menés i engedély. Nem kell csengő szóra reggelizni, ebédelni, vacso­rázni. Lefeküdni és felkelni. Jön az igazi diák-élet, aranyszabadsággal, mulatozással, szerelemmel. S természetesen lázas munká­vá]. Elvégre itt már az életnek tanul az am- bciós s nem éppen szerény terű „polgár“. Kenyérre megy a harc. * .Am meglátják a szabadsúgsz eretű ifjak, Mégy diák beszél milyen az a világ, amely után annyira vágy­tak, melyről sokat hallottak, regényektől ol­vastak, filmeket láttak. Tállán idegen lesz kissé s valamivel romantikusabb, mint az érettségi banketten gondolták, mint a Gau­deamus, Bailing már a véndiák éneklése köz­ben elképzelték. Az interné tus az egyetemi élet alatt is megmarad. Es örülniük kell azoknak, kiket szerencséjük bentlakásba juttat. Bár ezek a helyek kevésbé jobbak, mint azok a szobák, ahonnan el vágytak. Nyolc, tiz, húsz ember együtt. Régi épületek, hiányos felszerelések — mostoha otthon, sz nbe kaszárnya. Es mégis menedékhely, különösen a „gólyák“ részére, kik ismeretlenül bolyongnak, mint­ha csak zarándokolni jöttek volna Pallas Athéné és Minerva templomához. És van­nak továbbra is iskolai törvény k, intemá- tusi szabályok. De kün n lakásba is mehet bárki. Sőt: legtöbbnek oda kell mennie, mert a gyűlölt inlemátusokban nincs elég hely, vagy, fia van, nem tudja megfizetni diját Nézzünk be négy' egyetemi polgár lakásá­ba. Kérdezzünk egyet-mást tőlük. S továb­bítsuk feleletüket, Helyzetüket nem azok fe­lé, kik reményekkel, álmokkal jöttek, hogy ne vegyük el kedvüket ne törjük le ambí­cióikat erejüket hanem a társadalom szá­mára. Hisz a jövőnek lesznek az emberei. A jövő társadalmáért dolgoznak, nyomorog­nak magukra hagyatva, elf eled len, kutyába véve. Pince-lakásban Szuterén helyiség. Alig nagyobb egv für­dőszobánál. Nem Lakásnak készült Egyetlen falba épített ablaka van, melynek, egyetlen tenyérnyi nagyságú szemét lehet kiny.trri szellőztetés céljából. Az ablaküveg, monda­nom sem kell, homályos, sötét. Azért né­gyben laknak, jobban mondva, négyen hál­nak benne. Bútorzat? Négy vaságy, két szék — a vezeték alatt mosdótál. Az ágyak egy­más felett állnak, mint a fogoly-táborok ba­rakkjaiban. A lefekvés és felkelés kész tor­na, melyet egy nap sem mulaszthatnak el. Naponként egyszeír esznek meleg ételt: kegyebéd. Reggelizni nem szokták. A va­csora hagyma és kenyér, olykor szalonna is kerül. Nem ki vétet es alkalom azonban, amikor vacsora nélkül fék ősznek le s akasz- tófa humorra] alusznak el. .Miért ezek á nél­külözések? Egyszerű az oka: szegények. Ha­zulról oly minimális összeget kapnak, hogy tanulmányi dijaikat alig tudják kifizetni be­lőlük. Csekély keresetük pedig nem enged nagyobb fényűzést. És ezek a diákok becsü­letesen tanulnak. Pontosan végzik munkáju­kat. Vizsgáznak. Elismerést nyernek. Hisz­nek és remélnek. Mintha üres állás várna reájuk. Mintha égető szükség lenne reájuk valamelyik poszton. Éveken keresztül lan­kadatlanul dolgoznak. Az eredmény bizo­nyára nem fog késni. Meg lesz a diploma. Csak az állás nem fog üresenáflni. Azért lesz, amivé! foglalkozzanak. Gyógyittatni fogják gyomor, vese, vagy tüdőbajukat, amelyet egyetemi évek alatt szereztek. Ha ugyan lesz módjuk rá. Bénnentes vikend-ház A Feleac-i ut tetején, hatalmas kert köze­pén, vikend-ház. Modem stílusban épült, gyenge alkotmány. Körülötte száz mi?g száz rózsafa hajtotta föld alá fejét, télire. Edité lugas. A folyondárok fásliba burkolt karjai, szerelmesen ölelkeznek. Senki sem hinné, hogy ilyenkor vvkendezzen valaki, de a nyo­mok világosan mutatják, hogy lakója van a zöld házikónak. Valóban lakik benne • gy 'Zomjias lélek, egy nyomorban ábrándozó. Éppen fehérneműjével foglalatoskodik. In­get, zsebkendőt mos. Majd zavartalanul, kályhája köré aggatja őket. Szekrénye egésze« üresen áll. Magán hordja gárderobját. Be­szélgetni kezdünk, régi barátságunk hang­ján. Elmondja, hogy megunta már a diák­életet. Ha még szépet akar látni, vissza kell menekülni közép skolai éveihez. Mégis más volt, amikor csengő szóra kellett regge­lizni, ebédelni, vacsorázni. És mennyire más volt a már messziről, fehéren integető diák- szerelem. Csak emlékeit veheti kezébe, hogy megszépítse olykoir a jelenét. Álmod is el­maradtak. Keservesen panaszolja: hónapok leinek el és nem mellet moziba, nem láthat színházi előadást. Hogy éhezik, hogy társa­dalmi érintkezései nincsenek s kimgdal- tabb, mint egy kutya, még el tudná viselni, de. hogy kultur-proletár legyen, alig hiszi. Ha valahol messzi', nem várná, egy talán még nálánál is szükebb körülmények kö­zött élő, öreg asszony, édesanyja, hogy or­vos legyen fiából, rnár rég pontot tett vol­na élete végére. Am kor búcsúzunk, ijedt te­kintettel kap ablakához. És látnia kell, hogy u literes üvegben megfagyott a tej, szétvetette az üveglet. Kivettem tekintetéből, hogy i'.e kell mondania s pillanatok alatt fie­le is nyugodott, hogy nem lesz vacsorája és reggelije. Cseléd ágyán fogyasztott ebéd A Fellegvár keskeny sikátorában alig kap­tam meg a házszámot. És még a szűk udva­ron is keresgélnem kellett, amíg egy ritka szakállas öreg asszony hozzám szólt: A lép­csőn kiéli felmenni a „diák úrhoz“. Tán csuik nem a pudláson lakik? Bizonytalanul lépkedtem egyik fokiról a másikra. Kopog­tatok. Ismerős hang válaszol!. Persze, könyv mellett találom a padlásszobu lakóját. Mint­ha csak sapkája jelvényét) akarna hü len­ni, amelyen bagoly kuporog egy szétnyitott Két lótuszvirág Csang-Kai-Sck felesége, Szun-Yat-Szen özvegye A kínai forradalom két legérdekesebb asz- szonya Csang-Ka-Sek 'tábornok felesége s a forradailomind tó Szun-Yat-Szen özvegye. A kát nő különösképpen azonos lány névex vise. Lótusz mind a kettő. De mig Szun asszony — több más csengő-bongó jelző mel­lett — -szüle ősekor kapta ezt a nevet, Caang .tábornok felesége csak kelőbb lett Lótusszá. Barátai nevezik így. Hófehér arcáról, mely szálfujta lótuszra emilékeztet. Csang asszony sziveden fogadja ezt a ne­vet. Szívásén fogad mindent, ami szép és ele­gáns. Rajong a párizsi ruháért, a modem ék­szerért, a lyoni selymekért. Európai módon festi az arcát. Noha hazájában már akkor­tájt ismerték a ctókóllió rúzst s az arcápoiás valamennyi titkát, m.lkor nálunk még rab.ó- hadjárarokra mentek a sátorlaikók. Csang asszony mégis a mi kozmtíhkánkait pártolja, szemben a hazaival, mely ötezer év alatt annyira tul/finomu ts, hogy egyetlen ter­mészetes vonást sem uür a nők arcán. A divatdiktátor A szép tábomokn-énafk köszönhető, hogy az amerikai kozmetikátok boltjai gomba­módra szaporodnak Pekingbep, Shanghaban. A kínai hölgyek olyan szemöldököket, olyan pudert kivánnafk, amilyet Qsoing asszony visel. HuszonÖD évvel ezelőtt ugyanilyen szenve­di yasen utánoztak egy másik hölgyet: Szun- Yat-Szen feleségét. De ezt az asszonyt más fából faragták. Hamisítatlan forradalmár. Kína ötezeréves tönénelimének első női for­radalmára. Szülei már hatéves korában hiába magya­rázták, hogy előkelő kínai dáma csakis olyan lábon járhat, me y két lépésnél nem viszi to­vább, a kislányra nem lehetett hatni. Bead­nák hát az európai iskoláiba. Otitr ruhám, ne­vet, frizurát cierélt, két év alatt három osz­tályt ugrott s mire külföldi egyetemre ké­rőin, tisztában volt azzal, hogy a kínai nő é.etét gyökeresen meg kell' változtatni. , Ne tűrjétek!... Hazatérve, rop! ratokban szólította fel a nőket, hogy ne tűrjék tovább a Höbbnejősé­gét, ne menjenek feleségül olyan férfihoz, olkit az esküvőjük napiján látnok elŐ6zör. Ám az Ifjú Kína fölött ezidőiájt rövid győzelmet aratott a reakció. A forradalmá­rok Japánba menekültek s ott régebben emig­rált vezérük, reménységük, Szun-Yat-Szen köré gyü.tek. A diáklány Szun titkára lett s közös eszméik, álmaik remények hamaro­san a szerelem berkeibe vezették őket. Há­zasok voltak, mire Kínába visszatértek. Szun-Yat-Szen asszony itt lelkesen állt a nők mellé. Az elzárt udvarokból, ahol tehe­tőt énül, munklállílanul születtek híztak, her­vadtak kihívta őket a napfénybe. Lángoló szavai letép.ék társnői lábáról az elkorcsosltó pólyát, körmérőt az arany-tokot, a semmit­tevés legő.ibb jelképét. 0 és követői iskolába küldték a kislányokat a a kínai porasztasz- szonnyal megértették hogy ember. Nem iga­vonó álllait. Elv és ízlés Mint Csang generáll'is feleségei, Szun-Yat- szen-né is európai öltözetet viselt. De nem selymet, hanem durva szövetlet. Nem páriái etcarpint, hanem vastagtalpu cipőt. ör az Elv vitte Európa divatja felé, nem az ízlés. Úttörő volt. Csaing «asszonyra a mérsékle­tet«, a simításokat, az árnyalatokat hagyta kö­tet, a simításokat, az árnyailaltioikiat hagyítá örökül. Ennek «a halvány virágnak — kinek ké­piét mindig ott látjuk Qsang tábornok képié metíeut — kitűnően illik az örökség. Ped«g nehéz feladat elé, minit az úttörő Szun-Yat- Szen asszonyt. A má&odik Lótusznak nem a többnejüség problémáját kell1 megoldania, hanem az egy nej őségéit. I könyven. — Emeleten löksz? Jól mehet doí- I god! — Restelkedve meritegelödzötL hogy a házigazda fiút tanítja a szobáért. Fizetni nern tudnak. Minden kínálkozó alkalmat meg kell ragadni! — De elköltözöm innen. Nem lehet fűteni. Csak éjszakára jövök ha­za. Nappal a könyvtárakban vagyok. A reg­gel is befagyva találtain a rmndóvizemet. — És a koszt kérdőiét elintézted? — Megkap­tam a címet. Köszönöm. Som.' volt még iyen ebédem. Igaz, hogy a konyhában, a cseléd ágyán fogyasztom el. De mit számit. Apro­pos, ninove fölösleges újság nálad? Tudni­illik minden reggel egy újságot leszek a ci­pőmbe, hogy ne a talpammal koptassam a járdát. Volt nélkülözhető laj>om. — Mikor végzcl? — A tavaszon. — Állás? — Biztat­nak. De nem tudom, hogy fogok tan:tani. Ismét gyengén érzem magam. A klinikán is­mét figyelmeztettek a tüdőmre. Naponként hat tanítvány — Akkor haza kísérem! Útközben panaszkodott, hogy reggel fél nyolckor eljön hazulról és csak este nyolc- k ilene őrsikor tud haza menni. Naponként hat tanítvánnyal foglalkozik. Francia és német nyelvórákat ad: gyermekeknek, felnőtteknek. Egyetemre jár. Leányegyesülcttón vesz részt. Kétségtelen, hogy nem könnyű dolog. Min­denért t ami tani: lakásért, kosziért, púnzért. És még se veszítette el kedélyét. Csupán arcán, szemein látszik a fáradtság, a kimerültség, tóány létére éle'mesebb és jobban birja a küzdelmet, mint sok fiú. Azért panaszkodik. Nincs megelégedve sorsával. Látszik rajta, hogy csak rettenetes erőfeszítéssel birja az iramot. És bántja az a tudat, hogy ideje fe- csÉrelődik s maga tovább képzésével foglal- korhatik legkevesebbet. ízlésesen öltözködik s ügyel hogy hiúsága ne szenvedjem csorbái. Maga köti ruháját, harisnyáját s maga ké­szíti bá'icipöjét. A kézimunka tárgyak egész seregét készíti szabad idejében, amint mond­ta. Lefekvés előtt olvas. A reggel első órájá­ban angolul tamil, szótár segítségével. Nem Krizáitunk, de néhány elejtett szóból sikerült kivennem, hogy otthonról semmi anyagi ta­rn ogatést nem kap. Sőt, húgának is ő kűri némi zsebpénzt. Egy f lóra alatt haza érkez­tünk. Ám a leányszobának hét zárja van s mint a szentélybe, csak beavatottak, illetéke­sek léphetik át küszöbét. így kívül marad­tam. A ház külseje azonban belvilágáról is beszélt. Fantáziám segített, hogy teljes képet nyerjek otthonáról, melyben heti négy német óráért lakik. Rokonok — utódok Talán túlzottaknak, sötéteknek látszanak a vázolt képek. Pedig nem hamisítottam meg a valóságot, mógc.sak nem is mását adtam, ha­nem magukat a szomorú tényeket. A társa­dalmi nyomorukat próbáltam papirra vetni, «nem éppen céltalanul. Ha csak informáló jellege is lesz ennek a riportnak, úgy seni volt h:ába való dolog. Nem akarom a sziveket megnyerni, hogy kongó gyomru diá­kok segítségére -siessenek. Nem. Mert a mai diákság nem könyöröghet alamizsnáért. Es nem a-zért kell segítenie a társadalomnak, mert szegény. Elvégre -a szegénység nem érdem, de -mert a jelenlegi ifjúságon kell majd ál- érdekJcdnie jövő tarsadalmunknak, ha a meg­maradás útját kívánja 'választani. Legfen­nebb előlegezett kölcsön a segélyezés, me!v- lyel kultur-kincseket, eszközöket szerez tó magának a jövő versenyébe, melyben megin! csak nem magáért vesz részt, hanem a z egész magyn óságért. Az ELLENZÉK a haladást szóig iljj. t kisebbségi é« emberi ingok ?16bareo«*a. BÁRÓ WESSELÉNYI MIKLÓS: A HAR MADIK BIRODALOM KELETKEZÉSE. ‘»Tó oldal, keménykötés 132 lej az ELLENZÉK könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii, Vidék re utánvéttel is azonnal szállítjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom