Ellenzék, 1936. október (57. évfolyam, 227-253. szám)
1936-10-11 / 236. szám
II mnctrNnR M 1936 október 11. Sürgős figyelmeztetés! Óvakodjon a mindig rossz minőségű hamisítványoktól. Kérje mindig az orvosok által ajánlott egészséges és antiszeptikus „Primeros“ gumi-készitmény Va suSi szerencsétlenség Ott állott a harmadik sínpáron, izzó szemeivel belebámult a sötétségbe. Meleg tavaszi este volt. A langyos szellő incselkedve játszott a kémények fehér füstjével. Nyugalom borult a pályaudvarra. Háta mögött halkan beszélgettek feleségei a piszkos tehervagonok, kopott, öreg másod- és harmadosztályú kocsik. — Képzeld, tegnap éjszaka egy pillanatnyi nyugtom sem volt. Ide-oda 'tologattak, úgy égett már mindenik ütközőm, alig állottam kerekeimen. Ráadásul még azok az undok állatok is megszakítás nélkül bőgtek és mind össze- piszkolták padlómat. — Nehéz az élet! — folytatta szaporán egy termetes harmadosztályú kocsi, — bizony nekünk sincs gyöngyéletünk. Ma abban a rekkenö forróságban egész nap szaladtunk. Sebesült, jajgató katonákat vittünk haza a frontról. Minden porcikámat külön érzem. Gondolataiból első felesége a csinos, karcsú pótkocsi rázta fel. Incselkedve rángatta kapcsolóját, majd szerelmesen simult ütközőjéhez. Ugyan, hagyjál már! Egész nap húzlak, reped szét a mellem és még este sem hagyjátok pihenni az embert. — Már látom... nem szeretsz! megzavarta az eszedet az a könnyelmű francia nő: a Pullmann kisasszony — robbant ki a féltékenység az asszonyból. — Fütyül az rád, barátom! Láttad a vőlegényét?! Százhúsz kilométer sebesség óránként! Mit akarsz ott a te hatvan kilométereddel? Az is csak az oldaladra van írva! Nagyigényü nő az kedvesem! Minden héten Bécs, Berlin, Páris! Mikor jutsz te oda? Különben is?... ilyen me- száliánsz?... nem engedné a család... bekerülni az „Express des wagons lits<( famíliába? — Hallgass, te kígyó, eltiporlak! ■— sistergett rá dühösen, minden porcikájá- ban reszketve. Veszekedésüket a pályaudvar nyug- dijba-vonult mozdonya, a jó öreg Pista bácsi szakította félbe. Jókedvűen gurult el mellettük, majd lefékezett: — Lassabban öcsém! lassabban, nem kell olyan hevesnek lenni. Én is voltam fiatal, bizony máskép volt! Most még itt a pályaudvaron is alig tudok járkálni. — Ugyan Pista bácsi!... ezek a folytonos veszekedések felőrlik az ember szerkezetét — dohogta lecsendesedve. — Különben, hol járt bátyám?... ej, ej... udvarolt most is? — A csodába! Csak itt a fütőházban voltam. Megettem egy pár lapát szenet s elpityizálgattam egy liter olaj mellett. — Képzeld csak, kit láttam!? Gyurit, a tolatómozdonyt, — a felső pályaudvarról — egy amerikai tyúkkal. Ja barátom! van elég pénze az amerikai fehérnépnek... különben megyek. Nem zavarlak. Fáradt lehetsz. Na, jó éjszakát! Szépálmokat húgom. Béküljetek íki ügyesen! Ezek a tolató mozdonyok a vasút Don Juánjai. Jóvágásu, sok energiájú, de könnyelmű legények. Minden állomáson ott vannak, ahol kaland kínálkozik. Állandó lakhelyük, hivataluk nincsen. Ha szerét tehetik, beleakaszkoclnak minden jobbfornţâju kocsiba. Udvariasak, szolgálatkészek, sohasem fogy ki a gőz belőlük. Bírják egy ideig, de általában megadják az árát. A sok mutatás, kaland, aláássa szerkezetüket. Hamar öregszenek. Rendszerint az ócskavasasnál végződik pályafutásuk, vagy valami asz- szony miatt mámoros, részeg fővel belerohannak egymásba. Ebben nem ismemernek tréfát. A fütőházból a zene foszlányát hozta a szél. Majd kivágódott az ajtó és a két- rét hajlott fűtők között a tolató mozdony gurult ki hangos fütyüléssel. Utána belekapaszkodva támolygott a nő. Flangosan nevetgéltek, dülöngöztek, majd lefordultak a sínekről. A csendes pályaudvar csak úgy visszhangzott jókedvüktől. Figyelte őket, amint mellette elhald- tak. A nő a kozmetika minden ügyessége ellenére is öreg volt. Ablakai csillogásán meglátszott, hogy benzint csöpögtettek belé. Oldalain lefolyt a sok festék és ráncait semmi vasalás sem tudta eltüntetni már. — Megadjátok ti még ennek az árát — dohogta magában. Csakugyan alig mentek tovább, a tolató mozdonynak bizonytalanná vált gördülése. Oda támaszkodott a villany - póznához s csak úgy ömlött belőle a salak és a kőolaj. Utánuk megint csönd lett. ő is visz- szazökkent gondolataiba. Megjelent előtte a Pullmann kisasszony, amint szerelmesen viszonozta a nézését és amint a fordulónál kacéran hozzádörzsölődött lépcsőjéhez. Hallotta a vőlegény ingerült sistergését, ki durván megszidta ezért. A lány könnyes ablakszemei, a legény gőgös szúró szavai forrongásba hozták a gőzt benne. Bosszúra gondolt, ölni! Gázolni! Akaratlanul elindult. Először lassan, aztán fokozódó sebességgel száguldott. Már nem lehetett visszatartani a felforrt indulatot. Hallotta a feleségei sikoltozását, de égett a bosszúvágytól. — Igen! Ebben az időben halad a második váltón keresztül. Rápillantott órájára. — Még van két percem! — A váltóőr öreg, álmos, az nem fogja észrevenni! Csak gyorsabban! — Derékba fogom találni azt a nagyurat, aki ma szemem közé füstöt fújt. Teljes gőzzel belefeküdt a rohanásba. Azt hitte, kazánja szétreped. A kilométer mutató már hetvenet mutatott. Füstje mint fekete viharfelhő húzódott utána. Dübörögve rohan a síneken, mintha a bosszú ördöge szabadult volna el láncaiból. SCHERK I « I r ( . I ( I u M megmutatjo, hogy kék, vagy szürke szemhez, szőke hajhoz, élénk arcszinhezMysfikum Rachel! púder és egy kevés Orange arcfesfék illik I Azon» bon ez csak egy példa, mer» akár szőke, barna, vagy gesztenyeszin a hója a Scherk táblázat alapján kiválasztott — Mysfikum púder orcfe&ték kiegészíti szépségét és ami még fontosabb: kiemeli egyéniségét • _ ib « A Scherk táblázat |Alifii p^tler Jól számított. A fordulóban feltűnt az express. Látta, amint felismerte őt. Megérezte a bosszú szélét. — Hah! hogy halványulnak el lámpái a félelemtől! Kétségbeesetten fütyül. Menekülni próbál. — Nyomorult nem szabadulsz! — dübörögte feléje. — Még ötven méter... huszonöt... Mint a tigris ugrott előre, utolsó erőfeszítéssel... Másnap öles betűkkel hozták az újságok: ,,Borzalmas vasúti katasztrófa... tizenegy halott, harminc sebesült... Horváth András. Julianna trónörökösnő menyasszonysága és a politika HÁGA, (október.) Az újságok jelentették, hogy Juliana holland trónörökösnő eljegyzésévé!: a hollandi nép egyik szivbéli vágya teljesedett. És ez nem valami könnyed frázis, hanem a legkomolyabb valóság. A hollandi nép mindig szerette az orániai uralkodóházat; Orániai Vilmos, aki Spanyolországgal való gigászi harcában vagyont és vért áldozott, örökre kiérdemelte ezt az érzést. Már most annak, hogy a trónörökösné választásában a nép minden rétege szívesen megnyugodott, ismét más oka van. Bizonyos körökben .a német lippe-detmoldi Bemát herceggel való eljegyzést nemkívánatos német—hollandi köz elfedés jelének tekintik. Hollandia még ma is demokratikus ország, hol a fasizmust nem jó szemmel nézik. Lehetséges, hogy a leendő férj tele van a leg- jóhiszemübb demokratikus hajlandóságokkal, mégis számoltak vel'e, hogy általa a holland udvarban megerősödik a német befolyás. Másfelől azonban éppen az orániai ház konzervatív hivei nézik némi gyanakvással Bér- nát herceg demokratikus hajlandóságait. Ez a kissé komikus ellentét azonban nem akadályozhatta meg, hogy az eljegyzést az egész nép az ünneplés minden jelével ne fogadja. A királyi családdal való ilyen szeretetteljes együttérzésnek eddig csak Anglia adta példáját. Még a néhány évvel ezelőtt szívvel-lélekkel köztársasági beállítású szocialisták is tartózkodtak tőle, hogy az általános ünneplésbe a legkisebb vörös csillogást is vegyítsék. Csak a kommunisták tartották távol magukat minden ünnepléstől. Történelmi vajóság its, hogy az orániai ház hatalmának megerősítése Hollandia számára a legfontosabb dolog. Csak ez egyesitheti a széthúzó erőket s csak ez biztosíthat egy olyan együttműködést a különféle politikai csoportok között, amely útját állíthatja bármely szélsőjobboldali vagy szélsőbaloldali kíséretnek. Németalföld népe tehát ismét megmutatta okos és józan üzleti eszét. Megmutatkozott, hogy politikai szenvedélyek sohasem befolyásolhatják jelentősen ezt az országot, lamely mingyárt útjába áll a szenvedélynek, mihelyt a legkevésbé is fenyegeti az egyensúlyt. Egyszóval: minden módot megpróbál, hogy ezt az él,jegyzést felihajszná'.ja -annak a történelmi egységnek rekonstrukciójára, amely Hollandiai belpolitikáját mindig jellemezte. S máris látszik, hogy ezeknek a próbálkozásoknak sikerük van. Egyébként sokan csodálkoztak, hogy a királyi eljegyzés nyilvánosságra hozatalával nem vártak a parliament összehívásáig. Hirek voltak róla, hogy a radikális elemek az ünnepélyes megnyitóülés megzavarására készültek, — de a hitek csak szóbeszédből álltak, melyekre sokat adni nem lehet s ha igazak lettek- volna is, a hatóságok kivételesen óvatos intézkedései minden rendbontást meghiúsították volna.. Vilma királynő és Julianna trónörökösnő a hires udvari „aranykocsin“ hajtattak be a parlament belső udvarára s ezúttal! tilos volt őket ajándékokkal vagy a szokásos köszöntőkórusokkal várni. Ezt a kivételes intézkedést nemcsak az újságokban tették többször közzé, de ia rádió is váltig ismételte. VéeeredmAvEp^ ^rí7 csak előBudapesten a: . kaphat minden igényt kielégítő, MÉRSÉKELT ÁRUSZOBÁT VI. Pojmaniczkyn. Teljes kényelem, központi fűtés, állandó meleg-hideg folyóvíz, iifi, telefonos szobák. Telefon 202-43,294-34 mmmmammmmmmmmmmmm vigyázatosság vdlt, hiszen alig lehet demokratikusabb gondolkodású valakit elképzelni, mint a 27 éves Julianna hercegnőt. A trónörökösnő éveken át a leideni egyetemen tanult le is doktorált. Diákoskodása alatt egy kis falusi házban lakott s nem vett igénybe semmi kedvezést, ami születésénél fogva kijárt volna neki. Barátnői egyszerűen csak JuIának hívták .. ■Lakásán nem egyszer adott int’m kis diákven degs-ágeket. A válság éveiben a trónörökösnő leginkább szociális munkával fogia.- kozott. Éveken át volt elnöke a nemzeti válságbizottságnak, amely a szegények nyomorának enyhítésén fáradozott s ezzel a mun kajával hallatlan népszerűséget szerzett. Julianna hercegnőben ezenkívül megvannak az összes jellemző orániai tulajdonságok: a te hetség, az erős akarat s a jópajtásság. S ne felejtsük el, hogy ez az öl-jegyzés tisztán szerelmi eljegyzés. Aki a fiától hercegnőt ismeri, tisztában van velfe, hogy nála holmi tiszta érdekházasság szóba sem kerülhetett volna. Nincs tehát mit csodálkozni rajta, hogy a trónörökösnő jövendő férje talpig férfi, aki mindkét lábával erősen ál'l a földön, a valóságos életben. Lippe-detmoldi Bernát herceg, rövidem Benno herceg képzett jogász, 25 éves fiatalember, aki néhány éve az I. G. Farben- industriell dolgozott. Hollandiát egy csapásra meghódította s Julianna hercegnő its egész egyszerűen csak ennyit mondott a rá- d-ióbai: — Olyan boldogok vagyunk .. . Legjobb román-magyar iskolai szótár a Cheresieslu féle! - Fűzve 50, kötve 75 fejéri az „Ellenzék" könyvosztályában, Piaţa Unirii I A gyengeség keze lése „A szervezetet erőszakkal gyógyítani nem lehet“ — mondta a nagy Charcot és ez az igazság sehol sem alkalmazható olyan találóan, mint a gyengeség kezelése esetében. Ezért ajánlatos a Reton kezelés, mely visszaadja a gyengének a várt fiatalságot. A Reton hatása alig bárom napi kezelés után észlelhető, ami azt bizonyítja, hogy a Reton nem izgató, hanem orvos ság, mely a gyengeség okaira hat. Ez a hatás a kezelés egész tartama alatt észlelhető és a kezelés megszakítása után 8— io napig is eltart. Ezért az, aki erejének állandó birtokában akar maradni, 21 n-api Reton kezelést kell tartson, mig kilenc napi szünet után a kezelést újból kell kezdenie. Egy 2 5 pasztillát tartalmazó tubus ára 9S lej. no lej előzetes beküldése ellenében postán bérmentve kapható. Gyógyszertárakban és drogériákban kapható. Vezérképviselet: E. et L. Ciora, Bucureşti III., Str. Speranţei 37.