Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)

1937-01-22 / 17. szám

Szerkesztőség és kiadóhivatal: Ciuj, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivatal és könyvoszrály: Piaca Unirii 9. gzim. — Telefonszám: 109. — Levélcím: Ckij, postafiók 80. MAGYAR. POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTHA MIKLÓS Előfizetés árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 20, évente 40 pengő. A többi külföldi, államokba csak a portókülönbözettsl öbb. LVTÍiTé V F 0 L V a M, 17. SZÁM. PÉNTEK 1937 JANUÁR 2 2. Megkezdődött a népszövetségi knács Bdlencveiiira^oJiic ülésszaka Eden Genfbe utaztában Blum francia miniszterelnökkel, Beck lengyel külügyminiszter, Neurath báró német külügyminiszterrel tárgyalt. « Genfi megbeszélések az Aiexandrette-i víca békés elintézéséről. — Rossz hatást kelteit Berlinben Eden tegnapi beszéde ■ ———————— ----­lé metf ország én ©íaszország szomlia on válaszolnak Anglia fegyzéké^e Ma kezdődik Genfien a Népszövetség kilencvenhatodik tanácsülése. Az ülés tárgysorozata, az Alexandrette\szandzsák vitás ügye, a danzigi kérdés és a spa­nyol polgárháború menekültjeinek kér­dése, bár önmagukban elég• nehéz dol­gok, nincsenek közvetlen kapcsolatban az európai külpolitikát izgató nagy vi­tákkal. Minthogy azonban Genfien egész sor külügyminiszter jön össze, bizonyos­nak látszik, hogy az utóbbi vitatárgyak fogják az ülésenkivüli megbeszélések fő­tárgyát képezni. Egyelőre Eden angol külügyminiszter tegnapi beszéde képezi a külpolitikai viták legfőbb táplálékát. Ez a beszéd megelégedést keltett Angliá­ban, ahol, a Times megállapítása szerint, nem egyik vagy másik párt, hanem az angol nép álláspontjának kifejezését lát­ják benne. Ugyancsak elégültséget kel­tett Párisban is, viszont látható ellenér­zést váltott ki Németországban, ahol sem a spanyol helyzetnek az angol külügy­miniszter által adott beállítását, sem a világnézeti ellentétekkel szemben általa követelt külpolitikai semlegességet nem hajlandók irányadó elvnek elfogadni. Különösen ellenérzést váltottak ki Ber­linben Edennek Németországról szóló ki­jelentései. „Az angol külügyminiszter még mindig azt hiszi — írja a Berliner Tageblatt, — hogy Németország feladata nem más, mint leckéztetéseket és szem­rehányásokat kapni az angol katedrá­ról.“ Az angol külügyminiszter — írják a berlini lapok — azzal a fikcióval dol­gozik, hogy a vörös egyenlő a fehérrel, ami egyértelmű azzal, hogy következte­téseiben nem is számolhat az európai helyzet mai adottságaival. Az igy kialakult vita kétségkívül vi­lágnézeti ellentétek körül is forog, de az ellentét reális lényege az, hogy Német­ország és Olaszország, vezetőik ismételt kijelentése szerint, csak azzal a feltétel­lel hajlandók a spanyol eseményekkel szembeni semlegességüket mindvégig fenntartani, ha a szélsőbaloldali irány­zat mm győzedelmeskedik Spanyolor­szágban. Ezzel szemben Eden á feltétlen semlegesség mellé szögezte le Anglia külpolitikáját. Göring római látogatásá­val kapcsolatban még felmerült a terv, hogy Angliát a német—olasz álláspont­hoz való közeledésre bírják, Eden teg­napi beszéde után ilyesmire többé nem lehet gondolni, A kedvezőtlen fogadta­tás, mely ezt a beszédet Berlinben érte, teljes mértékben érthető tehát. A rossz hangulat kifejezője lehet minden bi­zonnyal az is, hogy sem Berlin, sem Róma nem sietnek a legutóbbi angol sürgető jegyzékre adandó válasszal. Hir szerint erre a válaszra Göring Berlinbe visszaérkezése előtt nem is fog sor ke­rülni, a porosz miniszterelnök visszaér­ik kezését pedig legkorábban szombatra í várják. A német és olasz állásponttal párhuzama- ’ son haladó Portugália azonban már eljut­tatta válaszát Londonba. Ebben a válaszban a portugál kormány fönntartja a jogot, hogy területén mindennemű ellenőrzést csak ma­ga gyakoroljon, nemzetközi ellenőrzést por­tugál területen a legerélyesebben visszautasít. Londonban mégis remélik, hogy miután j Franciaország hajlandó az eJ’enőrzést saját ; területén is elfognám, végeredményben Por- j tuyáliám is ró lehet ugyanezt kényszeríteni, ! ha Németország és Olaszország válasza fr­ányái kívánságokra beleeggezően fog hang­zani. Ez a beleegyező válasz azonban az utolsó napok eseményei után egyáltalában nem látszik biztosnak. A genfi tárgyalásokat megelőzőleg a nép- szövetségi főváros felé utazó külügyminisz­terek fölhasználták az alkalmat, hogy a köz­I beeső fővárosokban is tárgyalásokat folytas­sanak. Eden Párisban szállott ki, ahol hosz- szu megbeszéléseket folytatott Blum minisz- [ terelnökkel, akinek vasárnap Lyonban tar- f tandó beszédére külpolitikai körökben nagy érdeklődéssel várnak. Beck lengyel külügy­miniszter Berlinben szállott ki, ahol Neurath báró német birodalmi külügyminiszterrel tárgyalt. Beck akinek Genfbon különösen a danzigi kérdéssel kapcsolatban lesz szerepe. I hir szerint indítványt fog tenni a népszövei- í ségi tanácsbaji egy bizottság összeáll it ásóra, j mely G világ nyersanyagai elosztásának kér­dését vizsgálja meg. Ez a kérdés nagyban érdekli Németországot is, mely azonban to­vábbra is távol tartja magát Genftől. Ugyan­csak nem vesz részt ezúttal sem a népszö­vetségi vitákban Olaszország, mely az abesz- szin kérdés eddig meg nem történt népszö­vetségi rendezéséig tüntetőén kerül minden ' tevékenységet Genfben, .4 szandzsák- lágyé LONDON, január 21. Eden ma dél­előtt 11 órakor Genfbe utazott. Vele ! egy vonaton Genfbe indult Edwards, csitei nagykövet, a népszövetségi ta= nács soros elnöke. Eden kiszállott Pá­risban és megbeszélést folytatott Blum miniszterelnökkel. \ GENF, január 21. A Népszövetség ta­nácsülésének napirendjén első helyen áll Alexandrette-szandzsák ügye. Ezt követi a madridi követségek és konzulátusok épületeiben oltalmat nyert menekültek ügye, a madridi diplomáciai testülettel ; kapcsolatos kérdések, a mandátumbizotí- j ság pénzügyi bizottságának tevékenysé­ge, amelynek előadója Victor Antonescu külügyminiszter, végül a danzigi pro­bléma, stb. A népszövetségi tanács mai ülése zárt ülés lesz. I Delbos és Vienot tegnap megérkeztek a népszövetségi fővárosba. Delbos ta­nácskozott Rusdu-Arras török kiilügymi- • niszterrel, akivel megvitatta az Alexan­drette-szandzsák ügyének békés megol­dása érdekében a Quai d‘Orsayn kidol­gozott tervet. A francia külügyminiszter ezután Antonescu külügyminiszterrel kettesben villásreggelizett, miközben át- 1 tekintették az Antonescu párisi tátoga- tása óta kialakult általános helyzetet. A villásreggeli után Delbos ismét találko­zott Rusdu-Arras török külügyminiszter­rel, aki később meglátogatta Victor An­tonescu külügyminisztert. Rusdu-Arras és Antonescu megbeszélései délután 6 órakor értek véget, mikor a török kül­ügyminiszter ismét találkozott Delbos- val. LONDON, január 21. Az angol lapok kedvező fogadtatásban részesítik Eden tegnapi alsóházi beszédét. A Times igy ir: Eden politikája, nemcsak a kormá­nyé, de az egész angol népé s az egye­dül felel meg tradícióinknak. Angliá­nak egyetlen érdeke van, hogy a hábo­rú ne terjedjen át máshová és hogy Spanyolország politikai és területi függetlensége megőriztessék. Edén beszéde és a nemei sajté I BERLIN, január 21. A DN.B jelenti: Eden tegnapi beszédét kommentálva, a német saj­tó oirna a megáilapitásrn jut, hogy az angol külügymiindsziter politikai fejtegetései nem felelnék meg a valóságnak. jPÁRÍS, január 21. Eden tegnapi al­sóházi beszédét igen kedvező fogadta­tásban részesítik a francia lapok. A Populaire többek között megállapítja, hogy az angol külügyminiszter beszé­de azért rendkívül fontos, mert. mint az angol kormány külpolitikájának irá= I nyitója, határozott álláspontra helyez- i kedik Spanj olország azon jogát iile» i tőleg, hogy olyan politikai rendszert válasszon magának, amilyent akar. Az : angol politika keresztuthoz ért, amit 1 nem a demokrata Franciaországgal folytatott szoros együttmüködás jel­képez. RÓMA, január 21. Á Capri-szigeten tar­tózkodó Göring miniszterelnök és felesége tegnap délután megtekintették Axel Munthe világhírű olasz írónak a San Michele dombon épiilit villáját. Göring pénteken hagyja el Capri-szigetét, délután ér Rómába és Mussolininál és C’uano gróf külügyminiszterinél tett búcsúié togatás után tovább utazik a német főváros felé. (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon) .Dadái Antal“ A transsylván művelődésnek ma ünnepé­lyes fénye gyű! ki Budapesten. Estére útnak indul az uj drámasorozat a Vígszínházban, amelynek első kapavágását „ősbemutató“ alakjában itt végezték, amikor szinrekerült Tamási székely falujátéka, a „Tündöklő Jeromos“. A transsylván sorozat első buda­pesti szereplője: Kós Károly történelmi szín­müve a „Budai Nagy Antal“, amely tárgyát a magyar s román kisemberek első r,agy forradalmából és a vaüásujitás kezdeti fo­lyamából merítette. Úgy látszik diadallal és fényesen indul e sorozat, legalább is ezt ígéri a budapesti sajtó rokonszenve, a főpróba eredménye és a könyvalakban már ismert szomorú játékról ejtett több vélemény. Bízó nyos, hogy minden megtörtént eleve. Bánffy Miidós, a régi kitűnő színházi ember min­dent elkövetett „a diadal“ érdekében, mi­után a Vígszínház minden lehetősége már eleve kitárult. Súlyosan latba hullt a trans­sylván magyar irodalom jelentősége is, amely közel két tizede sikerről sikerre szárnyal és inár valóságos külföldi kirendeltsége van hab-bét Budapestre szakadt kitűnő tagjával. A fősulyt azonban a fö'.virágzott mérlegen Kós Károly személye és szelleme jelenti ter­mészetesen. Az érdekes emberi figura, amely messziről szemet szúr, a különködő politikai mult, amely sokszor erőszakos Ivirii volt, az építő művésziét sokágú fénye és két regény mesteri mivolta. Meg’epő bőségii érték, vál­tozatosság, újszerűség ostromolja most azo­kat is, akik esetleg már elfelejtették, hogy a fiatal Kós a finn és a Lechner-épitészet forradalmától elbűvölve a magyar stUforron- gás egyik vezére volt és váratlanul tűni el állatkerti építkezése és Attila éneke után a szőkébb haza vidéki csöndjébe, a Varjuvár- ba és a gazdag hagyományokba. Ahol vég­leg, sőt végzetesen is igazi transsyiván lett. Most a jelentőség és értelmezés egész raja dong körülöttünk. Sok mindenre kell gon­dolnunk és sok mindent ériznünk. Még a közárodalom szempont iából is történik vala­mi: uj darabunk hivatott, hogy a drámairo­dalom és a színpad megtisztítása és meg- nemesitése körül terjedező világmozgalmat hathatósan támogassa. Már sóvárgunk a tisz­ta életért, a tisztázott múltért és a tiszta lehetőségekért. A darabnak közre kel! mű­ködnie továbbá a belső költészet és az elbe­szélés nagy fölvirágzása után a transsylván színmű megteremtésében. Amelynek székely kezdeteit most a Kőrös fon-ásvidéki jelen és hagyomány lendíti előre. Budai Nagy Antal itt* a követleníil szomszéd földön és nép­művészetben tündöklő parasztság végzetének volt hordozója. Emellett még a régi és ma is időszerű transsylván és minden magyar föld ész-ember vallási és társadalmi nyomo­rúságának örök szószólója és vitéze. Ter­mészetesen minden fölött kell a transsylván célzat. És nemcsak ennek magyar oldala, vagyis a tanúság tétel, liogj* a román uralom alatt nagyszerűen kivirult az irodalom és most már a jeles líra, majd kitűnő regény után Íme a magyar dráma is hányja kalá­szait. Mert nem szabad feledni, hogy egy jelentékeny szász irodalom is támadt pár­huzamosan, melyet a harmadik német biro­dalom egyre fokozódó szeretettel becéz. Hi­vatkozzunk-e a transsylván románság halai más teljesítményeire az utolsó másféltized alatt a s/xTemi és gazdasági művelődés te­rén? Igen, ez a szépséges és drágalátos Transsylvánía friss teremtő erőből duzzad és jótevőén lázas. Mi lehet még itt, mi lesz még, különösen ha mind a három testvérnép összefog majd egymással a nemes és az em­beri szolgáhnányokra. Ezt a Transsylvaniát képviseli egészében és hangsúlyozva egyik oldalát most Kós a nyugat felé vivő első állomáson. A barátság, a magyarság, a művelődés, az emberiség, a transsylvánizmus édes és meleg izgalmával feszülünk az esti bemutató elé. Mélyen âhitjuk a sikert ezeknek az érzések­nek és eszméknek az érdekében Kós Károly egyéni érdekei mellett. Teli vágjunk rémé nyekkel p szép havas transsylván télben, a tavaszi rügyek sejtésével és áhltozásával. A i jövőbeli transsylván boldogság előre vetett édességével.

Next

/
Oldalképek
Tartalom