Ellenzék, 1936. december (57. évfolyam, 279-302. szám)
1936-12-31 / 302. szám
Szerkesztőség é* kiadóhivatal: Chij, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: Piaca Unirii 9. síim. — Telefonszim: 109. — Levélcím: Cluj, postefiók 80. ■B— MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA. BARTHA MIKLÓS Előfizeted árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente S40 lej. Magyarországra,; negyedévre io, félévre ao, évente 40 pengő, A többi külföldi á.lamokba csak a portókülönbözettel iöbb> LVII. ÉVFOLYAM, 302. SZÁM. CSÜTÖRTÖK 1936 DECEMBER 3 1. Elintéződött az a nemze!Siőzi bonyoalaloni, ámen i păios uimei üli lefoglalása nijomân kdcfkcicft A kiküldött német hajóraj nem jelent meg a spanyol vizeken, csak egy német páncélozhajó követelte a „Pallos“ szc bidon bocsátását. - Újév napján Írják alá az angol _olasz megegyezést. — A Baleári-szigetek nemzeti forradalmának olasz megszervezője elhagyta a szigeteket Tokióban gyacakodással nézik a szabadonboosáíott Osang-lCai-Csslc és állítólagos ellenfelének. játékát A spanyol polgárháborúval kapcsolatban keletkezett veszedelmes nemzetközi incidensek sorában tegnap elintéződött a ,,Palos“ német hajó lefoglalása által keltett, különösen veszedelmesnek látszó incidens esete is. A kiküldött német hajóhad nem futott be a Biscayai- öböl vizeire, talán közben utasítási is kapott, hogy ne folytassa útját, ellenben megjelent Bilbao előtt a „Königsberg“ nevű német cirkáló és követelte a Palos szabadonbocsátását. A baszk forradalmi kormány, amint előre lehetett látni, kénytelen is volt azonnal eleget tenni a német hadihajó követelésének. Meglehet, hogy a dolog ilyen fordulatában az angol és esetleg a francia diplomácia kulissza mögötti figyelmeztetésének is szerepe van, mert különösen Londonban meglehetősen rossz szemmel nézték az újabb incidenst, mert veszedelmesen keresztezte azokat a fáradozásokat, melyek újévre azt akarják elérni, hogy legalább elvben megegyezést hozzanak létre az európai béke megszervezésére irányuló tárgyalások mielőbbi megkezdésére. A bilbaói baszk kormány külföldnek adott magyarázatában azt ál lit ja, hegy a Palos-t a spanyol territoriális vizeken belül tartóztatta fel, hogy a hajó hadianyakot vitt és hogy egy gyanús spanyol állampolgár volt a fedélzetén. A hajót szabadon bocsátotta, a hadianyagot és ezt a fentemlitett spanyol állampolgárt azonban visszatartotta Bilbao- ban. A Königsberg páncélos most azt követeli, hogy a Palos teljes rakományát és a fedélzetéről leszállított utast is adják ki. A tárgyalások, amint Bilbaoból jelentik, ebben a kérdésben még folynak. Semmiesetre sem látszik azonban valószínűnek, hogy a dologból most már komoly összeütközés keletkezzék. Ez annál is valószínűtlenebb, mert az olasz—angol megegyezés most már nyilvánvalóan készen áll s az igy keletkezett uj helyzetet egyetlen hatalom sem hagyhatja tekinteten kívül. A megegyezés aláírása, római hírek szerint, újévre várható. A változott helyzetre mutat az a római jelentés is, hogy Rossi gróf, a Baleári-szigetek spanyol nemzeti forradalmának szervezője elhagyta a szigeteket és visszaérkezett Rómába. Amint hivatalosan mondják, Rossi mint magánember működött Majorca szigetén. A Baleári- szigetek kérdésében rendkívül érzékeny angolok és franciák azonban az olasz tengeri erő gyökeretverésének látták Rossi grófnak és önkénteseinek szereplését a Baleárokon. Ennek a helyzetnek megszüntetése be nem vallott, de alighanem szükséges velejárója az angol—olasz megegyezésnek. Ciano gróf. olasz külügyminiszter különben tegnap tárgyal Németország és Portugália követeivel is a semlegesség kérdésében hozzájuttatott angol—francia felhívásról. Hir szerint, az olasz válasz meg fogja ismételni, hogy Olaszország hajlandó a szigorít semlegességi kötelezettségeket vállalni, de csak azzal a feltétellel, ha a többi államok is feltétlenül eleget tesznek ugyanezeknek a kötelezettségeknek. — Minthogy egy Reuter-jelentés szerint a szovjetorosz külügyi népbiztos tudatta a ’ moszkvai angol nagykövettel, hogy elvben szintén elfogadja a semlegességi kötelezettségek szigorú ellenőrzésére vonatkozó angol—francia indítványt és Berlinből szintén az a hir, hogy Hitler is hajlandó az indítványhoz beleegyezését adni, azt hiszik, hogy London és Párls 'az újév elején megkezdhetik erélyes tevékenységüket a spanyol polgárháború mielőbbi megszüntetése érdekében Párisi jelentés szerint különben Blum mi*• niszlerelnök Szilveszter este rádióbeszédet tart, melyben kifejti Franciaország külpolitikáját s ebben a beszédben érinmsm&m Forduljunk el egy percre a politikától. Az igazitól: attól is, amely itthon sűríti, gondjainkat, attól is, amely odakintről indít el felénk jeges légáramlatokat. Ne keressük most, mi lappang a kormány változás hirei mögött. Miért készülnek mégis a községi választások lebonyolítására? Ne pillantsunk kandi szemmel a Bainat-j vadászatok mögé', a román és délszláv miniszterelnökök találkozásának s a Pár isfaó! hazatért Antaneseu külügyminiszterrel folytatott eszmecserék titkai mögé, a zergehajtások után. Ne törjük fejünket, mit készítenek hallgatagon a nagyhatalmak egymás között? Ne dőljünk be az általános megkísérlésnek, hogy elmerengjünk a világ nagy közgazdasági konjunktúrájának gyors kivirágzásán. Forduljunk befelé, a magunk csöpp birodalmába. A sugaras Felébe, amit nemcsak a hó és a szentjánosi tüzek után újjászülető nap vagy csak a kerek hold, hanem szellemi erőink fénye is megvilágít. A kisebbségi erő és a kisebbségi képesség ragyogása. Itt él egy magyar töredék, b zonyára nem paradicsomi boldogságban és a történelem parancsolta uj helyzetben legjobb akarata ellenére még tévö’ygőn és gyanúsítva, de azért a régi hagyomány, az egészséges ösztön és egyesek iángakarata folytán át bír gázolni a súlyos akadály (tkon, egybe-másba többet jelent és ér máris, mint az úgynevezett „régi jó időkben“. Megtisztuló népszellemet, megújuló falut, szilárduló iskol át, őszintébb népuralmi, tartalmasabb szabad s ágéi vet, uj humanizmust, gazdasági józanságot látni. Természetesen sok áldozat árán és nagy katasztrófák elszenvedése között. Egyesek, vállalkozások, intézmények elpusztulnak; néptömegek szülőföldjüket elhagyják és elmerülnek az idegenben: nyelv, nép és hit veszendőbe; egyre terjedezik a szegénység, sőt nyomor; bőviben van árulás meg más bűn is és a régi transsylván halálos vétkek még inkább öldökölnek tahin, mint a fejedelmi kjor- ban. Ámde van lelki és szellemi folytonosság! Ebben kezdenek megnőni az uj törtébelemhez, illő erők és munkák. Uj látás, uj igazodás, uj alkalmazkodás. Igen, eiég csak egy „kirívó példára“ hivatkoznunk. Ön ro- da lmunk újabb előlöréseire. A régi, halmozódó, növekvő sikerekre, nem is az itthoni, hanem a távolabbi kihatásokra, m űt a kivitel növekvése bizonyítja, mely a termelés hasznosságának a jele. Lám, a karácsonyi könyvpiac Budapesten más helikoni kitűnőségeink mellett fő’eg két székely írónk népszerűségét b zonyitóttá be megint. E külvilág! sikert fokozza, hogy innen kiköltözött íróink sikeres teljesítménye alkalmából még mindig érdemnek tudják be az Innét való elszármazást. Két kivándorolt iróapa két fia, kiket városunkban tartottak irodalmi keresztvízre, az uj értékek sorában bukkant föl. Most aztán megint elért a rcagy kitüntetés, ain't kényes és töprengő nagy irodalmi bírák szavaznak meg az irigyelt Baum- garten.alapítványból: a transsylván költő- vezér kapta meg, miután kétszer jutott már kitűnő elbeszélőinknek. A bndapesti Vígszínház pedig nemsokára megkezd1 • az uj transsylván dráma bemutatását, amiből irodalmi sorsfordulat lehet, Ecce homines! íme az embereink, akik egy téren már történeti magaslatra emelték kisebbségi képességünket és megtalált hivatásunkat, hogy ne mondjuk: címerünket, mint a nemes dámvad sigancsát. Pcd'g nem is egetostromió lánglelkek, n<*,ni üstökösök, csak csillagok. Komoly, akaratos, időszerű mozdító tehetségek, akiken át az emberiség jövendője szólal meg javunkra. Példájuk ra- gályozásra éhezik. Es sarkukban most a lehetőségek egész sora tárul. Alkalom van hasonló Icndü leire. Sok bűé állanak és állhatnak uj „helyrev»!ó‘‘ emberek. Az egyházak püspökei és helyettesei sorban változnak. A Gazdasági Egylet is uj vezért kapott; újat keres az Irodalmi Társaság és a Muzeum- Egylet. Az idő bősége! Nyilván kezünkben van a lehetőség, hogy szárnyra kap junk és szárnyra emeljük m életünket. teni fogja Londonnak és Párisnak a spa- nyol polgárháború mielőbbi megszüntetésére irányuló erőfeszítéseit is. Karácsonyi napok alatt elterelődött a figyelem a-'kina[ eseményekről, melyek azonban Csöng- Kai-Csek marsall szabadonbocsá- tása után sem váltak kevésbé veszedelmessé. A Nanking és Szinanfu között folytatott különös, áttekinthetetlen játék tovább folyik. Csang-Kai-Csek marsod és letart áztat ója, Csang-Hszu-Liang tábornok most Nanking- ban vannak. És raff inált kínai udvariassággal, mely főleg a valódi célok eltakarására szolgál, mindketten nagy bűntudattal verik a mellüket a történtekért. Csang-Kai-Csek be is adta lemondáséit, melyet azonban a körmei nip irányitó Kuomintangnpárt visszautasított Csang-Hszu-Lianggal kapcsolatban pedig elhatározták, hogy egy kiküldendő bizottság fogja megvizsgálni az utóbbi időben tamisitott viselkedését. Szóval a látszólag háborúskodni készülő Nanking és Szinanfu között teljes a béke. De ugyanakkor még jobban kiéleződött az újra egy táborba került kínénak és a japánok közötti ellentét. Tokioban biztosra veszik, hogy a Nanking és Szinanfu közötti játék Japán ellen irányul és készen állanak arra, hogy az események szerint gyors megtorlásra kerülhessen a sor A kvantungi japán hadsereg vezetője erélyes nyilat kőzett bon jelentette ki, hogy azonnal meg fogja tenni a szükséges lépéseket. amint bebizonyosodik a gyanú, hogy a nankingi kormány a bolsevistákkal játszik össze.- BERLIN, december 30. A DNB német hirüeynökség jelenti: A Königsberg felszólítására a Palos német hajót, me= lyet a vörös hatóságok Bilbaóba vittek, szabadon bocsátották. A Palos folytatja útját. BERLIN, december 30. A DNB jelenti: A Palos hajó szabadonbocsátásával kapcsolatban kapott legújabb jelentéseink szerint a bilbaói vörös hatóságok a hajó rakományának egy részét visszatartották egy spanyol alattvalóval egviitt, aki a Palos fedélzetén tartózkodott. Az ügy igy még nincs véglegesen rendezve. j BAYONNE, december 30. A bilbaói rádió- állömdts jelenti, hogy a Pálos német fehérhajót, a baszk kormány által megállt» pitott feltételek mellett s zabadowbocsatolták. PARIS, december 30. .4 Havas továbbítja a párisi bászk hírszolgálati iroda közleményét. A bászk kormány tengeri haderői a nemzetközi jog előírásainak megfelelő sávon belül lefoglalták a Palos nevű hóját, amely nem akarta megengedni, hogy átkutassák és amely hadianyagot szállított. Fedélzetén volt egy spanyol is, aki megsemmisítette okmányait. Hire terjedt, bogira német birodalmi kormány hadihajókat küldött Bilbaóba. Eddig csupán a Königsberg páncéloshajó érkezett meg. .4 Königsberg parancsnoka felkérte a kikötői hatóságokat, engedjék szabadon a Pálost egész rakományáiml és három utasával együtt. A bászk kormány elrendelte a Pálos szabadonbocsátását német utasaival és rakományával együtt, kivéve a fedélzetén levő hadianyagot. A Königsberg parancsnoka azt kéri. hnay minden megszorítás nélkül adják ki a Pálost A tárgyalások folyamatban vannak (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon) Gyenge légáramlás, sok helyen köd, a hegyeken napsütés mellett kisebb olvadás, a hőmérséklet nem változik lényegesen. ^UVlcÁJL £<^6^, 1936 december 29-én. (Rador) Berlin 175, Amszterdam 238.20, Newyork 435, London 213.925, Paris 2034, Milano 2295, Prága 15.25, Budapest 85.75, Belgrad 10, Bucureşti 325, Varsó 82, Bées 73.40.