Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)

1936-08-25 / 195. szám

* *s? ■ EüXJtOüjîw»Aftssaai*rr?iM9 W''^vr^ioy^ jjutrc Mit hallgassunk meg? Hétfő, augusztus 24 BUCUREŞTI. 6.30: Reggeli műsor. 13.30: Sport, 11.40: Lemezek, 14.15: Hírek, 14.30: Le­mezek, 15: Hírek, 19: Rádiózcnckor. 20: Felol- vasá.“, 20.20: Strauss János-müvek Ma uzsalem, nvit.inv; Pázmán lovag, balett zene; Bécsi bon- bonok, keringő; Perzsa induló; Pizzictto-po ka. 21.10: Felolvasás, 21.25: A zenebarátok négyesé­nek kamarazenéje. 21.55: Alkalmi csevegés, 22.05: Soefanescu György basszista énekel. — 22.30: Sport. zz.45: Cris'ca-zenckar, 23.45: Hí­rek külföldre franciául, 23.55: Hírek. BUDAPEST. 13.05: Rcndőrz.enckar, 13.30: Hírek, 14.30: Szmirnov Szergej balalajkazcnekara. 15.40: Hírek. 17.15: Felolvasás, 17-45' Hírek, 18.40: Előadás, 19.10: Jazz, 20.15: Előadás. 19^15: Magyar nótacst, 22: Hírek. 22.20: Az Operaház tagkub.il alakult zenekar, 1.05: Hirek. BECS. 21.50: Szimfonikusok. — 21.05: Rád ó- zenekar. — DEUTSCHLANDSENDER. 19: Schuber:: A-dur zongoraszonáta. — MILÁNÓ. 21.40: Costa: Scugnizza, háromfelvonásos ope­rett. — POŞTE PÂR1S. 22.15: Mexikói zene. — RÁDIÓ PARIS. 21.45: Kamarazene. Kedd. augusztus 25. BUCUREŞTI. 6.30: Reggeli műsor, 13.30: Sport 13.40: Giurgea-zenekar, 14.15: H rek, 14.30: Giurgea-zenekar, 15: Hirek, 19: Lemezek, 20: Felolvasás, 20.20: Bojanescu Sándor román népdalokat énekel. 20.45: Időszerű anyag, 20.50: Lemezek, 21.15: Fe olvasás, 21.30: Rádiózenekar, Haydn: Óra-szimfónia, Mendelssohn: E-moll he­gedű és zenekari verseny. (Hegedűszóló: Gál Marcel.) 22.30: Hírek. Sport. zz.45: Beethoven: II. szimfónia, 23.25: Lemezek, 23.45: Hirek kül­földre francfául, 23.55: Hirek. BUDAPEST. 13.05: Hanglemezek, 13.30: Hi­rek, 14.30: Erőss Klára zongorázik, 15.40: Hírek, 17.10: Asszonyok tanácsadója, 17.45: Hírek, iS: A rádió szalonzenekara, 19: E őadis, 19.30: Cigányzenekar. 20.40: ,,Br. Jósika Miklós“. Dr. Jancsó Elemér előadása, 21.10: Közvetítés a Szé­kesfővárosi Növény- és Állatkert Színpadáról. „Bob herceg.“ Regényes operett 3 felvonásban, 22: Hírek, 23.20: Időjárárjelentés. Majd: cigány­zenekar, 24: Jazz, 1.05: Hirek. BECS. 20.05: Mozart: Cosi fan tu te, kétfel- vonásos opera Salzburgból. — BERLIN. 21.45: Liszt Ferenc-emlékest. — MILÁNÓ. 21.40: Rob- biani: Guido del Popolo. négyfelvonásos opera. — MÜNCHEN. 21.10: Kodály: Kis balettzene. — ZÁGRÁB. 21.30: Pinkává Iván hegedűmű­vész és a .rádiózenekar hangversenye. Szerda, augusztus 26. BUCUREŞTI. 6.30: Reggeli műsor, 13.30: Sport. Lemezek. 14.15: Hirek, 14.30: Lemezek, 15: Hírek, 19: Julea Vazul zenekara. Közben 19.50: Felolvasás, 20.30: Időszerű anyag, 20.50: Lemezek. 21.20: Üzenetek, 21.35: Cocea. György csellózik. 22.15: Vasjlescu-Dejana Margit énekel, 22.30: Hirek. Sport, 22.45: Kis rádiózenekar, 23.45: Hírek külföldre németül és franciául, 23.55: Hirek. BUDAPEST. 14.30: Állástalan zenészek Szim­fonikus zenekara, 15.40: Hirek, 17.15: Előadás. 18: Radio Vox híradó, 18.50: Előadás, 19.20: Rácz Aladár cimba'mozik, 19.45: Néhány szó a salzburgi ünnep: játékokról. 20.05: A salzburgi ünnep: játékok keretében „Falstaff“, 20.40: Kül­ügyi negyedóra, 21.50: Hirek, 23.15: Cigányzene, 24: A rádió szalonzenekara — 1.05: Hirek BECS. 22.05: A salzburgi Mozarteum-zenekar hangversenye. — HAMBURG. 21.45: Leonca­vallo: Bajazzók, opera. — KÖNIGSBERG. 21.45: Lv’eber: Abu Hasszán, egyfelvonisos vigopera. — MILÁNÓ. 22.50: Operettrészletek. — POZSONY. 14.40: Lemezek. — PRÁGA. 18.40: Ho'acsek zongoraművész, 22: Mozart-szerenádok Salz­burgból. — RÓMA. 20.20: Vegyes zene. Csü örtök, augusztus 27. BUCUREST. 6.30: Reggeli műsor, 13.30: Sport, 13.40: Lemezek, 14.15: Hirek, 14.30: Le­mezek, 15: Hirek, 19: Katonozene, 19.50: Felol­vasás, 20.10: Katonazene, 20.35: Időszerű anyag. 20.45: Lemezek, 21.15: Felolvasás, 21.30: Rádió- zenekar, Flechtenmacher Román nyitány. Enescu: í. szvit. Nottara: Idill. Silvestri: Román táncok, 22.30: Hirek, 22.45: Ma.rcu-zenekar, 23.45: Hí­rek külfö dre németül éf. franciául, 23.55: Hirek. BUDAPEST. 13.30: Hírek, 14.30: Hangleme­zek. 15.40: Hirek, 17.15: Előadás, 18: Boehm Endre énekel, 18.30: Lágymányos városrajza, 18.55: Gergely László zongorázik, 19.30: Előadás, 20: A rádió szalonzenekara, 20: „Vetélytársak a drámában.“ Lánczy Margit és Gárdos Kornélia előadóestje, 21.40: Cigányzene, 22.45: Hírek, 23.10: Németnyelvű előadás, 23.30: Budapesti Hangverseny Zenekar. 1.05: Hirek. BÉCS. 23.10: Bécsi kamarazenekar. — FRANK­FURT. 21.10: Lortzing: A vadorzó, háromfelvo­násos vigopera. — MÚNCHEN. 20: Mozart: Don Giovanni, két felvonásos opera. — PÂRIS. 21.30: Ca.ryll; Son Altesse Royale, operett. — RÓMA. 21.40: Cilea: Az arlesi lány, opera. Orvos! Mé:n3~íl Oiml ’ Aden magyar, német (25°/o redukció!), francia, stb. folyóirat és könyv megren­delhető és előfizethető Lepagenál, Cluj. — A lapokat közvetlenül kapja a kiadótól. Mérjen ingyen jegyzéket Lepagetól Cluj. Közölje, mely szakma érdekli. He Ital Jenő: A NÉMA LEVENTE. A leg­nagyobb budapesti színpadi siker kőnyvaj&i- Láu, illusztrált, amatőr kiadásban 119 lej uí Ellenzék kÖQyvcmtáJyábaa, Cluj, ti LLRNZÉK / 9 3 (> avgunztttH 2 5. RJTDStt na Tök filkó és makk ász Az. elvarázsolt kastély (Este a kertben vacsoráztunk. Utána besé­táltuk ezt a pazar paradicsomot. A házi­gazda kitűnően szórakoztat: FélrevonuItan a város zajától, egy óriási kert délkeleti csücské- jében áll az elvarázsolt kastély és magába ölel egy negyvenéves titkot: a tök fii kő és makk ász szerencséthozó történetét. — Száz meg száz tárgyban elrejtve a mag, melyből terebélyes fává nőtt ki a gazdagság. — A boldogság tudománya: a kitartó hit AKAD (Az Ellenzék tudósítójától.) A na­pokban egy előkelő Banat-i földbirtokos csa­ládnak voltam a vendége. Félig magyar, félig szerb familia. A ház, vagy inkább kas­tély, ahol lakik, egy óriási park délkeleti oldalán épült, egész modern stílusban. A modern szót nem csak a homlokzatára és külső képére értem, hanem belső szerkeze­tére és beosztására is. Úgynevezett ideális belv, ahol az ember az első pillanatban már jól érzi magát, őszintén bevallom, ha újólag, de egyedül kellene megtennem az. utal, nem találnék oda. Egy pompás, fóka- szinü autó jött értem, félórai rohanás után leteli a kapunál, hogy délután öttől éjfélig egy paradicsom kellős közepében jól erez­zem magam. Mert jól éreztem magam. Bocsánatot kérek az. olvasótól, ha elhall­gatom az illető uricsalád nevét: bevallom, szándékosan teszem, mert erre Ígéretet tet­tem. De talán nem is fontos ez. A nevek ilyenkor rendesen háttérbe szorulnak, hogy annál élesebben tűnjenek ki a kontúrok és részletek, melyek egy érdekes emberpár mindennapinak igazán nem nevezhető kedv­telésének távlati képét nyújtja. Hol kezdjem? Igen, már tudom. A közel két méter ma­gas Buddha szobornál, mely a hallban áll — pardon: ül A lábai keresztben, egymá­son, mint ahogy képeken és kicsinyített figurákon látni szoktuk. Szelid, átszelle­mült arcát a bejárat felé fordítja és sze­meit a belépőre szegzi, mintha azt kérdez­né: te is itt vagy? A ballon túl, egy kisebbfajta, halvány­zöld szobán keresztül jutottam he a sárga szobába. Tulajdonképen ma sem tudom, miért hívja a család sárga szobának, hiszen csak a falak sárgák; igaz, az érett citrom- szin a mennyezetet sem kíméli. Dús, sötét mintázata az első pillanatban úgy jött ne­kem, mintha a schünbrunni kastély hires tus szobájának az utánzata lenne. A pado­zata mély kékre festve, alig néhány bútor­darab, ultramarinra fényezve. Innen egy karcsú ajtó a következő szobába vezeteti. Felső lécén egy kis réztábla és rajta vésve a szöveg: tök filkó és makk ász. Nem vagyok nő és mégis roppant kiváncsi voltam a rejtélyes szöveg értelmére. A kér­dés a szivemig, a szivemtől a torkomig ide­gesen szaladgált fel és le; éreztem, sehogyse találja meg nyugalmát bennem, kikivánko- zik belőlem, de mégse jött ki, hanem vala­hogyan ügyesen átsompolygott a szemembe és onnan kikönyökölt. Beléptünk a szobába. A falfestés igen ér­dekes és eredeti volt: köröskörül kártya­figurák összevisszasága. A francia kör, káró, piké és treff minden színben, aztán az ász, dame, bube és a magyar kártya is­mert figurái. Csak kettő hiányzott: a tök filkó és a makk ász. Nem álltam meg szó nélkül. — Két figura hiányzik. Igaz? — Nem. — Az lehetetlen. Gyors áttekintésem van. A házigazda mosolyog. Kezembe nyom egy színes ablaku okulárét. — Vegye fel. És most? A falon semmi mást nem láttam, csak tök filkót. Aztán átcserélte az üveget. — És most? Mit lát most? Érdekes. Köröskörül, mindenütt csupa makk ász volt. Meglepett, de tettem magam, hogy nem érdekel. Számítottam arra, hogy majd csak kirukkol vele. Megtekintettem értékes könyvtárát, ős- nyomtatványok, ritka könyvpéldányok első kiadásai. És egy csodálatosan szép Korán. Amikor a selyempapirból kibugyolálta a tö­rök bibliát, mintha egy álom elevenedett volna meg. A szinek és rajzok tökéletes- | sége, finomsága és lehelletszerü csipkézete megdöbbentő művészi munka. Semmi pénz­ért nem adná el. Később, uzsonna után igy szólt: — Nos? Mi érdekli a riportert? A tök filkó, vagy makk ász? — Mind a kettő. Felpattan a titok — Akkor elmondom. Szavamra, ön az első. Éppen negyven esztendeje annak, hogy édesapám meghalt. Akkor én 15 éves gyerek voltam. De már éretteszü és szabadlevegőn j nőtt kamasz, kit azzal csúfoltak, hogy égi- | meszelő vagyok, meg hogy kinőttem az is- 1 ten markából. Egyetlen fiú voltam, két nő- i testvérem mellett. Mielőtt szegény apám végleg lehunyta volna a szemeit, odahiva- tott ágyához és igy szólt: fiam, egy titkot közlök veled, mielőtt meghalok. Az Íróasz­talom középső fiókjában, a mappa alatt két kártyalapot fogsz találni. Egy tök filkót és egy makk ászt. Nem tartozik rád, hogy miért őrzöm e lapokat és ne tartsd furcsának, hogy, mint hagyatékot, neked adom. En régóta őrzöm azokat, a szerencsémet, vagyonomat azoknak kö­szönhetem. Vedd magadhoz és soha el ne hagyd. Kabalád legyen, de más előtt titok és titok­za tos. — Aztán meghalt. Megmutatom önnek ezt a kél kártyalapot. A falhoz megy, cx-közfigura néhány pont­ját megnyomja, a kombinációs zár kinyitja a kis ajtót, mely mögött az üregben a kár­tyalapok fekszenek. Kiveszi és az asztalra teszi. — Tessék, ön az első ember, aki látta, hogy hol rejtem és hogy nyitom ki. Már most bizonyára érdekli a falfestés is. Ugy-e? Nos, azt is elmondom. Akárki, sőt minden bizonnyal ön is, azt hihetne, hogy szenve­délyes kártyás vagyok. Ezzel szemben az igazság az, sohasem kártyáztam és egyetlen játékát sem ismerem. A históriai részről sokat olvastam s igy tudom, hogy az ősrégi per­zsák és kelettengeri esztek szerenesét- hozónak tartották, vagy például valamikor a germánok és gallok győzelmi jelvényül használták a disznót. Ez azonban nem tartozik a játékhoz. Ugy-e? Sokat törtem a fejemet azon, miképen vált­hatom valóra apám kívánságát. Az ötletet a kisfiam adta — egész véletlenül. Ahogy a kerti asztalnál lehúzó és színes képekkel játszott, észrevettem, hogy piros és kék celofán lemezeket borit rá a különböző raj­zokra és csodálkozással nézi, hogy az előző kép eltűnik s helyette egy egészen uj kép válik láthatóvá. Rögtön tudtam: egyetlen megoldásom, falrafesteni a figurákat és kö­zéjük rejteni a szenecséthozó tök filkót és makk ászt. Direkt vágattam a sablonokat és megfesttettem. Most azt kérdezheti, hogy hozott-e szerencsét. Igen. — Biztos abban, hogy tényleg ez a két kártyalap hozta? — Százszázalékosan nem állíthatom, minthogy minden csak viszonylagos. De hi­tem az, hogy azok hozták. — Vallásos ön? — Gondolja, hogy idetartozik ez? Vallá­sos vagyok a magam módja szerint. Hiszem az istent, talán jobban és igazabbul, mint más. Nem befolyásol engem sem Spinozza_, sem Kant véleménye és nem veszem ma­gamra Hume és a felvilágosult gondolkodóit megállapítását sem, hogy Primus Deus fecit timor — az isteneket, a félelem szülte. Nem vagyok okoskodó vallásos sem s igy nem követem a gnosztikus, teozófus, panteista vágj7 monista közül egyiket sem. Nem me­gyek a bölcselők után s nem törődöm az­zal, hogy Haeckel a mohamedán vallást, Voltaire a kínait, vagy hogy Schopenhauer az Upanishadokat helyezte a kereszténység elé. Nekem meg van a magam vallása. — Ön tehát hiszi, hogy ez a két kártya hozta . . . — Talán mondjuk igy: hiszem, hogy meg­tartotta a szerencsémet. Ma úgy érzem, szorosan összefügg velem és családommal. Nézzen be kérem ebbe az üregbe, ahol tar­tom. Tizcentiméteres acélburok köröskörül. A házam porrá éghet, de ez még csak át sem melegszik. — Feltűnt nekem a hatalmas Buddha- szobor. Eredeti? — Nem. De tökéletes mása egy originá­lisnak. Külföldön csináltattam. Több, mint 50 ezer lejembe került. Megfigyelte jól? Fá­ból van, de preparálva. Olyan erős és ellent- álló, mintha ércből lenne. — Buddhista? — Nem. — Szimbólum? — Félig-meddig. Annyiban, hogy Buddha az önmegváltásnak a szükségszerűségét ta­nította. — ön is hiszi a megváltást? — Feltétlen. — Látja **zl a kis keramit gnómul? 'Le­gye rá tenyerét 0 süvegére és nyomja meg hosszasan. ..Megvan? Most kissé csavarja bal­ra, a fej lejön. Nos? mit lát? A törzsön a tök filkó és makk ász kicsi­nyített rajza. Menjünk lovább Tetszik ez a virág­grupp? Innen a szélétől mérjen befelé két araszt. Erez egy kis vasfülel. Megvan ; Na, akkor dugja be az ujját és óvatosan, függő­leges irányban emelje meg. A földdel egy kis bádogtartály is feljött. Alatta száraz, hófehér márványlapra festve: egy tök filkó és egy makk ász. Meglepi? Fordítsa fel a padot, vagy nézze meg az uzsonna asztal belső felét, a lugast, vagy nem bánom, a kertbenyuló sé­tány betonkockáiból emelje ki minden har­madikat — mindenütt ott találja e két figu­rát. A házban és a kertben néhányszáz he­lyen ott van a tök filkó és a makk ász kópiája, ön mosolyog. Azt hiszi, bolond va­gyok. Ne higyje. A fiam is örökölni fogja tőlem. És az unokáim is. És igy tovább. Tudja uram, mi kell ahhoz, bőgj' az ember­nek lelkileg és idegileg kitartása és munká­jának gyümölcse legyen? Hit. Hinni valami­ben. Én abban hittem, hogy ettől a két kártyafigurától leszek Ixüdog. Elértem. És ahhoz, hogy az ember zavartalanul, gát­lások nélkül tudjon hinni, önmagába kell fojtania a hitét. Tehát: ne mások miatt, hanem önmaga miatt higyjen. Akar egy sakkot? Még csak tiz óra. — Örömmel. Egy feltétel mellett. Ha a tábla alján, vagy bélésén ott a tök filkó és makk ász. Mert most már én is . .. — Ördöge van. Tényleg ott a kártya raj­za. Még pedig művészi berakással. De ez csak nekem hoz szerencsét. Jenei József. GYOMOR- £S BÉLHURUT. az emésztés hiá­nyossága. erős bőm.isi és erjedési folyamatok a gyomorbélhuzatnban, bélbaktérium- és gyomor- savtultengéí az enyhe természetes „FERENC JÓZSEF“ keserűvé használata által legtöbbször rövidesen megszűnnek. Orvosok ajánlják. Havmaá.h nagy, orszá­gos versenyre készisinek a székely műkedvelő zenekarok Gheorghent. (Az Ellenzék tudósítójától.) Az általános kuliura egyik legforrtosabb problé­mája a zene és nótaköltészet, vagy azoknak olyan irányú fejlődése, melyek népnevelési szempontból mértékadók kell legyenek. A székely műkedvelő zenekarok Sft. Gheorghe- ni zeneszövetsége ugyancsak igy gondolta, amikor a székelj' muzsika ápolását, annak fejlesztését és ezzel kapcsolatban a zenei te­hetségek felkutatását tűzte ki céljául. Mun­kaprogramját vármegyénként dolgozta ki és minden tagozatának munkabeosziást adott. Első és legnehezebb feladat volt a zenekarok megszervezése. Ezt a munkát, amint már megírtuk, Gheorgheni és kilenc községben az ottani tagozat lelkes karnagya Molnár János zeneszerző végezte. Eredmény pedig az, hogy ma, minden egyes községnek fúvós vagy vo­nós zenekara van. Az Odorheiu-megyei falvak beszervezését ugyancsak Molnár vállalta, aki fáradtságot nem kiméivé járja a falvakat, hogy az illeté­keseket felkeresve, megbeszéléseket folytas­son az áldásos munka bevezetésére. Felbecsülhetetlen teljesitmény ezeknek a zenekaroknak megszervezése, ha elgondol- I juk, hogy' több mint 75 százalékban földmű­velőinkből kerültek ki, akikkel több időt ■kell ugj'an tölteni, de a lelkesedés és odaadó akarat nem hiányzik belőlük. Szorgalmuk és tudásuk eredményeként, már a harmadik nagy' országos versenyre ké­szülnek, melynek helyét és idejét később fogja megállapítani a zeneszövetség. Áldozatos és sok fáradtságot jelentő mun­ka. Hiszen a zenehangversenyek megrende­zése ma nem olyan könnyű és egyszerű do­log. Engedélyek, jóváhagyások, előírások, szi­gora keretek közé szorítják a mozgási és elő­adási lehetőségeket. Ezenkívül az utazások és szállítások anyagi nehézségei mind olyan dol­gok, melyek leküzdésére sok erőre van szük­ség. AZ EURÓPA Modern konfort, p ensió szisztéma, fürdők, stb. Egyé-1 ni pausál-kurák ’ I Mérsékelt árak Román Nemzeti Utazási és Idegen forgalmi vállalat sajátvezetésealatt álló szállodáit Carmen SyBván május hó 15-én megnyitottál HOTEL MOVILA, HOTEL BĂILOR, HOTEL 1011, WAJA MĂRII VILLÁM

Next

/
Oldalképek
Tartalom