Ellenzék, 1936. október (57. évfolyam, 227-253. szám)

1936-10-17 / 241. szám

1936 október 17. mtEfftlBTC 3 Hivatalos közleményben jelenti be a kormány az uralkodó csehszlovákiai utazását BUR'URiBSTI. (Radar) — A miniszterel­nökség hivatalos közleményben köztítdamás- la hozza, hogy az uralkodó elfogadta a csehszlovák köztársasági elnök meghívását és e hónap végén Mihály vajda társaságában Csehszlovákiába utazik. (Prágai tartózkodá­sának első napján a király megkoszorúzza az Ismeretien katona sírját, majd Benes el­nökkel együtt fogadni fogja a csapatok el­vonulását. ,A királyi kastélyban adandó hiva­talos ebéd után fogadni fogja a Prágáiban akkreditált diplomatákat, este pedig fogadá­son vesz részt a királyi palotában. Másnap látogatást tesz Masaryk, a felszabadító el­nöknél, fogadja a prágai cserkésszek felvonu­lását, Tyrs vezér házába megy, ahol a szű­kötök demonstrációját tekinti meg, este a többi államfővel együtt zártkörű vacsorán vesz részt, majd az opera előadását nézi végig. Harmadnap a csehszlovák hadsereg katonai bemutatóján vesz részt a milovicei téren, este a román követség ad fogadtatást tiszteletére, utána pedig elutazik a főváros­ból. .Negyed és ötödnap Brnot és Bratislavát nézi meg, ahol rész tvesz a tiszteletére rende­zendő ünnepségeken, utána pedig hazautazik. ÜöIsíJó — m fcelpoliáiicálíao, a récgi nyomoikosí való (hala­dás — a IcülpeliásicábaEí ki ujj saiagyair euinäszieyeluöSi beszéde saagy fsaáásrf ki az iraeratzesi egység pártjában BUDAPEST. (Október 16.) Kánya Kál­mán magyar külügyminiszter tegnap távira­tot intézett Ciano gróf olasz külügyminisz­terhez, amelyben bejelenti, hogy az uj ma­gvar kormányban isimét ő foglalta el a kül­ügyminiszteri tárcát s folytatni fogja az ed­digi külpolitikai célok megvalósítását. A ma­gyar kormány óhaja — mondja Kánya kül­ügyminiszter távirata — hogy a római jegy­zőkönyv államaival Magyarország barátsága mindinkább kianélyü!jön. Ciamo olasz kül­ügyminiszter szintén táviratban válaszolt, melyben örömmel veszi tudomásul Kánya be­jelentését és azt, hogy Magyarország ismét kifejezésre juttatta Olaszországgal szemben tanúsított baráti magatartását. Kívánja, hogy a közös törekvéseket siker koronázza. Kánya külügyminiszter Neurath német bi­rodalmi külügyminiszternek is táviratot kül­dött, melyben kijelenti, hogy a magyar külpolitika a jövőben is arra fog törekedni, hogy a két ország közötti együtt taxiik öd est ápolja. Neurath báró válaszában köszönetét mond a magyar kormány baráti magatartá­sáért és kívánja, hogyr a közös törekvéseket siker koronázza. Darányi miniszterelnök a nemzeti egység pártban hosszabb beszédet mondott. — Az uj kormány — mondotta — a ma­gyarság Gömbös iránti gyászának hangulatá­ban, súlyos világpolitikai helyzetben veszi át a kormányzást. Tudatában vannak annak, hogy ilyen körülmények között munkájuk rendkívüli felelősséget jelent a jövővel szetn- ben. Ezután hitet tett amellett .a világnézet mellett, amelynek alapján a párt áll és ame­lyet az uj magyar kormány teljes egészében érvényesíteni akar. A kormány a haladó kon­zervativizmus álláspontján van és a nemzeti keresztény világnézet kifejezője lesz. Tovább fogja folytatni azoknak a terveknek megva­lósítását. amelyeket az elhunyt niszterelnök kezdett tneg. — Harcolni fog azok ellen a törekvések ellen — mondotta Darányi miniszterelnök — amelyek a magyarság leikével össze nem ■ férő, bomlasztó jelszavaik segítségével akar- j ják meggyen gi te ni a magyarságot. Bejelentet- j te ezután, hogy ímeg akarja valósítani a tit­kosság alapján a választójogi reformot, a kormányzói jogkör kiterjesztését és a felső­házi reformot. Külpolitikai tekintetben az uj magyar kormány a régi nyomokon fog ha­ladni, kitart azok mellett a barátságok mel­lett, amelyek hozzásegítették Magyarorszá­got, hogy kilépjen az elszigeteltségből. Jó vi­szonyt kívánnak mindazokkal az államok­kal szemben, amelyek a békés együttműkö­dés feltételei mellett készek ugyancsak a jó szomszédságra. Belpolitikai tekintetben a rendet kívánja fenntartani a kormányzási le­hetőségek minden eszközével. Darányi miniszterelnök beszédében ezután a gazdasági kérdésekre tért át. leszögezte, hogy kormánya a jól bevált valuta- és bilel- politiká! fenn akarja tartani továbbra is s nincsen szó sem devalválásról, sem pedig az úgynevezett nemes valuták felárának meg­változtatásáról. Ilyen tekintetben tehát meg­ismételheti az előbbi kormánynyilatkozato­kat. A kormány gazdaságpolitikájából nem akarja kiküszöbölni az agrár-gondolatot, amelynek Magyarországon nagyobb jelentő­sége van, mint egy termelési ág fellendíté­sének. Ezután Tvády pártelnök meleg szavakkal emlékezett meg Gömbös Gyula volt minisz­terelnökről, a párt volt vezetőjéről. Tvády meghatotthangu beszéde után, az értekezlet határozatot hozott és nagy lelkesedés köze­pette egyhangúlag tudomásul vette Darányi miniszterelnök kijelentéseit, majd a párt ve­zetőjévé választotta Darányi Kálmánt. magvar mi­■VAGY MOZGÁS ÍTIKÁBAN Fennállásának tízéves évfordulóját ünnepli vasárnap a nemzeti-parasztpárt TUea újból éles támadási intézett a nemzeíi-pcsrcsszipéri ellen.— Goga hhUtványhan fordul ez ország népéhez BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A nemzeti-parasztpárt vezérei szombaton ér­keznek a fővárosba, hogy a vasárnapi Bu- euresti-i nagygyűlésen felszólaljanak. Bucu- resti-ben lesz holnap Maniu és Lupu dr. is, akik Mihalache, Madgearu, Popoviciu, Cos- tacheseu, Po tarea, iPan Halipa és Saveanu Sauciuc társaságában fogják az Ardeal-i ro­mán nacionalista párt és az ókirályságbeli parasztpárt fennállásának tízéves évforduló­ját ünnepelni. A nagygyűlés küszöbén Tilea nyilatkoza­tot adott a Curentulnak, melyben éles tárna­I dúst intéz a nemzeli-parasztpárt ellen s rá- I mulat atrá. hogy'nincs joga a pártnak egye­I diil antirevizionista gyűléseiket rendezni. Hi­báztatja, hogy egyedül a csehszlovák vendé­geket hívták meg a Satu-Mare-i népgyiilésre, mert erre a jugoszlávoknak is ugyanolyan joguk lelt volna. I \ aida roipán frontjával egyidejűleg a nem - Î zeli kereszténypárt is támadásra készül. (iOga hétfőn Bucuresti-be utazik s legkésőbb kedden kiáltványt intéz az ország népéhez ismert programjával. HÁZÁNAK FEDELÉRE MENEKÜLT FÉRJE ELŐL. Bucuresti-ből jelentik: Ivan Gremiuc Cernăuţi-i munkás éjjel j ittas állapotban tért baza lakására. Fele­ségével veszekedni kezdett, majd elverte az asszonyt. A megrémült Gremiuc Pau­lina férje elől a padlásra szaladt, majd amikor részeg férje ide is követte, a ház fedelére menekült. A szerencsétlen asz- szonv a ház fedelén megcsúszott és a ház melletti mély gödörbe zuhant. Az asszonyt súlyos sérülésekkel kórházba szállították. Tovább fart a francija szîrâlk PARIS. (Az Ellenzék távirata.) A francia- országi .sztrájkmozgalom egyre tart. A száj­nál bárkások még mindig nem kezdették meg újra a munkát, sőt tegnap délben bár­káikból torlaszokat csináltak a Szajnán és Marn-e-on, amivel a két folyón a közlekedést teljesen megbénították. A munkaügyi ál­lamtitkár hivatalos közlése szerint a kor­mány meglelt minden szükséges intézkedést, hogy Paris élelmiszerellátása ne szenvedjen hiányt. 0BKS® Takarékosan és gyorsan tisztit a VIM! V!M kiadós — egy kevés elegendő nagy Kíméletesen tisztit mindent: asztalokat, felületek tisztítására. És milyen gyorsan zsámolyt és székeket, kőpadlót, fürdők- megy ez — mert VIM oldja a piszkot, ódat, mosópadot, kanalat és tálakat! Franco és Mola tábornokok csapatai a parancsot várják; X¥IacÍFÍ€t megtámadására A visszavonuló vörös teppopisták. száz számra végzii£ k,í az embereket BURGOS. (Október 16.) A nemzetiek elfoglalták Aldea del Festnot, 35 kilomé­ternyire Madridtól. Most már csak a megerősített Naval Carnero áll az elö- nyomuló csapatok előtt, amelyek nyugat felől közelednek a főváros felé. Aldea del Festnonál a kormányerők 150 em­bert vesztettek. Moia tábornok csapatai a parancsot várják Madrid megtámadá­sára. A nemzetiek többször kitörtek Sa- ragosából, hogy kárt tegyenek a város körül tanyázó katalán erőkben, akik több mint 100 embert vesztettek. Espiel- ben (Andaluzia) még ismeretlen kimene­telű harcok folynak. Madridot tegnap is­mét bombázták. Aragonban a nemze­tiek elfoglalták Sarínenat, amely a Huesca la Fraca utón fekszik. A kor­mány 250 embert vesztett. A madridi újoncok különben nem hajlandók a frontra menni és azt követelik, bizonyít­sák be előttük, hogy kilátás van a győ­zelemre. RÓMA. (Október 16.) A Ştefani ügy­nökség szerint a városban olyan hírek , terjedtek el, amelyek szerint a madridi kormány bárom hajója Bordeauxban 51 orosz repülőgép átadására vár, amelyek Bilbao védelmét lennének hivatva ellát­ni. E/A megerősíteni látszik az a tény is, hogy Bilbao mellett modern repülőtér van épülőfélben. BURGOS. (Rador.) A DNB jelenti, hogy Franco tábornok a sajtónak adott nyilatkozatában a következőket mondot­ta: — Katonai helyzetünk annyira ked­vező, hogy előnyomulásunkat nem is le­het feltartóztatni. Csak akkor lehetne a felesleges vérontást elkerülni, ha a város védői azonnal letennék a fegyvert. Ami­kor bevonulunk Madridba, nem fogunk semmilyen kegyetlenkedésl megengedni a lakossággal szemben, de méltó bünte- tésben részesítjük azokat, akik törvény­telenségre vetemedtek. MALAGA. (Rador.) Két nemzeti repü­lőgép bombákat dobott a kikötőre, ame­lyek egyike egy német hajóra esett. Más­részt a kormány repülői, amelyek állo­máshelye Malaga, szétszórtak egy na­gyobb nemzeti hadoszlopot és számos tagját megölték. Bilbao utcáin heves harcok folynak a baszk nacionalisták és az anarchisták között. MADRID. (Rador.) Cebreros vidékén tegnap súlyos harcot vívtak. Kilenc fel-, kelő repülő bombázta a kormány had* állásait. Marokkói lovasok indultak tá­madásra, de számos halott hátrahagyá­sával vissza kellett vonulniuk. Délután a zendülők folytatták a bombázást, a kor­mányerők megvetették magukat had állásaikban és feltartóztatták a nemze­tieket. SEVILLA. (Rador.) A DNB jelenti: A rondai terror idején a kommunisták 600 embert gyilkoltak meg a kommu­nista törvényszékek rendeletére. Itt a templomokat felgyújtották. Catejoban kétszáz embert végeztek ki, három tem­plomot és egy kolostort gyújtottak fel. Tovaban 35 személyt lőttek agyon. Mindem műkedvelő előadás szövegét is be kell mulatni & művészeti ielügyeiőséghez Tegnapi számunkban közöltük a kul­tuszminiszternek azt a rendeletét, amely ben a kisebbségi színtársulatok koncesz sziójának kiadásáról rendelkezett. Ebben a rendeletében a kultuszminiszter szabá­lyozta az előadások megtartásának rend­jét is. Nem volt szó azonban arról, hogy a műkedvelő előadások szövegét bt kelbe ezután is mutatni jóváhagyás Né­gert a felügyelőséghez. Épen ezért fel­kerestük Isac Emil művészeti felügyelői, aki a következő felvilágosításokat adta: „Nincsen olyan darab, amelyet előzetes jóváhagyás nélkül szabad lenne előadni Ez év végére elkészül az a mintegy 100 —150 darabot felsoroló jegyzék, melyek. előadása esetén a darabot nem szüksé­ges a kérvényhez mellékelni. Amíg azon ban ez a jegyzék megjelenik, minden darabot be kell mutatni és annak elő adását kérvényezni kell. Felhívom tehát az érdekeltek figyelmét arra, hogy úgy . kérvényeket, mint az előadás végett ITT terjesztett darabok szövegét gépírással le kell másolni és a kérvényeket fel ke i bélyegezni. Azokat a kérvényeket, ame­lyek e kivánalmaknak nem féléinél meg, nem veszem figyelembe. Községek­ben a kérvényeket a helyi közigazgatási- szerv terjeszti fel ti vármegyei prefek- turához, városokon pedig a rendőri fő hatóság veszi át és juttatja el a miivé szeli felügyelőséghez. A felügyelőség ál­lal engedélyezett darabok előadására a kultuszminisztérium késedelem nélkül kiadja az engedélyt.“

Next

/
Oldalképek
Tartalom