Ellenzék, 1936. október (57. évfolyam, 227-253. szám)

1936-10-11 / 236. szám

II mnctrNnR M 1936 október 11. Sürgős figyelmeztetés! Óvakodjon a min­dig rossz minőségű hamisítványoktól. Kérje mindig az orvosok által ajánlott egészséges és antiszeptikus „Primeros“ gumi-készitmény Va suSi szerencsétlenség Ott állott a harmadik sínpáron, izzó szemeivel belebámult a sötétségbe. Meleg tavaszi este volt. A langyos szellő in­cselkedve játszott a kémények fehér füstjével. Nyugalom borult a pályaud­varra. Háta mögött halkan beszélgettek feleségei a piszkos tehervagonok, kopott, öreg másod- és harmadosztályú kocsik. — Képzeld, tegnap éjszaka egy pilla­natnyi nyugtom sem volt. Ide-oda 'tolo­gattak, úgy égett már mindenik ütkö­zőm, alig állottam kerekeimen. Ráadá­sul még azok az undok állatok is meg­szakítás nélkül bőgtek és mind össze- piszkolták padlómat. — Nehéz az élet! — folytatta szapo­rán egy termetes harmadosztályú kocsi, — bizony nekünk sincs gyöngyéletünk. Ma abban a rekkenö forróságban egész nap szaladtunk. Sebesült, jajgató kato­nákat vittünk haza a frontról. Minden porcikámat külön érzem. Gondolataiból első felesége a csinos, karcsú pótkocsi rázta fel. Incselkedve rángatta kapcsolóját, majd szerelmesen simult ütközőjéhez. Ugyan, hagyjál már! Egész nap húzlak, reped szét a mellem és még este sem hagyjátok pihenni az embert. — Már látom... nem szeretsz! meg­zavarta az eszedet az a könnyelmű fran­cia nő: a Pullmann kisasszony — rob­bant ki a féltékenység az asszonyból. — Fütyül az rád, barátom! Láttad a vő­legényét?! Százhúsz kilométer sebesség óránként! Mit akarsz ott a te hatvan kilométereddel? Az is csak az oldaladra van írva! Nagyigényü nő az kedvesem! Minden héten Bécs, Berlin, Páris! Mikor jutsz te oda? Különben is?... ilyen me- száliánsz?... nem engedné a család... be­kerülni az „Express des wagons lits<( fa­míliába? — Hallgass, te kígyó, eltiporlak! ■— sistergett rá dühösen, minden porcikájá- ban reszketve. Veszekedésüket a pályaudvar nyug- dijba-vonult mozdonya, a jó öreg Pista bácsi szakította félbe. Jókedvűen gurult el mellettük, majd lefékezett: — Lassabban öcsém! lassabban, nem kell olyan hevesnek lenni. Én is voltam fiatal, bizony máskép volt! Most még itt a pályaudvaron is alig tudok járkálni. — Ugyan Pista bácsi!... ezek a foly­tonos veszekedések felőrlik az ember szerkezetét — dohogta lecsendesedve. — Különben, hol járt bátyám?... ej, ej... udvarolt most is? — A csodába! Csak itt a fütőházban voltam. Megettem egy pár lapát szenet s elpityizálgattam egy liter olaj mellett. — Képzeld csak, kit láttam!? Gyurit, a tolatómozdonyt, — a felső pályaud­varról — egy amerikai tyúkkal. Ja bará­tom! van elég pénze az amerikai fehér­népnek... különben megyek. Nem zavar­lak. Fáradt lehetsz. Na, jó éjszakát! Szépálmokat húgom. Béküljetek íki ügye­sen! Ezek a tolató mozdonyok a vasút Don Juánjai. Jóvágásu, sok energiájú, de könnyelmű legények. Minden állomá­son ott vannak, ahol kaland kínálkozik. Állandó lakhelyük, hivataluk nincsen. Ha szerét tehetik, beleakaszkoclnak min­den jobbfornţâju kocsiba. Udvariasak, szolgálatkészek, sohasem fogy ki a gőz belőlük. Bírják egy ideig, de általában megadják az árát. A sok mutatás, ka­land, aláássa szerkezetüket. Hamar öreg­szenek. Rendszerint az ócskavasasnál végződik pályafutásuk, vagy valami asz- szony miatt mámoros, részeg fővel bele­rohannak egymásba. Ebben nem isme­mernek tréfát. A fütőházból a zene foszlányát hozta a szél. Majd kivágódott az ajtó és a két- rét hajlott fűtők között a tolató moz­dony gurult ki hangos fütyüléssel. Utá­na belekapaszkodva támolygott a nő. Flangosan nevetgéltek, dülöngöztek, majd lefordultak a sínekről. A csendes pálya­udvar csak úgy visszhangzott jókedvük­től. Figyelte őket, amint mellette elhald- tak. A nő a kozmetika minden ügyessége ellenére is öreg volt. Ablakai csillogásán meglátszott, hogy benzint csöpögtettek belé. Oldalain lefolyt a sok festék és ráncait semmi vasalás sem tudta eltün­tetni már. — Megadjátok ti még ennek az árát — dohogta magában. Csakugyan alig mentek tovább, a to­lató mozdonynak bizonytalanná vált gördülése. Oda támaszkodott a villany - póznához s csak úgy ömlött belőle a sa­lak és a kőolaj. Utánuk megint csönd lett. ő is visz- szazökkent gondolataiba. Megjelent előt­te a Pullmann kisasszony, amint szerel­mesen viszonozta a nézését és amint a fordulónál kacéran hozzádörzsölődött lépcsőjéhez. Hallotta a vőlegény ingerült sistergését, ki durván megszidta ezért. A lány könnyes ablakszemei, a legény gőgös szúró szavai forrongásba hozták a gőzt benne. Bosszúra gondolt, ölni! Gázolni! Akaratlanul elindult. Először lassan, aztán fokozódó sebességgel szá­guldott. Már nem lehetett visszatartani a felforrt indulatot. Hallotta a feleségei sikoltozását, de égett a bosszúvágytól. — Igen! Ebben az időben halad a má­sodik váltón keresztül. Rápillantott órájára. — Még van két percem! — A váltóőr öreg, álmos, az nem fog­ja észrevenni! Csak gyorsabban! — Derékba fogom találni azt a nagy­urat, aki ma szemem közé füstöt fújt. Teljes gőzzel belefeküdt a rohanásba. Azt hitte, kazánja szétreped. A kilomé­ter mutató már hetvenet mutatott. Füst­je mint fekete viharfelhő húzódott utána. Dübörögve rohan a síneken, mintha a bosszú ördöge szabadult volna el láncai­ból. SCHERK I « I r ( . I ( I u M megmutatjo, hogy kék, vagy szürke szemhez, szőke hajhoz, élénk arcszinhezMysfikum Rachel! púder és egy kevés Orange arcfesfék illik I Azon» bon ez csak egy példa, mer» akár szőke, barna, vagy gesztenyeszin a hója a Scherk táblázat alapján kiválasztott — Mysfikum púder orcfe&ték kiegészíti szépségét és ami még fontosabb: kie­meli egyéniségét • _ ib « A Scherk táblázat |Alifii p^tler Jól számított. A fordulóban feltűnt az express. Látta, amint felismerte őt. Megérezte a bosszú szélét. — Hah! hogy halványulnak el lám­pái a félelemtől! Kétségbeesetten fütyül. Menekülni pró­bál. — Nyomorult nem szabadulsz! — dü­börögte feléje. — Még ötven méter... huszonöt... Mint a tigris ugrott előre, utolsó erő­feszítéssel... Másnap öles betűkkel hozták az újsá­gok: ,,Borzalmas vasúti katasztrófa... ti­zenegy halott, harminc sebesült... Horváth András. Julianna trónörökösnő menyasszonysága és a politika HÁGA, (október.) Az újságok jelentették, hogy Juliana holland trónörökösnő eljegy­zésévé!: a hollandi nép egyik szivbéli vágya teljesedett. És ez nem valami könnyed frá­zis, hanem a legkomolyabb valóság. A hol­landi nép mindig szerette az orániai ural­kodóházat; Orániai Vilmos, aki Spanyolor­szággal való gigászi harcában vagyont és vért áldozott, örökre kiérdemelte ezt az érzést. Már most annak, hogy a trónörökösné vá­lasztásában a nép minden rétege szívesen megnyugodott, ismét más oka van. Bizonyos körökben .a német lippe-detmoldi Bemát herceggel való eljegyzést nemkívánatos né­met—hollandi köz elfedés jelének tekintik. Hollandia még ma is demokratikus ország, hol a fasizmust nem jó szemmel nézik. Le­hetséges, hogy a leendő férj tele van a leg- jóhiszemübb demokratikus hajlandóságokkal, mégis számoltak vel'e, hogy általa a hol­land udvarban megerősödik a német befolyás. Másfelől azonban éppen az orániai ház kon­zervatív hivei nézik némi gyanakvással Bér- nát herceg demokratikus hajlandóságait. Ez a kissé komikus ellentét azonban nem aka­dályozhatta meg, hogy az eljegyzést az egész nép az ünneplés minden jelével ne fogadja. A királyi családdal való ilyen szeretetteljes együttérzésnek eddig csak Anglia adta példá­ját. Még a néhány évvel ezelőtt szívvel-lélek­kel köztársasági beállítású szocialisták is tar­tózkodtak tőle, hogy az általános ünneplésbe a legkisebb vörös csillogást is vegyítsék. Csak a kommunisták tartották távol magukat min­den ünnepléstől. Történelmi vajóság its, hogy az orániai ház hatalmának megerősítése Hol­landia számára a legfontosabb dolog. Csak ez egyesitheti a széthúzó erőket s csak ez biztosíthat egy olyan együttműködést a kü­lönféle politikai csoportok között, amely út­ját állíthatja bármely szélsőjobboldali vagy szélsőbaloldali kíséretnek. Németalföld népe tehát ismét megmutatta okos és józan üzleti eszét. Megmutatkozott, hogy politikai szenvedélyek sohasem befolyásolhatják je­lentősen ezt az országot, lamely mingyárt útjába áll a szenvedélynek, mihelyt a leg­kevésbé is fenyegeti az egyensúlyt. Egyszó­val: minden módot megpróbál, hogy ezt az él,jegyzést felihajszná'.ja -annak a történelmi egységnek rekonstrukciójára, amely Hollan­diai belpolitikáját mindig jellemezte. S már­is látszik, hogy ezeknek a próbálkozásoknak sikerük van. Egyébként sokan csodálkoztak, hogy a ki­rályi eljegyzés nyilvánosságra hozatalával nem vártak a parliament összehívásáig. Hirek vol­tak róla, hogy a radikális elemek az ünne­pélyes megnyitóülés megzavarására készültek, — de a hitek csak szóbeszédből álltak, me­lyekre sokat adni nem lehet s ha igazak let­tek- volna is, a hatóságok kivételesen óva­tos intézkedései minden rendbontást meg­hiúsították volna.. Vilma királynő és Julianna trónörökösnő a hires udvari „aranykocsin“ hajtattak be a parlament belső udvarára s ezúttal! tilos volt őket ajándékokkal vagy a szokásos köszöntő­kórusokkal várni. Ezt a kivételes intézkedést nemcsak az újságokban tették többször köz­zé, de ia rádió is váltig ismételte. VéeeredmAvEp^ ^rí7 csak elő­Budapesten a: . kaphat minden igényt kielégítő, MÉRSÉKELT ÁRUSZOBÁT VI. Pojmaniczkyn. Teljes kényelem, központi fűtés, ál­landó meleg-hideg folyóvíz, iifi, tele­fonos szobák. Telefon 202-43,294-34 mmmmammmmmmmmmmmm vigyázatosság vdlt, hiszen alig lehet de­mokratikusabb gondolkodású valakit el­képzelni, mint a 27 éves Julianna her­cegnőt. A trónörökösnő éveken át a leideni egyete­men tanult le is doktorált. Diákoskodása alatt egy kis falusi házban lakott s nem vett igénybe semmi kedvezést, ami születésénél fogva kijárt volna neki. Barátnői egyszerűen csak JuIának hívták .. ■Lakásán nem egyszer adott int’m kis diák­ven degs-ágeket. A válság éveiben a trónörö­kösnő leginkább szociális munkával fogia.- kozott. Éveken át volt elnöke a nemzeti vál­ságbizottságnak, amely a szegények nyomo­rának enyhítésén fáradozott s ezzel a mun kajával hallatlan népszerűséget szerzett. Juli­anna hercegnőben ezenkívül megvannak az összes jellemző orániai tulajdonságok: a te hetség, az erős akarat s a jópajtásság. S ne felejtsük el, hogy ez az öl-jegyzés tisztán szerelmi eljegyzés. Aki a fiától hercegnőt ismeri, tisztában van velfe, hogy nála holmi tiszta érdekházas­ság szóba sem kerülhetett volna. Nincs tehát mit csodálkozni rajta, hogy a trónörökösnő jövendő férje talpig férfi, aki mindkét lábával erősen ál'l a földön, a való­ságos életben. Lippe-detmoldi Bernát herceg, rövidem Benno herceg képzett jogász, 25 éves fiatalember, aki néhány éve az I. G. Farben- industriell dolgozott. Hollandiát egy csa­pásra meghódította s Julianna hercegnő its egész egyszerűen csak ennyit mondott a rá- d-ióbai: — Olyan boldogok vagyunk .. . Legjobb román-magyar is­kolai szótár a Cheresieslu féle! - Fűzve 50, kötve 75 fejéri az „Ellenzék" könyv­osztályában, Piaţa Unirii I A gyengeség keze lése „A szervezetet erőszakkal gyógyítani nem lehet“ — mondta a nagy Charcot és ez az igazság sehol sem alkalmazható olyan találóan, mint a gyengeség kezelé­se esetében. Ezért ajánlatos a Reton ke­zelés, mely visszaadja a gyengének a várt fiatalságot. A Reton hatása alig bárom napi keze­lés után észlelhető, ami azt bizonyítja, hogy a Reton nem izgató, hanem orvos ság, mely a gyengeség okaira hat. Ez a hatás a kezelés egész tartama alatt észlel­hető és a kezelés megszakítása után 8— io napig is eltart. Ezért az, aki erejének állandó birtoká­ban akar maradni, 21 n-api Reton kezelést kell tartson, mig kilenc napi szünet után a kezelést újból kell kezdenie. Egy 2 5 pasztillát tartalmazó tubus ára 9S lej. no lej előzetes beküldése ellené­ben postán bérmentve kapható. Gyógyszertárakban és drogériákban kapható. Vezérképviselet: E. et L. Ciora, Bucu­reşti III., Str. Speranţei 37.

Next

/
Oldalképek
Tartalom