Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)

1936-08-30 / 200. szám

193 6 au gusztus 30. BLLBNZßK 9 iOLLANDIA! ÚTI KÉPEK II. Modern holland építészet. — A mult nehéz színei és hangulata. Hilversum és Amsterdam ellentéte. — Városok képe s benne a holland ember élete Meleg nyár van augusztusban a hollandok földjén, de reggel valami párás köd üli meg a tájékot s hajnaliban, amikor elindultunk egy kedves barátunk autóján, eleinte alig láttunk valamit a vidékből. Arnhembői in­dulva még erdők között vezetett az utunk, de egy óra múlva elliagytuk Gelderiand vi­dékét és Zurdeeg barátunk az ő kedves am- goi-holland-német keveréknyelvén figyel­meztetett, hogy megérkeztünk a síkságra- Sajnáltuk, hogy az utolsó dombkanyar te­tején a reggeli párás levegő eltakarta előlünk a Zuidersee kékes-zöld víztükrét: és nem lát­tuk a csendes kis falvakat, melyek ott hú­zódnak meg az ut mentében. Hilversum város neve ismerős minden rádiózó előtt, mert egyike a hollandiai leadóállomásoknak. Kisebb városka, minden látszólagos érdekes­ség nélkül, de nehány esztendő óta a hol­landiai kirándulások egyik középpontja lett. A holland építőművészet most keresi az uj formákat. Sokat tanult a német építkezés sachlichkeit-jából, van benne valami az amerikai felhőkarcoló, egetostromJó merész­ségéből is, de a holland építészeit a két irányzatot valami kellemességgel, puha, fi­nom árnyalattal kombinálták és gondosan ügyeitek arra, hogy az égbenyuló és teljesen modern szegletes épületek mentében kellemes zöid pázsitot, színes virág-csoportokat, kis apró tavakat varázsoljanak elő, hogy az egész zord épület barátságos külső környe­zetben nemcsak újszerűén, de kellemesen is hasson. Hilversum ban három ilyen teljesen modern épületet találtunk. Egyik a hatalmas városháza, mely valóban grandiózus képet ■ad kívülről és belülről egyaránt. Igaz, hogy a jó hilversumi polgárság még a konjunktúra evében kezdte meg az építkezést, de azt csak nemrégiben tudta befejezni s most a dep­resszió napjaiban bizony keserves lehet az adófizető polgárok hangtalan lépése a vá­rosháza zajtelnyelő gumrniszőnyegein és csendesen, gyorsan suhanó liftjein, a tiszta szobákban, ahol az asztalok, székek, de még a pénzt egybegyüjtő nagy vastrezorok is mind az uj építkezési stílushoz hasonultak alakjukban és kivitelükben egyaránt. Az épület belső szinhatása nagyon szerencsésen oldotta meg a kellemest .a szemnek meg­nyugtatóval s ugyanez a tónus vonul végig azon az uj szállodaépületen is, mely az Ams­terdams trech ti útkereszteződésnél a hi­rers rumi központban csak nehány héttel ez­előtt nyilt meg, A kényelmes, levegős szo­bákban reggelivel együtt körülbelül napi ötszáz lejért pihenheti ki a fáradt utas fára­dalmait s ez az általában nem szokatlan ár ietzi egyben ennek az országnak jólétét is, ahol az egyszerű, mindennapi utazó nehéz­ség nélkül megfizeti az ilyen szállodai ára­kat. A gimnázium uj épülete is a levegő és napfény kihasználásának technikai csodája és ékes bizonyság amellett, hogy helyes te­rűi etkihasználássail a folyosó helyett a tan­terembe süt állandóan a nap, nem a poros könyveket elraktározó szobák a világosak, hanem azok a helyiségek, ahol fiatal gyer­mekek töltik napjaikat. A tornaterem pe­dig felszerel ésével s a mellette berndezett fürdő es öltözoszobákkal olimpiai bajnokok igényeit is- kielégíthetné. Hosszú ideig nézegettük a városháza ég­benyuló tornyát, az épület szegletes és kör­ben elsimuló oldalfalait és Kovács Lajos ba­rátommal együtt elgondoltuk, hogy ebben a hatalmas épületben- teljesen elférne egy or- szágrészünkbeif rendes kis falu, biróstól, es­küdtekkel, lakossággal és minden szarvas- marha állományával együtt -s még mindig maradna nehány szoba üresen, obol az igaz- -.ágszolgáltatás munkáját is el lehetne vé­gezni. Holland barátunk, -akit éppen most vá­lasztottak meg a hilversumi szabadelvű pro­testáns-unitárius gyülekezet lelkészének, azonban sietett, mert vitt a stúdióba, ahol hetenként ötször, reggel negyedórás áhíta­tot közvetít a hilversumi nagy-adó a világ .minden. tája felé az istenikereső emberek lelke elmélyítésére. Ismeretlenül csengtek a hol­land nyelven olvasott bibliai igék, a zsoltá­rok dallamait, azonban már mi is dudokuk- A hangtalan, csendes ima szavai minden egyes Iáikét egyformán megfogtak és vitték a bünbánat utján az örökkévaló felé. Reggel a munkakezdés perceiben nehány pillanatig tartó elmélyülés segítséget, erőt és kitartást ad s olyan jellemeket nevel, mint a hoAkndi. melynek személyes bátorsága, kitartása s minden látszólagos hidegsége melllett is jó­szive közismert. Ez a lélek nyilatkozott meg Emma 'ki­rálynőben is, akinek kastélya mellett nem sokká] Hilversum elhagyása után tovaro­bogtunk s aki a nagy világégés lezajlása után felhívja népének gyermekeit, hogy fogadja­nak be családjukba nehány hónapra sze­gény, elesett, éhező magyar gyermekeket s táplálják azokat szeretettel és jósággal. A ri­degnek látszó hollandok háza pedig szélesre kitárult és sokat befogadott az éhezők és nyomorkodók közül. Azok között, akikkel itt és ott is találkoztunk s akik megszólíta­nak az utcán vagy a villamoson, ha magya­rul beszélgetünk, nem egy van azok közül, akik 1920—22 közötti esztendőket töltöttek el a vendégszerető hajlékokban s ott, ahol jutott kenyér négy-öt apró gyermeknek, ju­tott a hatodik, idegenből odaszakadtnak is. Ezek közül sokan letelepedve, ma már félig magyar, félig holland lélekkel, örvendeznek, ha olyanokkal talákoznak, akik anyanyelvü­kön beszélnek. Amsterdam A város körvonalai már bontakoztak, amikor mégegyszer letértünk, a hatalmas autcstradáról. hogy megtekintsük Naardem városában Komenius János Ámos nagy cseh nevelőnek emlékére emelt táblát. Komenius a magyar Apáczai Csere Jánoshoz hasonló hányatott élet után idegenben fejezte 'be so­kat szenvedett életét. A holland nép ven­dégszeretete az üldözött, nyomorgó és szen­vedő emberrel szemben nemcsak a világhá­ború után, de a múltban is számtalanszor megnyilatkozott. A német földön üldözött mennoniták és a lengyel földről jezsuiták parancsszavára elüldözött szociniánusok nagyrésze mind itt talált menedékre s gaz­dagította a ho.land nép kultúráját, melynek nagy apostoláról, a rotterdami Erasmusról, halála századik évfordulóján .a müveit vi­lág minden népe megemlékezett. Délről érjük el a várost s néhány perc alatt benne vagyunk a modern uj városrész háztömbjeiben. Nyílegyenes utcákon, egy­forma házak között vezet az utunk s külö­nösen hat egy teljesen modern és uj hatal­mas, vékonytornyu remonstráns templom, mely egyik téren a folyóvíz partján áll. A kanálisokon, melyeket Grachtnak neveznek, gyorsan és egymást ügyesen kerülgetve sza­ladnak a nehéznek és szinte megmozditha- tatlannak látszó teheruszályok s amíg a francia bürokrácia szenvedéseit élvezte vé­gig utitársam vizumoztatása ügyében, addig éppen három tele uszály lerakodásé; bámul­tam végig a Heerengracht mentében, ahol a város forgalma zajos, színes, hangos egy­velegben összetorkollik Egyik holland ismerősünk közvetítésé­vel nagyon olcsón, reggelivdl 180 lejért kap­tunk szállást egy éjszakára. Egyik munkás- otthonban, ahol négyszáz kicsi szoba várja az átutazó, vagy állandó munkáslakókat. Ahol férfiak és asszonyok kényelmes, tiszta és higiénikus otthonokban lakhatnak, ven­déglőkben hollandiai fogalmak szerint hihe­tetlen olcsó áron étkezhetnek, s ahol min­den kényelmük megtalálható a könyvtár, o vasó és társalgótermekhen. Milyen ellen­tétben álllott ez az egyszerű, de mégis be­csületes és tiszta száLlás a modern és e'őke'ő étteremmel, ahová vacsorára gazdag angol Is­merőseink vittek el magukkal, a Lidóban, ahol válogatott inyencfailatok fogyasztása közben eszünkbe jutott egyszerű, de mégis tápláló ebédünk, amelyet a munkásotthon barátságosan tiszta ebédlőjében vidám, mo­solygó és megelégedett arcok között fo­gyasztottunk el. A Rijksmuzeum hatalmas termeiben el­vész az ember s az a szorongó érzés, amely lelkünket megüli' ennyi hatalmas művészi kincs láttára, már szinte hasonlatos a fej­fájáshoz, amit még csak fokoz egy-egy kü­lönös Rembrandt-kép nyomasztó hatása. A holland mesterfestők munkáinak tanulmá­nyozására nehány órai idő annyi, mintha a tenger vizét egy üveg tintával akarnám fe­ketére festeni. Nehány komor vonás, a he­tes szám ismétlődése a kisebb csoportképe­ken, a komor, öntudatos protestáns arcélek jellegzetessége s a múltban sok fegyvert viselt és nehéz harcokban megedződött nép egy­szerű, de bátor vonásai maradnak meg em­lékezetünkben. Alig itt-ott egy barátságos tájkép, színes, pompázó színek. Mindenütt egyforma komorság, fekete és sötét színár­nyalatok, nagyon kevés üdeséggel, úgy, hogy szinte öröm volt újra kiérkezni a napfény­re, hogy az üzletekből és irodákból höm­pölygő tömeggel együtt, mely sietve igye­kezett este hat és hét óra között elfogyasz­tott vacsorája felé, mi is tovasodortassuk magunkat az utcákon s a> vidám, mosolygó emberarcokon a jelenben felejtsük el ,a mult ’sötét színeit, nehéz emlékeit. Este a Leidenscbe Plein egyik csendes, kis kávéházában . beszélgettünk s amikor haza­felé haladtunk a hamar néptelenedő nagyvá­rosi utcákon, akkor eszméltünk csak arra, hogy tizenkét óra alatt, milyen keveset le­het egy ilyen város fényéből és árnyából meglátni s milyen a Kailverstnaat, mint az amsterdami zsidó getó s a Grach tok kör­nyékének éjszakai békessége, mint a moz­galmas pályaudvarkörnyéki lárma, melynek hangjai mellett másnap elbúcsúztunk az egyik holland fővárostól, Amsterdamtól, hogy a másikban, Hágában, a királynő és a diplomácia városában a minisztériumok kö­zelében folytassuk a holland élettel való is­merkedésünket. Kilyéni József iU átoeatá Becs első kofdustá bora ban BÉCS. (augusztus hó.) A külváros ko­pár fáit kegyetlenül veri az eső. Szürkén és komoran áll szélben és viharban a sivár épület: Bécs városának koldustábora, ame­lyet a hajléktalanok menhelyének házában rendeztek be. A kert magas falai majdcsiak- nem az első emeletig nyúlnak. A bejárat­tal szemebn silány kis 'park, helyesebben szólva, inkább egy park karrikaturája. Vézna, osenevész akácok és bokrok között durva fakereszt, gyermeki naivitással alraj- zolt pléh -K. ró ztussal, A szegények szegé­nyeinek legszebb szimbóluma. A fák gyér dombjai alatt mint összepré­selt heringek szoronganak férfiak és nők, hogy egymást védjék a, szakadó zápor elől1. Az emberi társadalom kivetettjei, nyomorul­tak között is az utolsók: a hajléktalanok. Mezítlábas, rongyos ruháju emberek, pisz­kosak, szemükben gyilkos kétségbeesés, vagy a minden-mmdegy megtört, közönyös ki­fejezése- Fiatalok, akik talán még remélnek a reménytelenben is és öregek, akik már mindennel leszámoltak. Miért állnak ezek a szerencsétlenek ide- kmt, ebben a rettenetes záporban? — gon­dolom magamban. És hamarosan meg is tu­dom a magyarázatot. A hajléktalanok csak lakást kapnak a menhelyen, reggel hatkor el kell hugyniok ,a házat és csak este hatkor (télen négykor) szabad vhszatérniök. Mivel töltsék a napot az istenverte nincstelenek? Acsorognak az utcákon, üldögélnek a pado­kon, fáznak, koplalnak. Amellett még örül­Ma orvosilag ajánlod, tntiszeptikusan készí­tett és fertőtlenítő „Primeros“-t használjon, mert az egészségre nézve fontos, megbízható és finom. nek, hogy legalább a fejüket van hová le­hajtani. A menhely kapujában is egész csapat to­lakodik. Bizalmatlanul méregetnek végig, talán „hatóságot“ sejtenek bennem. A gond­nok bevezet a felvételi terembe és megkér, hogy pár pillanatra foglaljak helyet. Uj jö­vevények érkeztek, előbb ezeket kell jegy­zőkönyvbe venni. Nézem a nyomornak és feneketlen szen­vedésnek ezt a felvonulását. Négy öreg em­ber ilép ba, csapzott szakálla)!, véraláfutásos szemekkel, féltestüket valami rongyféle ta­karja el, ami’ egykor talán ing lehetett. Fé­lénken teszik le kis batyujukat (már ame­lyiknek van) és reszketeg hangon diktálják be a nevüket. A hivatalnok gépiesen ir, anélkül, hogy felpillantana. A harmadik névre azonban hirtelen felfigyel. — Pelzl ur? — kérdezi. (Nagyon szép, hogy a legutolsó koldust is azért urnák titu­lálnak itt.) — Maga ugy-e volt már nálunk? — Vofltam kérem, — hangzik a szégyen­lős válasz, — 1932 augusztusában. Hanem akkor még. csak hajilék talan voltam. Most ■azonban már koldus vagyok. Ezt olyan hangon mondja, mintha előlé­pett volna. Mint egy bankigazgató, ha a praktikám koráról beszél. Ezután minden átmenet nélkül letelepszik mellém és ma­gyarázni kezd: — Tetszik tudni, az agy van, Hogy irtó­zatosan nagy a különbség hajléktalan és koldus között. Hogy mekkora, azt majd ak­kor fogja csak igazán megérteni, ha látta a hálótermeket. A polgármester ur tavai;y ok- - tóberben elrendelte, hogy a koldusokat egész Bócsben össze kell fogdosni és be kell hozni őket ide, a táborba. Tetszik tudni, azt akar­ják, hogy egész Bécsben ne legyen egy kol­dus se. Ezért kérem mindenkit, aki leáll az utcára kéregetnl, a rendőr idehozza. Akár férfi, akár asszony. Itt hat hétre becsuknak min­ket. Ezalatt az idő alatt szorgalmasan kell dolgozni, mert különben azt mondják, hogy javithatatianok vagyunk. Ha valaki suszter vagy szabó volt odakint, az továbbra is megmaradhat a maga munkája mellett. A többiek papírzacskót ragasztanak, a doktor ur, mármint az orvos, szabja meg, ki meny­nyit. Aki egészséges, az naponta kétezret ra­gaszt, akinek csak ezret kell, az szegény, már ebből is megtudhatja, hogy nagybeteg. Harminc garast kapunk ezért egy napra és a teljes ellátást. De hetenkint csak egy schil­ling húszat kapunk ki, a többit visszatart­ják, hogy ha hat hét muilva kikerülünk, na­gyobb pénzösszeggel kezdhessük újra az éle­tet. Végre is két schilling negyvennel igazán el llehet már valamit kezdeni — teszi hozzá halálos komolyan. — A cipész és a szabó — magyaráz to­vább Pelzl ur —, a többiek holmiját ja­vítja ki, mert tetszik tudni, hat hét múlva nem mehetünk ki az utcára, mint egy kol­dus. Nem is képzeli, micsoda jó társaság van itt együtt. A múltkor egy volt kávé- háztulajdonos és egy mérnök közt feküd­tem. Az ember némi műveltséget is szerez­het persze, ha megvan hozzá a kellő alap — dülileszti ki1 büszkén a mellét. De már jön is a gondnok, aki körülka­lauzol a helyiségeken. 2600 ember alszik itt, ezek közül 200 koldus. A hálótermek igen nagyok, nagyon vilá­gosak, az ágyak szorosan egymás mellett vannak. A nagyteremben kétszázötvenen alusznak, a többi há; óhelyi iségek ben 80— 100-an. A tisztaság feltűnő. Itt alusszák fá­radt, reménytelen álmukat a hajótöröttek, külön a férfiak, külön az asszonyok, távol egymástól és gyermekeiktől, szűk, kemény ■priccsükön. A hajléktalanoknak még szalma­zsákjuk sincsen, az ágy sodrony betétjére csak egy flanellcakaró van terítve. Szalma­zsák csak a koldusoknak jut, akik ennek a szedett-vedett népségnek amolyan elitcsapa­tai itt. Kétszer senki se olhatik ugyanabban az ágyban. Meg akarják akadályozni, hogy barátságok alakú, janak, amelyekből esetleg közös betörés-tervek születhetnek. Átmegyünk a munkaterembe. „Pariez moi d‘amour“ — énekli Lucienne Boyer a rádióban és a legtöbben elégedetten fütyü­lik vele a melódiát. Hová lett itt az utcán kolduló szerencsétlenek kutyuszerü tekin­tete, emberhez nem méltó, alázatos könyör­gése? A munka öröme megint embereket csinál ezekből a szomorú figurákból... A koszt: háromszor naponta leves. Reg­gelire, ebédre, vacsorára leves. Vasárnap egy kis gulyás. Amikor kilépek a kapun, egy ko dusasz- szony csatlakozik hozzám. — Már egy óra óta várok magára, nagy­ságos asszonyom, — szólít meg halkan. — Láttam, hogy egyetlen nővel sem beszélt odabent. De meg kell, hogy hallgasson min­ket, asszonyokat is. Ezt az é’etet nem lehet elviselni. Igaz, hogy jobban megy a sorunk, mint odakint az utcán, megvan a meleg le­vesünk és a mindennapi falat kenyerünk, de a gyerekeke,: elvették tőlünk. Két kicsi lányom van és egy csöpp, kis fiam. A vá­ros elvette őket és nevelőszülőkhöz adta. Csak egyszer egy hónapban szabad meg .bo­gát nőm őket. Jól el vannak látva, de ne­kem megszakad a szivem, hogy nem sző­ri thatom őket a keblemre, — Hogy férnek össze egymással az asszo­nyok? — kérdezem. — Hát kérem, veszekedünk, amennyit csak tudunk. De ezek az asszonyok legalább becsület esek. A szegény emberek nem lop­nak, ilyesmi csak jobb körökben fordul e'ő­Az eső elállt. A parkban úgy ácsorognak ezek az Istentől elhagyatottak, akár a Há- romgarasos-opem ipanopcikumfigurái. Egy fához támaszkodva szerelmes fiatal pár néz elragadtatottan az egymás szemébe. Koldus és koidusasszojiy. J. S.

Next

/
Oldalképek
Tartalom