Ellenzék, 1936. szeptember (57. évfolyam, 201-226. szám)
1936-09-09 / 208. szám
* BLLBNZßK I O .? ft H x c (> t v /// ft r r O Mi a îegloniosabb az illatok gyártásában? Akai pariiimoheí „komponálnak“ BECS. (S/optcmlx'r hó.) Egy osztrák. Írónő, liitswiirm Ellen. Parisban meglátogatott egy parfümöket komponáló művészt s igen szineson irta meg tapasztalatait. Leírását — mely elsősorban tenia's/elesen női tv!va.so tá- horunkái fogja érdekelni alább közöljük: Egy francia barátnőin szereidre méltó közbenjárása folytán meghívást kaplcun egy művész bíbora lóri ii tuba aki abban a lóriién ál] —és éppen e réven fogja különösen érdekelni nöolvasóinkat — hogy a Iegindi- viduálisubb parfümöket gyártja. P. ur egv karcsu, elegáns fiatalember, egy francra és egy maláj i nő fia, aki tulajdon- ké|K'n csak szén vedéiylkil űzi hivatásai, olt- hona küszöbén fogadott berni linket. Rózsaszín márvánnyal burko't helyiséglve vezet bennünket. A keskeny ablakokat nehéz, rózsaszín függönyök takarják, önkéntelenül Jaipur, a rózsaszínű város jut eszembe, ahogy Indiában elém ragyogott. A teroinb'n elsősorban széles virágtartók mindenféle bizarr félmagas levél nő vénnyel. A terem közepén egy óriási nagyértékü szőnyegen egy nehéz eziistláhakon nyugvó, egyiptomi ládához hasonlatos üvegvitrin. Néhány igényte- lenformáju üveget rejt csak. de milyen értékes tartalommal! És valóban ezekben az üvegekben olt vannak az egész fold illatai. És itt éltem át a nagy, a felejthetetlen csudát: ezeknek a pompás illatoknak a teremtője valóságos varázslóvá változóit. Ambra és jázmin Óvatosan vesz ki P. ur a vitrinből egy üveget. Egv kis fordítás hosszú, vékony ujjaival az üvegdugón és édesen mámoritva vesz körül berniünket a rózsaillat, könnyű- léptű, drága ruhákba burkolt barna asszo- nvokat varázsolva szemem elé. Rendkívül értékes ez a valódi rózsaolaj. Kilója körülbelül 160—200 ezer lejbe kerül. Nem eredetit már 6500—7000 lejért is kapni. De az igazán elsőrangú parfüm csak valódi étherikus olajat tartalmaz ezért a magas ár. Harun al Rasid birodalmába varázsol a nehéz, izgató ambra- és jézminillat l'jra egy rengeteg párnával borított puha, egészen alacsony divánon heverek, pompás kandirozott gyümölcsöket csemegézek és re zem a felejthetetlen, vérforraló és mégis szemérmes fátyoltáncot. Lágy, elborongó zenének a hangjai muzsikálnak a fülembe. Es mint akkor, egészen a közelemben érzem az engem vendéglő fiatal arab nőnek sötét, a szabadságul ám vágy és bánkódás sóvárgá- | sával tele szemet . .. Csak az erős nyers bőrnek az illata ragad ki álmodozásomból. Mint szeretetreméltó házigazdám magyarázza: ezt az illatot egy bizonyos fának a kérgéből nyerik. És ezzel az eszenciával cserzik ki az orosz bőröket is. Az. ibolya és a gyöngy-virág gyengéd, üde illatai Can-nest juttatják eszembe Nizzát a hires Promenade des Anglaisjával, nemzetköból nyert iiditő étheri olajok Olaszország örökké kék egét varázsolják elérni. A dzsungel víziója Es most egv apró, olajos korsócskához hasonlatos üvegesét vesz ki a vitrinlkíl. önkéntelenül köze'ebh hajlok. Es máris körülvesz a kifürkészhetetlen dzsungel. Hallani vélem uz óriási, pompás vadmacskák lopód- zó léptei alatt eltörő ágak reccsenésél. I5, ur megértőén átenged impresszióimnak. És mikor újra felnézek, a varázsüvegcse újra vitrinben van, szorosan bedugva s a varázslat eltűnik. Es csak a cigarettát és a feketekávét hatig nélkül felszolgáló nialáji inas-fiú enyhíti az átmenetet a valóságra. hen enged Ixdekinlésl alkotásainak miihely- titk uhu. Megtudom, hogy az. a hit, hogy <gy Jó poci ümkés/ilönek elsösorhatu kémikusnak kell Urturvi-e téves. A fődolog a finom orr, a szaglás, l.'/ért a parf ümkészitőre csalhatatlanul jellemzők az orr formái, a nagy, mozgékony, kerek orreimpa és a gömbölyű orr- hegy. <iz illatokat örökösen próbáló erős l>e- s / i vá so k e r< ■ < 11 nőn y e. A munka legfontosabb anyaga a preparált itatópa piros-szeletek, melyeiket a iniivé.sz óU'fi olajokkal és eszenciákkal itat te’e, hogy vizsgálhassa az illatokat. így nyer objektiv lxsnyent,Vst. Mert a parfümöknek nem általánosan Ívűiért sajátsága az, hogy minden par. fiiin minden 1 Wir ön más illáin. K’öbli a köny nvii iMűanyagok párolognak el, aztán a nehezek s végül csak az. úgynevezett fixaţi vált maradnak meg. Es itt szükséges aztán a művészet és a szakismeret úgy keverni az illatokat, hogy a [Kirftint „tartson“, mert ebben rejlik a drága kivonat föértéke. Ami tisztán kézügyesség a keverésijén — világosit fel P. ur, az. bizonyos fokig biztosan megtanulható. De ahhoz, hogy igazi, elragadó kompozíciót teremtsünk az. illatok művészi szimfóniáját éppen úgy, mint a színek, formák és a haingok mesterei, ahhoz A „keverés“ művészete fíydz Smigly lengyel tábornok beírja nevét az Ismeretlen Katona arany könyvébe Párisban. Negyvenezer íenniszlabdát vittek Angliába az óceánrepülök Miért nem jutottak el Londonba az amerikai pilóták? nevető közönségével. A narancs-, a mandula- és a citromhéjáÉz az a könyv-szenzáció, amire minden gazda és ker- ^SZ m^r Var ’ ’ hmMmmkm cím alatt most megjelent gaz- J» dasági és kertészeti encyklo& pedia, a szakember nélkülözhetetlen kézi-könyve ! ! ! A következő gazdasági ágakat öleli fal: Növényié mésztés (A növény szervezetének és életműködésének vázlatos ismertetése. A talaj er met-e és a mái ás tényezői. A száatá?. Trágyázás. A vetés. Ré;zleUs növénytermesztés. (A szántóföldi növény k csoporton áaa. A különböző érési időszakok. Rét és legelőmfivelés.) Állattenyésztés (Az állattenyésztés jelentősége. Faj és fajta. Takarmáuyozástan. Lótenyésztés. Szarvas- marhatmyésztés. Az ókirályság szarvas- marhafajtáL Juhtenyésztés. A tejgazdaság- tan. Sertéstenyésztés. Kecsketenyészté . Baromfitenyésztés- Házíny ült nyésztés. Méhészet, Selyemhernyótenyésztés.) Kisgazdaságok berendezése és vezetéss. — K rtészet. •fGyümölasterínesztés. Zöldségtermelés.) — Szőiőmivelés. Növényvédelem. Gyümölcsfák. A szőlő betegségei (Kártevői és az ellenük való védekezés.) Növények a növények ellen. Gazdasági növények. Egyéb szükséges felvilágo-itá3ok. — Kartonkötés, 645 oldal, £06 képpal, ára csak 9 0 lei az „Eliemzéfk SíönyvoszJályában Cluj, Piaţa Unirii, Vidékre azonnal, utánvéttel is szállítjuk, — Kérje a gazdasági szakkönyvek jegyzékét könyvasztáiyunktól LONDON. (Az Ellenzék tudósítójától.) Beszámoltunk arról, bogy Merül amerikai pilóta és Ricbman newyorfci színész és bártulajdonos óceánrepülése csak félig sikerült. Az óceánt «kérésén átrepülték, Londont azonban nem tudták elérni s a walesi grófság területén kényszerleszállást hajtottak végre. Az amerikai gép — mint ismeretes — középeurópai időszámítás szerint szerdán este 9 óra 30 perckor startolt Newyorkból s a pilóta és a színész uj rekordot akartak felállítani nemcsak Newyork és London között, hanem az oda- és visszarepiilésiben is. Londonban mindössze két órát akartak tölteni s azután egyenesen vissza akartak repülni Newyorkba. Ezt a tervüket keresztülhúzta egy szjámitási hiba, mert alighogy elérték az angol partvidéket, kiderült, hogy kevés benzint vittek mayukked és már nem tudják folytatni az utat. , A walesi grófságban fekvő Lewynoelyan falucska határában kénytelenek voltak HeszóE lani s a croydoni repülőtéren összegyűlt többezer főnyi tömeg egész délelőtt hiába várt rójuk. A rekordrepülés hírére már a kora reggeli órákban nagy tömegek lepték efl Croydoni és környékét s mindenki az óceánrepülőket akarta látni. A sokasiág egész délelőtt kitartott s csak a kora délutáni órákban mentek haza a csalódott emberek, amikor megjött a telefonértesítés Walsből, hogy az amerikai gép kényszerleszállást hajtott végre. Merül és Richmtin telefonon mingyárt benzint is kértek Croydonból, ahonnan azonnal elindítottak egy üzemanyaggal megrakott repülőgépet. A két amerikai most már nem is repül el Londonig, hanem csak a London közelében fekvő bestoni repülőteret akarják elérni s azután visszafordulnak Newyork irányába. Az amerikai repülőgép meglehetősen ■sok fejtörést okozott az angol vámhatóságoknak. Merill és Ricbman a repülőgép szárnyait negyvenezer tenniszlabdával aggatták tele, hogy — ha a repülőgép esetleg leszállásra kényszerül az óceánon — a könnyű labdák fenntartsák a vizen. Az angol vámtarifa huszonötszázalékos értékvámmal sújtja a tcnniszlabdát s a két amerikainak jókora összeget kellett volna vám címén fizetnie, ha a labdákat valóban elvámolták volna. Erre azonban nem került sor, mart a vámhatóságok hosszas vita után úgy döntöttek, hogy a tenniszlabdák a repülőgép felszereléséhez tartoznak és nem vámkötelesek. Ricbman és Merül repülők ezer lórős gépükkel tizenöt óra alatt akarták megtenni Groydonba az utat 10.000 láb magasságban a subsztratoszférában. Mint most megáll a - pitottákj mintegy' 15 óra alatt repülték át az Atlanti-óceánt. Richman a leszállás utón a következőket mondotta utjukrói: — Állandóan hárosmezeranéteres magasságban repültünk. Az Atlanti-óceánt egy óránál tovább sohasem láttuk egyfolytában.. Gépünk remekül működött és egész az utolsó percig minden tökéletesen ment. Utunk nagyon kényelmes volt ugyan, de mégsem szándékozunk azonnal visszatérni Amerikába. INSPEKCTÓS GYÓGYSZERTÁRAK. Szeptember 5—11-ig a kővetkező gyógyszertárak teljesítenek éjjeli szolgálatot: Fortuna, Piata Unirii 33., telefon 1—35, Hygea, P. Mihai Viteazul 14., telefon 4—04, Victoria, Calea Regele Ferdinand 82., telefon 3—52, Sotropa Emil, Piata Stefan cel Mare 1. Mind kevesell!» les/ azok száma, akik tu dalában vannak annak, milv nagy hidolyá-a van ;i kisebbségi kérdésnek az ország sorsára. Még szomorúbb hogy ezeknél is kevesebb azok száma, akik e kérdéssel az igazság fényénél és a tényleges helyzet szem elöli tarlá ával a mai időkben foglalkoznak. Fehér holló s/ámL. meg) az ország vezér- egyéniségei között az, aki a kisebbségi kér- dést a maga mélyében látja, vagy látni akarja és rámutat az igazságokra. Nem a bátorság hiánya ennek az oka, hanem inkább csak az opportun!tás. A mai idők erre nem alkalmasak. Egyrészt e programpont megvalósításáért megindítandó harc nehéz, másrészt a munka a hatalomtól való eltávolodást jelenti. Már pedig nem lehet ez önző pártpolitika célja. Pedig megkövetelné az ország érdeke a kérdéssel való beható foglalkozást. Hiszen fontosság tekintetében a gazdasági válság után második helyet foglalja el ma ez a kérdés Romániában. Mert hiábavaló minden kertelés, a tényt: hogy országunkban nagy tömegekben élnek kisebbségek, nem lehet letagadni. E kisebbségek sorsa pedig nem lehet közömbös az országra. E kisebbségekkel szemben kÄele- zettségeket vállaltunk és ha nem is vállaltunk volna, akkor is épp úgy várnának elintézésre. így parancsolja a józan ész és saját létérdekünk. Tudom, hogy falra hányt borsó minden arra irányuló igyekezet, hogy e kérdés felszínen tartassák. A mai divat, a túltengő nemzeti érzéssel való hivalkodásnak kedvez. Aki e divatnak nem hódol, vagy ennek veszélyes voltára hívja fel véreinek figyelmét, az ellenségnek számit. Ezért van az, hogy eseményszámba megy, amikor egy-egy markánsabb és nagyobbsulvu egyéniség a nagy nyilvánosság előtt rámutat a kisebbségekkel szemben tanúsított magatartás veszélyes voltára. Iorga professzornak a közigazgatási törvény tárgyalása alkalmával a szenátusban elmondott beszéde óta, luniannak a Sighi- soara-i pártgyiilésen a napokban elhangzott beszédéig egy említésre méltó hangot sem volt alkalmunk hallani e kérdésről. És leszögezendő, hogy mindkettő regáti, akiknek tehát nem volt módjukban kitapasztalni, hogy a kisebbségekkel szemben gyakorolt bánásmód milyen érzelmeket vált ki és milyen helyzetet teremt. Tettük tehát még inkább dicséretreméltó. Iorga rámutatott volt azokra a következményekre, melyekkel járni szokott az ország lakóinak teljes és nem teljes .jogú, tehát két táborba osztása. Most meg Iunian, az éleseszü és demokrata eszméktől áthatott intellektuel mutatott rá az igazságra. Ugyanakkor bebizonyította, hogy nem fut méltóságok után, sőt otthagyja, ha eszméit nem szolgálhatja. Ennek tulajdonítható tehát a nagy nyilvánosságnak szánt következő megállapítása: „Jönnek egyes újdonsült nemzetiek és azt mondják, hogy Románia a románoké. Szeretném, ha én is azt mondhatnám. De nem lehet ezt mondani, amikor nálunk 19 millióból azok száma, akiknek más a vallásuk és más nyelvet beszélnek, de velünk együtt dolgoznak, együtt szenvednek velünk, akik épp úgy fizetnek adót, mint mi magunk, akik holnap áldozatokra hívhatók fel, mint jómagánk. Minek közösítsük, ki őket az újonnan alkotott határaink nagy családjából? v ? Valamennyi román polgárnak, tekintet nélkül nemzetiségére, egy és ugyanazon joga van az ország ügyeibe való avatkozásra“. Ennél világosabb beszéd nem kell. Csak' hogy ez is épp oly pusztában elhangzott szó marad, mint más hasonló felhívás és figyelmeztetés. Ma a diktátorságot utánzók korát éljük. Sok az országot boldogítani akaró diktátorjelölt. Csakhogy ami más viszonyok, körülmények és adottságok között sikerült, nem sikerülhet másutt. A jövő embere és igy rendszere az lesz, aki, illetve amely meg fogja oldani a gazdasági válságot. Aki honfitársainak nem csak száraz igét, hanem zsíros kenyeret' is fog nyújtani, mert elismert dolog, hogy nem csak igével él az ember. És mert a nagytömegek világszerte igével vannak tele, de nélkülözik a kenyeret innen a nyílt, vagy lappangó elégedetJenség. Pocol Victor. Heitai Jen«: A NÉMA LEVENTE. A lef* nagyobb budapesti színpadi siker konyvaíak* ban, illusztrált, amatör kiadásban Í19| lej MZ Ellenzék könyv osztályában« Clu£