Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)

1936-08-20 / 191. szám

mm '/Wí aMganxta * 20. * Szenyoríta Cabrera Turul;/ nyáron egy nemzetközi konferen­cián, egyik előkelő srájei szálloda halijában a: ismerkedési estélyen feltűnt egy alacsony, szűrős fekcteszentü nr, aki sorban röviden beszélgetett minden delegátussal és megkér­dezte, hogy nem tud-e valaki közülük spa­nyolul, merf szeretné azt leányának bemutat­ni, aki anyanyelvén kivid nem beszél más nyelven. Tn is sajnos, nemmel válaszoltam, de az egyik udvarias rendező, aki abban a hitben volt, hogy a román és a spanyol nyelv, mint közös eredetű román nyelvek, csak kell. hogy hasonlítsanak egymáshoz, a vacsoránál egymás mellé ültetett. .Ír ered­mény nem ütött ki a nyelvészeti tudomány nagyobb diadalára, de azért kedvesen moso­lyogtunk egymásra. .-1 szép, bamabörü spa­nyol leány figyelmesen igyekezett, hogy a számára lehetetlen hangzású angol szavalzat megtanulja s or egy hét elteltével már ötvt n- hatvan némi beszélgetést is tudtunk folytatni. .-Ír első este azonban még csak a jelbeszéd­nél kellett maradnunk. A vacsora végeztével kisétáltunk a Montreux feletti szálló termoszéi­ra s lenéztünk az alattunk sötétlö Lac Leh­man vizére, melyet haragosra kavartak fel a készülő vihar szélkergette hullámai. Nemso­kára be kellett húzódnunk a fedett üveges veranda mögé, odakürtnt hatalmas cseppekben esett az eső, a nagy vihar egymásután ker­gette a sötét fellegeket, dörgött és viliám- lott s a csodálatosnak és a félelmetesnek az érzése egymást kergette a svájci hegyei: ko­zott. Ebben a pereben Szenorda Cabrera meg­tartatott egy szóra, melyet ha jól emlékszem, donnerának keil ejteni s mely spanyolul vi­hart, égzengést. mennydörgést jelentett. Müge különös, hogy az egyetlen spanyol leány, akivel életemben találkoztam, épj>on erre a szóra tanított meg. El tüdőm képzelni, hogy a svájci vihar láttán elképzelte, hogy odahaza a spanyol ég alatt is milyen szép a vihar — a mostanság, amikor húsz és har­mincezer hal ott u spanyol polgárháborúról ol­vasok nap-nap után, akkor eszembe jut ta­lálkozásom szenyorita Cabrerával, aki éppen az égzengést tanította meg nekem spanyol nyelven s aki szegény mast Madridban ben­ne él abban a legrettenetesebb viharban, vil­lámlásban és égzengésben, melyet odalennt az ő meiegtüzü és napfényes országukban is, tesfirérjiábctrunak neveznek . . . (k. j.) üAOiÖ MŰSOR Szerda, augusztus 19. BUCUREŞTI. 14.30: Gramofonlemczek, 15: Híreik, 19: Ridid-zenekor. D‘Albert: HegyekaJ- jan, ábránd. Mac Jowd: Idil. Weber: Oberon, nyitány. Muszgorszkij: Fantasztikus Iá tornái1. Glazunov: Roymanda, nyitány-. Berlioz: Tündér­tánc. Gounod: Pausz® részletek. 20: Felolvasás. 20-20: A zene folytatása. Travoglia: A titokza­tos Velence. Deliben: A forrás/ balettszvit. 20.55: Üzenetek. 21.10: Theodor eseu Sándor hegedül. PvcchmatiinoV: AJbumlap. Rimszki-Korszakov: Naphvrramsz. Suk: Szerelmi dal. Sarasaié: Mala- guena. AJbeniz: Tangó, 21.40: Alkalmi csevegés, 21.45: Füvek. 22.4-5: Kis rádtózenekar, 23.45: FErek külföldre németül és franciául, 23.55: Hírek. BUDAPEST. 7.45: Torna. Utálna: Gramofon, 8.20: Étrend, ír; Hirek, 11.20: é«i 1 x.45: Felol­vasás. 12.10: VÎzjelzőszolgá 1 at, 13: Harangszó, 13.05: Katonazene. 13.30: Hirek, 14.20: Pontos időjelzés, 14L30: Hegedű, 15.05: Ének. 15.40: Hirek, 17.15: Vádnál Hermin felolvasása, 17.45: Pontos idSjeizés, 18: Magyar nóták cigányzene- k if érettel, 19: A Magyar Anyák Nemzetvédő Bizottság ünnepségének közvetítése, 19.35: Gu­te ppe Longó előadása hanglemezekkel^ 20: Sza­lonzene, 21.10: A Budai Színkör előadásának közvetítése: Csárdás, 22.15: Hirek, 23.45: Hírek, 24.35: Hanglemez, 1.05: Hírek. BRÜSSZEL. 22: Szimfonikus hangverseny. — DEUTSCHLANDSENDER. 17: Kis rádiózene­kar. — PÁRIS. 21.20: Bailly-Talazac zongora­művésznő játéka, 21.30: Szimf, hangverseny. — VARSÓ. 23.25: Rádiózenekar. Csütörtök, augusztus 20. BUCUREŞTI. 7-30: Reggeli adás, 13: Gramo- fonlemezek, 13'.25: Sporthírek, 13.40: Gramofon­lemezek, 14.15: Hirek, 14.30: Gramofonlemezek. 15: Hirek, 19: Kis rádiózenekar, 20.50: Időszerű anyag, 21: Alexandrescu Eremia énekel, 21.20: Felolvasás, 21.35: Co rol ogos - jazz, 22.30: Hirek, 22.45: A Marcu-zenekar hangversenyének közver tincse, 23.45: Hirek kififöldre németül és fran­cául, 23.55: Hírek. BUDAPEST. 9: A Szent István-napi körme­net közvetítése, 10: Egyházi zene és ítzentbeszéd, 11.40: Hírek, 12.15: Hanglemezek, 13.20: Pontos időjelzés, 13.30: Orségy$iájs közvetítése a buda­vári palotából, 13.20: Rádiófcrónika, 14.40: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar, 16: Vitéz Faragó Ede ifjúsági előadása, 16.30: Cigányzene, 17.10: Móricz Zsigmond elbeszélése, 17.40: Ma­gyar ének- és tárogatónégyes, 18.20: Szalonzene, BECS. 16.50: A magyar kiállítás a bécsi őszi vásáron, 20.05: Verdi: Falstaff, háromfelvonásos opera Salzburgból, vezényli Toscanini. — RÓMA. 21.40: Az i6oo^as 1800-as évek operáiból. Mon­teverdi: Orfeo. — VARSÓ. 20.45: Magyar ze­neest. KIEFER USA, <1 100 m.-es hűl uszíts olimpiai bajnoka és rekordere (1 p. Ud.Ü mp.) LÉGHAJÓ az olimpia szolgálatában Kiéiben, a uitorlázóversenyck színhelyén kötött léghajóról filmezték le a ver­senyeket. DOROS FERENC RIPORTJA: Isten veled Olimpiász! Búcsú a nemzetek nagy versenyétől BERLIN. (Az Ellenzék tudósítójától.) Még fülünkbe csengenek a nemzetek himnuszai, szemünk még maga előtt látja a stadionbeli százezrek élő tömegét, életünkben még min­dig azzal a különös ritmussal lüktetnek az elmúlt napok, melyek még a legelfásultabb szemlélőt is magukkal tudták ragadni. Az ollmpiásznak vége ! Utoljára csendült el a harangtorony mél­tóságteljes érce, az ötgyürüs zászlókat többet nem lengeti a szél, kialudt a magasan lobo­gó szent tiiz is, a tribünök elnémultak, a távírók nem kattognak, telefonok nem csö­römpölnek . . . elnémult ez a tér, mely annyi diadalt látott, egy nagy ünnepnek vé­ge. Uj dicsőségek születtek Berlinben, régiek hullottak porba, 5500 sportember jelentkezett a nagy vizs­gára, hogy tudása és akarata gyümölcsét a nagy világ előtt mutassa be. Az elektromos starterpisztoly mindenkinek egyformán adta meg a rajta!-jelet, a salakpá­lya vöröse, az úszómedence kékje mindert küzdőt egyformán hordott hátán, mégis a célfotografáló gépek és stopperórák minden­kinek más és más kalkulust juttattak, mert szigorú tanárok voltak ezek az emberterem­tette masinák, melyek csak e való igazság­nak kedvezlek. „PAX“ Coubertin báróval, a nagy eszme élhar­cosával hirdetjük mi is: „Az olimpica játékok célja, nem a győzelem, hanem a részvétel, céljuk nem a harc, hanem a lovagiasság“. Hisszük és valljuk, hogy azok, kiknek a szerencse itten, Berlinben nem juttatott csil­logó arany, ezüst, vagy bronzérmeket, sem­mivel sem különbek a győzteseknél, az ő el­szomorodott arcuk előttünk éppen oly ked­ves, mint a sampionok örömtől sugárzó bol­dogsága . . . Ok is küzdőitek, ők is mér­kőztek, 'nekik éppúgy szól utolsó üdvözle­tünk, mint amazoknak. Az, ami ebben a nagy találkozóban szép volt, az öt földrész fiainak békés s nemes ideálokért küzdő mérkőzése volt. Az embe­riességnek ez a nagy önkéntes ünnepe ben­nünket, eziden különösen válságos időkben talált, mert gondokkal s látszólag szinte megoldhatatlan problémákkal küzd minde­nütt, ahová csak nézünk az emberiség. Meg- memértés, konokság és fejveszettség uralja napjainkat, gyűlölet környékezi meg azokat a sziveket, melyeket nem ellenségeskedésre, de megértésre adott az élet. 193-6. évben egy „pax-olimpiát“ kötött 2 hétre az egész világ, hogy ezúttal a béke kö­zös harcából vegye ki részét majdnem ki­vétel nélkül. Ötezerötszáz sportember ennek az eskünek adott fogadalmát tartotta be, ellenségek itt baráti kezet nyújtottak egymásnak s ki tud­ja, hány fog közülük majd később is emlé- i kezni erre a gesztusra, amikor egy utolsó j percben fog megálljt! kiáltani azoknak, kik ! éppen megint gyűlölködést szitának. Ezek az emberek hazájukba térnek vissza. : A férfiak ismét felveszik munkaruháikat, a nők az élet másik legnagyobb feladatára ké­szülnek majd boldogsággal ... Az élet megy tovább s éppúgy nem fog kedvezni az olim­piai győzteseknek, aminthogy részrehajlás nélkül nyújt majd egytformán gondterhes jö­vőt a veszteseknek. Az élet csak nagy egyen­lőséget ismer , > EREDMÉNY A Berlinben megjelentek, innen most az egyformán bizonytalan jövőbe ismét vissza­térők között igazi bajtársiassággal összetartó szigetről is meg kell emlékezzünk s ezek: a magyarok. Hitet tettek kivétel nélkül az olim­piai eszme mellett, küzdeni akartak s harcol­tak is sikereikért. örültünk, hogy alkalmunk nyilt Berlinijén a velük közös, sokat szenvedő földön élő más nemzeteket is megnyerni. Meg lehetünk elégedve szereplésükkel s akik ezzel az eredménnyel elégedetlenek, azok vonják le belőle a taniüságot: mások­nak még ennyi sem jutott. Nyitva áll válto­zatlanul is a továbbfejlődés sora s pusztán csak rajtunk múlik majd, hogy miként gaz­dálkodunk a reánk bizolt sportbeli javakkal. AZ ÚJSÁGÍRÁS hasábjairól most 4 évre ismét lekerül az olimpiász patinás jelszava. Helyét a bizton­sági szerződését, adóproblémák, öngyilkossá­gi statisztikák, közgazdasági problémák, a mindennapi élet annyi nyomasztó más kér­dése foglalja el. Azokat az oldalakat, melye­ket sikerült az olimpiai tudósításokkal szí­nessé tennünk, már is — állítólag égető — problémák igényelik. S ha erre az olvasót, sajnos, elő kell készítenünk, akkor tartozunk ezen a helyen egy vallomással: igenis, szánt- szándékkal adtunk nagyobb helyt az olimpiai cikkeknek, mert az az érzésünk volt, hogy erre a narkózisra szükség volt. Kellett, mennyire kellett ez a két hét, melyben alkal­mat találtunk, hogy a politikát, krízist, bajt és nyomorúságot tisztán nyomdatechnikai okokból kurtítsuk le, de ha lehet töröljük egyszerűen hasábjainkról . . . s valóban: milyen örömmel s boldog várakozással fo­gadta is a közönség a végre, egyszer nem mindennapi riportokat s sok a száma azok­nak a leveleknek, melyek ezt hálás köszö­nettel tudatják. AZ ÚJSÁGÍRÓ legnagyobb elégtétele ez. A redakció minden munkása érzi ezeket a felénk nyúló köszö­nő kezeket, melyeket mi meghatva szorítunk meg. A pillanatok alatt aktualitásukat veszítő, tiszavirágéletü kéziratokat egy kicsit elme­rengve dobjuk el ezúttal, az ólomszülte fe­kete betűket, mintha több szeretettel futnók át, mint máskor, életünk egyik érdekesen szép fejezete zárul le ismét, hogy szivünk egy nagy eszmével gazdagabban diktálja már is toliunkba az ezutáni napok minden króni­káját. Az ujságiró, kit annyiszor szokás a cinikus jelzővel illetni, megtanult lelkesedni. Apró ceruzáját szakadó esőben lázasan (futtatta vé­gig a notesz lapjain, a gyorsíró sohasem tud­ta neki eléggé gyorsan 0 messziből szóló sza­vakat jegyezni, agyában' a jelzők, az adatok, a kritika és percek, méterek egymást követ­ték . . . Valami transzszerü állapot uralta a világ 1200 újságíróját, kik ide sereglettek, hogy -tanúi legyenek a nagy eseménynek. köszönjük neked olimpiász. hogy ezzel a boldogsággal megajándékoztál bennünket. Elfeledjük ezért azt a sok munkát, kínló­dást és hajszát is, mely ezeknek a cikkek­nek ára volt. El akarjuk felejteni mind azt, ami tőlünk áldozatokat kívánt, de sohasem akarjuk elfelejtetni mind azt, ami ezt a fe­lejthetetlen két hetet oly közel hozta szürke életünkhöz . . . Eloltjuk szépen, csendben a stadion tele­fonfülkéiben a villanyt, reátesszük az író­gépre a fedelet, a oeruza ismét a zsebbe ke­rül, fogjuk a kalapunkat s visszatérünk a mindennapi életbe. Nehéz ettől az ötkarikás szimbólumtól el­búcsúzni, összenőttünk vele már, hiszen szá­munkra többé nem idegen- eszme, hanem sa­ját életünk egyik letűnő múltja . . . s benne talán éppen ezért magunkat búcsúztatják. A naptárra 'nézünk: augusztus 17 . . * Isten veled, Olimpiász ! . . . Lágy Bajor Gizi Pestre érkezett Rietzbühel- ből és tegnapelőtt, hétfőn már próbálta a Néma leventét; bogy Buday Dénes, a Csárdás kitűnő szer­zője, elkészítette Jan Kiepura uj filmjének muzsikáját és ő komponálta Erna Sach, a hires énekesnő filmjének zenéjét is; hogy ebben a pillanatban egészen bizony­talan, hogy színre kerülhet-e Molnár Ferenc Pál-utcai fiuk cimü regényének dramatizált formája a Vígszínházban. Hevesi Sándor ugyanis Vaszary Piroska számára irta át Molnár Nemecsekének szerepét. Molnár Fe­renc azonban a legerélyesebben tiltakozik az ellen, hogy női szereplő játsza Nemecsek ro­mantikus szerepét s mivel Hevesi Sándor nem talál megfelelő fiú szereplőt, talán sem­mi sem lesz a premierből; hogy Sibiuban nagyszabású szabadtéri elő­adásokat fogak rendezni, klasszikus operet­tekből. Az előadások primadonnája a váro­sunkban közkedvelt, kitűnő Hienz Helly lesz s azoknak külön érdekessége az ott fellépő, ugyancsak városunkból elszármazott opera­énekes Katona Gyula és feleségének vendég- fellépte, akik nemrégen nagy sikerrel v in- dégszerepeitek a Román Operában; hogy a Magyar Filmiroda Szenzáció cím­mel készíti el első egész estét betöltő filmjét, A film Herceg Ferenc Két ember a bányá­ban cimü egyfelvonásosából készül. AZ EUROPA Modern konfort, p ensió szisztéma, f ürd ők, stb. Egyé­ni pausál-kurák Mérsékelt árak II Román Nemzeti Utazási és Idegen forgalmi vállalat sajátvezetésealatt álló szállodáit Carmen Sylvan május hó I5-én megnyitotta! HOTEL MOVILA, HOTEL SAILOR, HOTEL MMI,VRAJA MĂRII VILLÁM

Next

/
Oldalképek
Tartalom