Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-10 / 7. szám
1937 Január 10. A FÖLD ALATT ÉPÜL a világ legnagyobb színháza 3000 ülőhely lesz a színházban, amelyet fából készült falakkal kisebbíthetnek PARIS. (Az Ellenzék tudósítójától.) A párisi világkiállítás alkalmából a francia fővárosban fölépítik a világ legnagyobb és legmodernebb színházát. A színház épületében lesz majd a világ legnagyobb hangversenyterme. Az uj színház a Troeadcro nevet kapja. A Trocadero-szinház színpadi függönye 19.80 méter széles lesz, magassága 8 60 méter. (A párisi Nagyopera színpadi függönye 14.60 méter és a londoni Covent Garden színházé 15 méter széles.) A Trocadero- szinpad méreteit a kővetkező számok mutatják: a teljes színpadi szélesség 34 méter, mélysége 13 méter és magassága 19 méter, amely azonban 25 méterig fokozható. A nézőtéren 3000 ülőhely lesz és pedig a földszinten 1700, az erkélyen 1300 ülés. Az uj párisi színház földalatti építmény lesz. Az uj Trocadero-palota fccsrrasza alatt busz méternyire építik meg. A színház lejárói a Tro- eadero parkjához vezetnek. Ügyes konstrukcióval és fából készült falak beállításával percek alatt kisebbíthet k meg a színház befogadóképességét olyképpen, hogy a nézőtéren már csak ezer néző számára van hely. A Trocadero-szinház zenekari részében kétszáz zenész számára lesz hely. Az uj színház óriási orgonája 17 méter hosszú, 9 méter magas és 5 és fédméter szélességű lesz. mdf- fab CL őoAtíÓÉ ! Régi cső — rossz vétel — valót ságos merénylet az ember idegeire Uj TUNGSRAM CSŐ keli rádiójába és ''-f ^y '/^yf mindenki örömmel Kellgatia, <? Vásároljon Tungsram rádiócsövet csakis eredeti pecsételt csomagolásban. EGY BOLDOG EMBER Beszélgetés a 92 esztendős Sikari Kovács Gáborral A felhők mögött is mindig ott a nap44 „Copyright by Ellenzék and Publicitás Press Service KECSKEMÉT, január hó. Megálltunk a kiskapuban. A csizmás, suj- tásos, prémkabátos nemzetes ur odaintett a hatalmas deszkakerítésre: ez az én kaszárnyám. Aztán meggyfábóljávail átintett az öreg templom hátamegelt meghúzódó Dobó István utca másik oldalára: — Ott születtem szemben, abban a kétab- iakos kis házban, 1844--ben. Amott az a sa- - roícház is a2 én házam, mellettünk ez a szép j fordított is az enyém. Illetve most -a gyerekeimé. Megnyomta a hatalmas rézküincset és bekiabált a széles, hosszú köves udvarra: puái- pulipuilipuli... Egyszerre megelevenedett a köves, fagyos udvar. A hivogatásra repülve,- szaladva jöttek a nemzetes ur kedvencei, a megszeliditett vadlibák és vadrucák. A hatalmas gunár szinte kezetcsókoh gazdájának. Két óra a nemzetes tarnál Két óra hosszat úgy elbeszélgettem a nemzetes úrral, a 92 esztendős Sikari Kovács Gábor urammal, hogy soha dl nem felejtem. A nemzetes ur most emlékeit írja szálkás betűkkel, emlékezéseit a boldogabb világról. Galambősz a haja, fehér a bajusza, de töretlenül friss a mozgása, a szava is eleven és pápaszem nem kdll neki. Az egész kiállása mutatja, hogy boldog ember. Boldog- volt egész életében és mennyi bölcsesség a szavadban, mikor mondja: — Az életnek nincsenek titkai, csak egyszerűségei. A boldogság és megelégedettség feltétele, hogy a megértést és szemetet keresse és gyakorolja a2 emberfia. Négy lánnyal és két fiúval áldotta meg az Isten. Az egyik lánya a hősi halált halt Kapu váry Hauser Rudolf tábornok özvegye, a másik lányát Kaiser Károly budapesti orvos- professzor vette feleségül. Tábornok vején kívül Gábor fiát is a hazának adta a nemzetes ur, 30 tagú a családja, tizenhárom unokája és hat dédunokája q vidámitója. öcven esztendeig volt tagja a kecskeméti képviselőtestületnek és félszázadig szolgálta a kecskeméti katolikus egyházközséget, mint gazda és gondnok. — A nagy gazdag -egyház egyik megteremtője voltam. Huszonöt éves koromban választottak meg az egyház gazdájának, Erzsébet királyné kedves udvarhölgye édesapjának, nemes Ferenczy Gergelynek az ajánlatára. Mert már 25 éves koromban olyan érett embernek tartottak. Három bérpalotát szereztem az egyháznak és három pusztai templomot építtettem. Ezt dehogy is dicsekvésből mondom, de csak azért, hogy hadd mosolyogjon odafent az én valamikor kedves gazdám és főpapom, néhai Bogyó Pál prelátus apát ur. Az én gazdaságom alatt cseréltük ki a kecskeméti öreg templom rossz zsindelyes tetejét mázos cserepesre. Négy főgondnokát és három plébánosát temette el a nemzetes ur. M lyen szépen mondja: bizony alig várja már a ve'ük vaÓ nagy égi találkozást, hogy eibaszélgesseaek arról, az általuk teremtett kecskeméti nagy, gazdag egyházból hogyan is lett a mostani nagy, szegény egyház. A pujka megmenti gazdája életét Hires gazda volt világéletében a nemzetes ur. Darányi Ignác kedvence, gróf Károlyi István és gróf Szapáry Gyula többször kitüntetett hires gazdája. A nemzetes ur tenyészbikái és kocái de sok dicsérő oklevelet ési de sok aranyat, körmöciit és aranyfrankot szereztek a nemzetes úrnak! Az elismerő oklevelek sorában az üveges veranda falán ott függ berámázva Chvoy Kálmán altábornagy levele is. Külön története van ennek a szép írásnak. A nemzetes nr a szegedi ut mellett lévő tanyáján 14 évig őrizte a forradalom alatt megmentett rengeteg lőszert és fegyvert 14 mé- í tér öles gabonacsűrjében. A vörösuralom alatt ■besúgtak. Egy dálután jöttek is ki a tanyára a vörös katonák kő- tóikkal, autókkal, házkutatásra. Végigturlák a tanya minden szobáját, a padlást, a pincét, még a galambdúcokat is, de fegyvert nem találtak. A nemzetes ur csak nézte igyekezetüket egyre jobban remegő lélekkel. A tanya udvarán a sok apró jószág, mintha csak érezte volna a fenyegető nagy veszedelmet, futkosott, röpdösött, ria- dozott. A rengeteg csirke, kaippan, pujka mind. A vörös katonák el-elcsipiek közülök egyet és a nyakukat kitekerve dobták fel az autókra, szekerekre. Egyszerre csak megszólalt a vörös főhadnagy: — Gazdauram, adjon ezekből a szép kap- panokból a feleségemnek pár darabot. Megszólalt ia vörös kapitány: — Mondja kelmed, mi van ott hátul a- magtárban? Felelte a nemzetes ur: — A gabonám, kapitány ur. Ott volt elrejtve a rengeteg lőszer és fegyver a. gabonába. Már indult volna a vörös kapitány a magtár felé, amikor egy sereg ritka vörös pujka szaladt neki a vörös kapitánynak. — De szépek ezek az apró jószágok, — (Csodálkozott a vörös kapitány — adhatna párat belőlük a feleségemnek. És a vörös kapitányt és a vörös főhadnagyot most már csak a kappanok és a pujkák érdekelték, úgyhogy' egészen elfeledkeztek a gabonacsürről. így mentették meg a nemzetes urat pujkái, kappanjai a biztos golyótól vagy kötéltől. Kilencvenkét 'esztendőt megélt, de soha még orvosságot nem evett és nem ivott. A boldog hosszú élet titka Milyen megelégedettség a szava, -amikor I mondja: — Hűséggel szolgáltam az egyháznak, tisztességgel városomnak, igaz érzéssel a hazámnak. És ha majd szólít az Úristen, felemelt fővel állok elébe. És üzenem most az új-esztendő első napjaiban minden embertársamnak, hogy mi a boldogság, megelégedettség és a hosz- szu élet titka: a nagy kérdéseket le kell egyszerűsíteni és az embernek sohasem szabad elhagynia maigát. A munkát, a dolgot, lélekből szeretni kell. Gazdagnak és szegénynek egyaránt öröm a munka, ha szívből végzi. Minden lépésünkkel kerülni keli az életzökkenőket. Az életet soha egy percre sem szabad tehernek venni, de rejtélynek se. Bunak adni a fejünket oktalanság, mert a bubánatot semmi baj nem érdemli meg. Hiszen a ma baja holnapra már múlandó lehet. És tanuljanak meg a mai emberük is minél jobbkedvünek lenni, minél többet nevetni és tudják meg, hogy ha ‘ 92 évig étit is az ember, akkor is í nagyon rövid volt az élet. Ml célja van, hogy ezt a rövid életünket keseritgesdik? A felhők mögött mindig ott a nap és mi mindig a napot keressük. Bakos Ákos. Modern amerikai költők Edith-La wrence- Walham ÁLOM Fehér és csillogó gyöngyházuton megyek, könnyű ruhában, Hosszú az ut s nehéz, de pehelykönnyű a lábam, Előttem az ég alján fekszik a hűvös, drága tenger. De a közelben senki: se állat, se virág, se ember . .. Egyszerre az ut mentén színes virágok nyílnak: Korállvirágok, furcsák, halottak, megfagyottak, Azután sok páva rebben az útra csendben S a bűvös tenger ott van kéken a közelcmben — Ahogy felé megyek vágyó és néma szájjal, Mind messzebb, messzebb látom eltűnni némaságban. Kinyújtom hát karom a nagy csönd közepette Vágyódva szomorún, a lábam felsebezve, Azután felébredek puha nagy zuhanásban .. . Tudom: a messze tűnőt, a boldogságot láttam. Marton Lili fordítása. iralíócStfiik e azok a sók, are*e“ íyek az astferiákaá megyaila- gitják* Az emberi szervezetben előforduló mérgeket a test nem tudja természetes utón eltávolítani és különösen a negyvenedik életév betö'téss után, ezek a mérgek a vivőerek falain rakodnak le és ez utón előidézik a legelterjedtebb betegséget, az érelmeszesedést. A vivőerek megdagadnak, elvesztik ruganyosságukat és lehetetlenné válik ben • nük a rendes vérkeringés. A megbetegedett ember szédülésbe:;, fülzugásban szenved, rövid j árkálás után lélegzésében zavarok állanak be, bőre fényes lesz és zsíros, emlékezőtehetség? és munkaképessége pedig jelentős mértékben lecsökken. Az egyedüli orvosság, amellyel ezt a betegséget !e lehet győzni, a dr. Mlade- jowsky professzor Skíerosyrupja. A Skle- rosyrup feladata a vivöerekben lerakodott sók feloldása és a betegség legyőzése ?nnak kezdeti stádiumában. Rögtön az első üveg elfogyasztása után érezhető már a javulás és 5 üveg elfogyasztása után a betegnek egészen uj kinézése van, mintha ujjáteremtődött volna. A cukorbelegek (diabetikusok. ,.D“' Sk erosy upot használnak, amely cukor nélkül készül. Kapható g ó?yszertárakban, drogériákba 1 Uj Napoleon-könyv! Baiu viile: NAPOLEON. 432 oldal, fűzve 152, kötve 199 lej az Ellenzék könyvosztályában. Cluj. Pia!.; Unirii. Vidékre azonnal szállít jak.