Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)
1936-07-19 / 165. szám
1936. juíius 19. eLZBNiam 7 Hétszáz évvel ezelőtt indult el Julián barát, hogy felkutassa az ősmagyarok nyomait Érdekes történelmi emlékek a magyar szerzetesek kutatóijáról. — Hiteles-e a Richardus-féle levél? hét múlva, miután kér es esőkre minden utat BUDAPEST, (julius hó.) Az a rettentes csapás, amely Magyarországot 1241 tavaszán a Mohi-pusztán érte, nagy megdöbbenést keltett egész Európában. A menekülök leírásai, a tatár kegyetlenkedések rémségei lázas mozgalmat keltettek minden európai népnél, de különösen az uralkodóházak közt. Ezekről a pusztító tatárokról az első hirt magyar szerzetesek hozták Európába. III. Honorius pápa hittérítő szándéka szerint ugyanis 1230 körül négy magyar dominikánus elindult Ázsiába, hogy a keresztény hitet terjesszék és megkeressék azokat a magyarokat, akik nem jöttek Álmossal és Árpáddal a Duna-Tisza, hanem inkább visz- szatértek ősi lakhelyükre, az Ethil (Volga) és ia Jajk (Ural) folyók vidékére. A négy szerzetes három esztendőn át bolyongott a Fekete-tenger környékén s három el is pusztult közülük. Az egyik azonban, akit Ottónak hívtak, szerencsésen eljutott a Káspi-tenger vidékére, ahol azt a hirt hallotta, hogy a magyarok onnan észak felé, több heti járóföldre laknak. Ottó fráter sietett haza a jó hírrel Magyar- országba. Az volt -a terve, hogy mihelyt kipihente magát, többedmagával ismét útnak indul s megtéríti a visszamaradt s még bizonyára pogány magyarokat. Szándéka azonban nem sikerült. Megviselt teste nem bírta már az életet, hazaérkezése után hamarosan meghalt. Richardus levele Ottó barát utazásáról egy IX. Gergely (1227—1241) idejéből származó levél számol be, amelyben egy Richardus nevű barát tesz jelentést a pápának. Fehér György szerint ez a ,,Richardus szerzetes a prédikátori rend magyarországi vizitátora vagy komisszáriusa volt“. A levél igen eredeti módon Anonymus-szal, a Gesta Hungaro- rum-mal kezdődik, erre hivatkozván, mint a magyarok őshazájáról szóló első forrása. ,,A keresztény Magyarok tettei“-ben találtatott, — mondja a levél, — hogy van egy másik, nagyobb Magyarország, melyből a hét vezér népeivel kijött vala, hogy lakóhelyet keressen magoknak, mivelhogy földjük a lakosok sokaságát eltartani nem bírhattaKik is, miután sok országot bejártak és lerontottak, végre azon földre jövőnek, melyet most Magyarországnak hívnak, akkor pedig rómaiak legelőjének neveznek vala; melyet a többi földek közül bkhelyökül választanak, meghódítván azon népeket, melyek akkor ott laknak vala. Holott végre első királyuk, szent István által a keresztény hitre téríttettek, az előbbi magyarok, akiktől ők származtak volt, hitetlenségök- ben megmaradván, amint mai napig is po- gányok. A predikator-barátok tehát, miután ezeket „A magyarok tettei“-ben megtalálták, azokat a magyarokat, kiktől való származ- tobat megértették, megsajnálván, hogy még mindig ai hitetlenség tévelygésében maradtak, elküldenek négy barátot, hogy keressék őket, az Ur segélyével akárhol találhatnának rajok. Tudják vala a régiek Írásaiból, hogy keletre vannak, de hol vannak, teljességgel nem tudják vala. Az említett barátok tehát, kik el valónak küldve, magukat sok fáradtságnak kitéve, tengeren és szárazon őket három esztendőnél tovább keresték volt, de mind e mellett sem találhatták meg az utak veszedelmei miatt, egyikök, egy Ottó nevű pap kivételével, ki csak kereskedő név alatt boldogulhatott. Ki is a pogányok bizonyos országában találta néhányat azon nyelvűt, kik által értesítve ilőn, mely tájon lakoznak, de tartományukba be nem mcne; hanem visszatért Magyarországra, hogy több barátot vegyen maga mellé, kik vele vissz amen vén, azoknak a keresztény hitet hirdessék. Azonban a sok fáradtságtól eHöEŐdve, visszajött« után egy megtmagyarázott, a Krisztushoz elköltözött. Julián útnak indul Ottó barát nyomdokait Julián barát es három lársa követte. Pauler Gyula szerint utazásuk 1235—36-ra esik. Királyi meghatalmazásuk volt, mert IV. Béla nemcsak pénzzel látta el őket, hanem meghagyta nekik, hogy ha a távol Keleten élő rokonokat megtérítették, ha lehet, vezessék őket a Duna vidékére. Van itt hely nekik elég. A négy barát a mai Balkanon keresztüli utazott Konstantinápoly felé. Előzőleg barát-csuhájukat közönséges ruhával cserélték fel s szakállukat, hajukat pogány módra megnövesztették. Konstantinápolyból tengeri utón harminchárom nap múlva a Fekete-tenger keleti partjára, Sy- chia tartomány Matrica (ma Taman) nevű városába jutottak. Keresztény nép lakott ezen a földön, írásuk és papjaik görögök voitak. Fejedelmüknek a szóbeszéd szerint száz felesége volt. Ezek közt a legfőbb úrasszony jóindulattal fogadta a barátokat és ellátta őket mindennel, aminek csak hasznát vették. Innen tizenhárom napig utaztak a pusztában, amíg; Alania földjére, a mai Kuma és Terek folyók vidékére értek, ahol keresztények és pogányok vegyesen laktak. Ahány a falu, annyi volt itt a fejedelem, akik közül egyik sem tekintette magát a másik alattvalójának. Falu falu ellen, fejedelem fejedelem ellen örökös harcban állott. Aratás idején egy-egy falu valamennyi férfia együtt ment ki a mezőre s mind együtt aratott. Akármi dolguk volt a falun kívül, valamennyien együtt mentek ki a határba felfegyverkezve és sohasem jártak kevesedma- gukkal életük veszedelme nélkül. Csupáncsak vasárnap voltak biztonságban reggeltől estéiig, mert annyira szentnek tartották ezt a napot, hogy még rokonaik gyilkosát sem bántották volna ilyenkor, még ha fegyvertelen kézzel került volna is a szemük elé. A keresztényeknek az volt a szokása, hogy abba az edénybe, amelybe egér döglött vagy amelyből kutya- evett, se nem ettek, se nem ittak, amig csak papjaik fel nem szentelték azt az edényt. Aki nem igy cselekedett, azt kirekesztették a kereszténységből. Az emberölést nem igen tartották bűnnek. De a kereszt maga oly nagy tiszteletben volt náluk, hogy ha dárdájukra tűzve lobogós keresztet hordozlak magukkal, akkor sem a keresztények, sem a pogányok nem bántották őket. Két barát visszafordul Magyarország felé Alania útjáról a tatár pusztákon vitt volna -az ütjük. De a tatároktól való félelem miatt ide már nem kaptak úti társakat. Egyébiránt is nagy nyomorúságban laktak itt hat hónapiig,, mely idő alatt sem kenyerük, sem vizen kívül más italuk nem volt- Az egyik barát kanalakat faragott és egyéb holmit készített, ezért kaptak irnitt-amott egy kis kölest, ebből éldegéltek. Két társukat el is akarták adni, hogy az értük kapott áron folytathassák az utat, de mivel azok sem szántani, sem őrölni nem tudtak, nem akadt vevőjük. A nagy nyomorúság miatt elcsüggedve, kettejük visszafordult Magyarország felé, Julián és Gerardus azonban nem akart elállni megkezdett szándékától. Egynéhány pogány társaságában útra keltek ismét, most már csak ketten, a nagy pusztaságon keresztül. Harminchét napig mentek folyvást, miközben csak huszonkét hamuban sült kenyér volt az eledelük. Közben Gerardus barát is megbetegedett a sok nélkülözésben, úgy, hogy társa csak nagy üggyel-bajjal vitte ki őt a pusztából. annaq\/ amelikai stúdiókban le- fotytatott ankét n/ieq a 10 mozicsillag közül 7 a POND’S szépitö- szereket használja. H a arcbőrét tudományos alapon akaría gondozni, alkalmazza Ön is e módszert: PONDS A PONDS krémek, amelyek speciális formula alapján készülnek, a bőr alatti sejtekre gyakorolnak hatást, azokat serkentik és regenerálják. Az anyagok, amelye< ezt a krémet alkotják, az arcmirigyekre gyakorolnak hatást, miáltal megakadályozzák az epidermis időelőrti fonnyadas/t. Az arcbőr szépsége nem függ a kortól. Gondozza figyelmesen arcbőrét, állandóan’ és meg fogja tartani szépségét, üdeségét, hamvasságát. KEZDJE EL IDEJÉBEN ÉS KEZDJE EL HELYESEN A Ponds krémek a !eg- rudományosabb és leg- haiäiaiosabb kezelés eszközei az arcbőr racionális e s higiénikus ápolására. Használja mindkét Ponds krémet: a C KRÉMET a festék eltávolítására és ■—ez mindennek a titka — és legyen igen figyelmes a szépitőszerek megválasztásánál, ami rendkívül fontos. A Ponds készítményeket Ameri<a és Európa legkiválóbb bőrgyógyászai ajánlják, Ponds az a módszer, amelyet a legmagasabb társadalmi körök legszebb női és az egész világon a nők milliói, szerény anyagi viszonyok között elő nők használnak, mert a Ponds készítmények nem drágák. mg 1 öÉ «rfí %■; MJ KREMEK • PUDER éjjel; a V KRÉMET nappal, mielőtt a rendkívül finom és tapadó Ponds PUDERT használná. Products cf íhe POND’S EXTRACT COMPANY— New-York, London Pogány utitársaik is rájuk támadtak és majd hogy meg nem ölték őket, mert azt hitték, hogy sok pénz van náluk. A harminchetedik napon a szarác énok (mohamedánok) földjére érkeztek, melyet Velá-nak neveznek, Bundaz városába (in terram Sarracenorum, que vocatur Vela, in civitatem Bunda-m). Itt is nagyon barátságtalanul fogadták őket, ugyunnyira, hogy még szállást sem adtak nékik, hanem a mezőn kellett hálniuk esőben, fagyban. Julián koldulgatott alamizsnát a városban beteg társa számára is és kapott is étek- kait itt-amotí, „kivált a város fejedelmétől!-, ki megértvén hogy keresztény, örömest nyújtja neki alamizsnát. Mivel azon országnak mind fejedelme mind népe nyilván mondja, hogy nemsokára keresztényekké s a római egyház alattvalóivá kell lennlök.“ Innen más városba mentek, ahol Gerar dús barát meghalt egy szaracén házában, aki Isten nevében befogadta őket. El is temették ott, azon a helyen. Julián megtalálja az őshaza magyarjait Most ismét szóról-iszóra idézzük Richardus beszámolóiját: „Azután Julián barát, ki maga maradt, nem tudván hogyan boldogulhasson, egy szaracén paip és felesége szolgájává lön, ki Nagy-Bolgáronszágba vala indulandó, hova együtt el is jutának. Nagy. Bolgárország nagy és hatalmas ország, gazdag városokkal: de mind pogányok. Azon országban közönségesen beszélik, hogy nemsokára keresztényekké kell lenniök s a római egyház alá kell vettetniük, de napját, mint mondják, nem tudják. Mert igy hallották bölcseiktől. Azon országnak egy nagy városában, melyből, mint mondják, ötvenezer harcos áll ki, a barát egy magyar asszonyra akada, kit azon földről, melyet keres vala, azon tájra adtak volt férjhez. Az megmagyarázá a barátnak az utat, melyen majd menjen, állítván, hogy két napi járóföildre magukat a magyarokat, kiket keres vala, kétség nélkül megtalálhatja. Mi úgy is történt. Mert megtalálá őket a nagy Ethil folyó mellett. Kik őt látva s hogy magyar, megértve, megérkeztén nem kissé örvendenek, körülhordozván őt házán leint és falvankint s keresztény véreik királyáról és országáról hiven tudakozódván. És bármit akar vala nekik akár a hitről, akár egyébről előadni, a legszorgalmatosab- ban hallgatják vala, mivei nyelvük teljességgel magyar vala és megértik vala őt és ő azokat. Pogányok, Istenről semmi ismeretük nincs. De bálványokat sem imádnak, hanem úgy élnek, mint a vadállatok. Földet nem nuvelnek, ló- farkas- s efféle húst esznek, lótejet és vért isznak. Lóban, fegyverben bővelködnek és igen serények a ha-