Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)

1937-01-10 / 7. szám

1937 Január 10. A FÖLD ALATT ÉPÜL a világ legnagyobb színháza 3000 ülőhely lesz a színházban, amelyet fából készült falakkal kisebbíthetnek PARIS. (Az Ellenzék tudósítójától.) A pá­risi világkiállítás alkalmából a francia fő­városban fölépítik a világ legnagyobb és legmodernebb színházát. A színház épületé­ben lesz majd a világ legnagyobb hangver­senyterme. Az uj színház a Troeadcro nevet kapja. A Trocadero-szinház színpadi függö­nye 19.80 méter széles lesz, magassága 8 60 méter. (A párisi Nagyopera színpadi függö­nye 14.60 méter és a londoni Covent Garden színházé 15 méter széles.) A Trocadero- szinpad méreteit a kővetkező számok mu­tatják: a teljes színpadi szélesség 34 méter, mélysége 13 méter és magassága 19 méter, amely azonban 25 méterig fokozható. A nézőtéren 3000 ülőhely lesz és pedig a föld­szinten 1700, az erkélyen 1300 ülés. Az uj párisi színház földalatti építmény lesz. Az uj Trocadero-palota fccsrrasza alatt busz méter­nyire építik meg. A színház lejárói a Tro- eadero parkjához vezetnek. Ügyes kon­strukcióval és fából készült falak beállítá­sával percek alatt kisebbíthet k meg a színház befogadóképességét olyképpen, hogy a nézőtéren már csak ezer néző számára van hely. A Trocadero-szinház zenekari ré­szében kétszáz zenész számára lesz hely. Az uj színház óriási orgonája 17 méter hosszú, 9 méter magas és 5 és fédméter szélességű lesz. mdf- fab CL őoAtíÓÉ ! Régi cső — rossz vétel — valót ságos merénylet az ember idegeire Uj TUNGSRAM CSŐ keli rádiójába és ''-f ^y '/^yf mindenki örömmel Kellgatia, <? Vásároljon Tungsram rádiócsövet csakis eredeti pecsételt csomagolásban. EGY BOLDOG EMBER Beszélgetés a 92 esztendős Sikari Kovács Gáborral A felhők mögött is mindig ott a nap44 „Copyright by Ellenzék and Pub­licitás Press Service KECSKEMÉT, január hó. Megálltunk a kiskapuban. A csizmás, suj- tásos, prémkabátos nemzetes ur odaintett a hatalmas deszkakerítésre: ez az én kaszár­nyám. Aztán meggyfábóljávail átintett az öreg templom hátamegelt meghúzódó Dobó István utca másik oldalára: — Ott születtem szemben, abban a kétab- iakos kis házban, 1844--ben. Amott az a sa- - roícház is a2 én házam, mellettünk ez a szép j fordított is az enyém. Illetve most -a gyere­keimé. Megnyomta a hatalmas rézküincset és be­kiabált a széles, hosszú köves udvarra: puái- pulipuilipuli... Egyszerre megelevenedett a köves, fagyos udvar. A hivogatásra repülve,- szaladva jöt­tek a nemzetes ur kedvencei, a megszeliditett vadlibák és vadrucák. A hatalmas gunár szinte kezetcsókoh gazdá­jának. Két óra a nemzetes tarnál Két óra hosszat úgy elbeszélgettem a nem­zetes úrral, a 92 esztendős Sikari Kovács Gá­bor urammal, hogy soha dl nem felejtem. A nemzetes ur most emlékeit írja szálkás betűkkel, emlékezéseit a boldogabb világról. Galambősz a haja, fehér a bajusza, de töretlenül friss a mozgása, a szava is ele­ven és pápaszem nem kdll neki. Az egész ki­állása mutatja, hogy boldog ember. Boldog- volt egész életében és mennyi böl­csesség a szavadban, mikor mondja: — Az életnek nincsenek titkai, csak egy­szerűségei. A boldogság és megelégedettség feltétele, hogy a megértést és szemetet ke­resse és gyakorolja a2 emberfia. Négy lánnyal és két fiúval áldotta meg az Isten. Az egyik lánya a hősi halált halt Ka­pu váry Hauser Rudolf tábornok özvegye, a másik lányát Kaiser Károly budapesti orvos- professzor vette feleségül. Tábornok vején kívül Gábor fiát is a hazának adta a nemze­tes ur, 30 tagú a családja, tizenhárom uno­kája és hat dédunokája q vidámitója. öcven esztendeig volt tagja a kecskeméti képviselőtestületnek és félszázadig szolgálta a kecskeméti katolikus egyházközséget, mint gazda és gondnok. — A nagy gazdag -egyház egyik megterem­tője voltam. Huszonöt éves koromban vá­lasztottak meg az egyház gazdájának, Erzsé­bet királyné kedves udvarhölgye édesapjá­nak, nemes Ferenczy Gergelynek az ajánla­tára. Mert már 25 éves koromban olyan érett embernek tartottak. Három bérpalotát sze­reztem az egyháznak és három pusztai temp­lomot építtettem. Ezt dehogy is dicsekvésből mondom, de csak azért, hogy hadd moso­lyogjon odafent az én valamikor kedves gaz­dám és főpapom, néhai Bogyó Pál prelátus apát ur. Az én gazdaságom alatt cseréltük ki a kecskeméti öreg templom rossz zsindelyes tetejét mázos cserepesre. Négy főgondnokát és három plébánosát te­mette el a nemzetes ur. M lyen szépen mond­ja: bizony alig várja már a ve'ük vaÓ nagy égi találkozást, hogy eibaszélgesseaek arról, az általuk teremtett kecskeméti nagy, gazdag egyházból hogyan is lett a mostani nagy, szegény egyház. A pujka megmenti gazdája életét Hires gazda volt világéletében a nemzetes ur. Darányi Ignác kedvence, gróf Károlyi István és gróf Szapáry Gyula többször kitün­tetett hires gazdája. A nemzetes ur tenyész­bikái és kocái de sok dicsérő oklevelet ési de sok aranyat, körmöciit és aranyfrankot sze­reztek a nemzetes úrnak! Az elismerő okle­velek sorában az üveges veranda falán ott függ berámázva Chvoy Kálmán altábornagy levele is. Külön története van ennek a szép írásnak. A nemzetes nr a szegedi ut mellett lévő ta­nyáján 14 évig őrizte a forradalom alatt meg­mentett rengeteg lőszert és fegyvert 14 mé- í tér öles gabonacsűrjében. A vörösuralom alatt ■besúgtak. Egy dálután jöttek is ki a tanyára a vörös katonák kő- tóikkal, autókkal, házkutatásra. Végigturlák a tanya minden szobáját, a pad­lást, a pincét, még a galambdúcokat is, de fegyvert nem találtak. A nemzetes ur csak nézte igyekezetüket egyre jobban remegő lélekkel. A tanya udvarán a sok apró jó­szág, mintha csak érezte volna a fenyegető nagy veszedelmet, futkosott, röpdösött, ria- dozott. A rengeteg csirke, kaippan, pujka mind. A vörös katonák el-elcsipiek közülök egyet és a nyakukat kitekerve dobták fel az autókra, szekerekre. Egyszerre csak megszó­lalt a vörös főhadnagy: — Gazdauram, adjon ezekből a szép kap- panokból a feleségemnek pár darabot. Megszólalt ia vörös kapitány: — Mondja kelmed, mi van ott hátul a- magtárban? Felelte a nemzetes ur: — A gabonám, kapitány ur. Ott volt elrejtve a rengeteg lőszer és fegy­ver a. gabonába. Már indult volna a vörös kapitány a magtár felé, amikor egy sereg ritka vörös pujka szaladt neki a vörös ka­pitánynak. — De szépek ezek az apró jószágok, — (Csodálkozott a vörös kapitány — adhatna párat belőlük a feleségemnek. És a vörös kapitányt és a vörös főhadna­gyot most már csak a kappanok és a pujkák érdekelték, úgyhogy' egészen elfeledkeztek a gabonacsürről. így mentették meg a nemze­tes urat pujkái, kappanjai a biztos golyótól vagy kötéltől. Kilencvenkét 'esztendőt megélt, de soha még orvosságot nem evett és nem ivott. A boldog hosszú élet titka Milyen megelégedettség a szava, -amikor I mondja: — Hűséggel szolgáltam az egyháznak, tisz­tességgel városomnak, igaz érzéssel a ha­zámnak. És ha majd szólít az Úristen, fel­emelt fővel állok elébe. És üzenem most az új-esztendő első napjaiban minden embertár­samnak, hogy mi a boldogság, megelégedettség és a hosz- szu élet titka: a nagy kérdéseket le kell egyszerűsíteni és az embernek sohasem szabad elhagynia ma­igát. A munkát, a dolgot, lélekből szeretni kell. Gazdagnak és szegénynek egyaránt öröm a munka, ha szívből végzi. Minden lé­pésünkkel kerülni keli az életzökkenőket. Az életet soha egy percre sem szabad tehernek venni, de rejtélynek se. Bunak adni a fejün­ket oktalanság, mert a bubánatot semmi baj nem érdemli meg. Hiszen a ma baja holnap­ra már múlandó lehet. És tanuljanak meg a mai emberük is minél jobbkedvünek lenni, minél többet nevetni és tudják meg, hogy ha ‘ 92 évig étit is az ember, akkor is í nagyon rövid volt az élet. Ml célja van, hogy ezt a rövid éle­tünket keseritgesdik? A felhők mögött min­dig ott a nap és mi mindig a napot keressük. Bakos Ákos. Modern amerikai költők Edith-La wrence- Walham ÁLOM Fehér és csillogó gyöngyházuton megyek, könnyű ruhában, Hosszú az ut s nehéz, de pehelykönnyű a lábam, Előttem az ég alján fekszik a hűvös, drága tenger. De a közelben senki: se állat, se virág, se ember . .. Egyszerre az ut mentén színes virágok nyílnak: Korállvirágok, furcsák, halottak, megfagyottak, Azután sok páva rebben az útra csendben S a bűvös tenger ott van kéken a közelcmben — Ahogy felé megyek vágyó és néma szájjal, Mind messzebb, messzebb látom eltűnni némaságban. Kinyújtom hát karom a nagy csönd közepette Vágyódva szomorún, a lábam felsebezve, Azután felébredek puha nagy zuhanásban .. . Tudom: a messze tűnőt, a boldogságot láttam. Marton Lili fordítása. iralíócStfiik e azok a sók, are*e“ íyek az astferiákaá megyaila- gitják* Az emberi szervezetben előforduló mér­geket a test nem tudja természetes utón eltávolítani és különösen a negyvenedik életév betö'téss után, ezek a mérgek a vivőerek falain rakodnak le és ez utón előidézik a legelterjedtebb betegséget, az érelmeszesedést. A vivőerek megdagadnak, elvesztik ru­ganyosságukat és lehetetlenné válik ben • nük a rendes vérkeringés. A megbetegedett ember szédülésbe:;, fülzugásban szenved, rövid j árkálás után lélegzésében zavarok állanak be, bőre fényes lesz és zsíros, emlékezőtehetség? és munkaképessége pedig jelentős mér­tékben lecsökken. Az egyedüli orvosság, amellyel ezt a betegséget !e lehet győzni, a dr. Mlade- jowsky professzor Skíerosyrupja. A Skle- rosyrup feladata a vivöerekben lerako­dott sók feloldása és a betegség legyő­zése ?nnak kezdeti stádiumában. Rögtön az első üveg elfogyasztása után érezhető már a javulás és 5 üveg elfogyasztása után a betegnek egészen uj kinézése van, mintha ujjáteremtődött volna. A cukorbelegek (diabetikusok. ,.D“' Sk erosy upot használnak, amely cukor nélkül készül. Kapható g ó?yszertárakban, drogériákba 1 Uj Napoleon-könyv! Baiu viile: NAPO­LEON. 432 oldal, fűzve 152, kötve 199 lej az Ellenzék könyvosztályában. Cluj. Pia!.; Unirii. Vidékre azonnal szállít jak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom