Ellenzék, 1936. július (57. évfolyam, 149-175. szám)

1936-07-29 / 173. szám

8 »EEBJvzair 193 6 I ut Iu a 2 9. Ar Ac'NtiiUuLtVsoJi bcN/.iliitcttek a inunkat. A helyi építőipari munkások numkas/.ri/ö- désev el egyidöben lejárt n* ácsmunkíisok As ácsiparosok ko/ött kötött munkás-er/.Ődés is, A:, építőiparosok és épitőmunkások a mun­kabérekben már régebben megegyezlek. Most került volna sor a/ ácsmunkásokkal való megegyezésre is. Chirila munkaügyi felügyelő vezetése alatt tegnap este 8 óráig folytak ebben az ügyben a tanácskozások, de nem vezettek eredményre. Ezért ma reggel ■_’3 ácsiizemben n munkások beszüntették a munkát. Meghalt a Pesti Hírlap felelős szerkesz­tője. Budapestről jelentik, hogy iLenkey Gusztáv, a Pesti Hírlap felelős szerkesztője, életének (>ó ik évében hosszas betegség után szívbajban meghalt. KISIKLOTT A SZIBÉRIAI EXPRESS. Charblnból jelentik, hogy a szibériai express hibás váltóállítás következtében kisiklott. Három vasúti kocsi u mélységbe zuhant. A halottak száma ismeretlen. ÁRNYALATI KÜLÖNBSÉG. — .4 lányom kezét jött megkérni? Ma­gának adom. — Tévedés kérem, ötszáz lej kölcsönt akarok kérni öntől. — Horni gondol? Pénzt adok kölcsön akármelyik ismeretIennek? * A GYRALDOSE-NAK pasztilh, por, vagy szappan aktjában való használata az árc, és intim mosakodá-i alkalmával fertőd cnitőleg hat. A férfiaknak szükséges, a nőknek pedig néLkülözheteden. Gyraldosc áltál számos és su- .yo? fertőzés elkerülhe-Ő. Kiváló magyar tudós tragikus halála. Csa­ládjától, ismerőseitől, barátjaitól távol, Re- ghinben tragikus halállal halt meg (Báthory Ferenc, az Oradea-i kereskedelmi iskola nyu galmazott 76 éves tanára, aki a finnek és lappok kultúráját több utazása alkalmával tanulmányozta és a finn nyelvésztudomány­nak jeles művelője volt. Báthory Ferenc szombaton a fteghin-i főtéren levő kávéház­ba tért be, ahol lepdhent egyik asztal mellé s megkérte a pincért, hogy mikor a Cluj felé induló vonat beérkezik, figyelmeztesse. Kevés idő múlva a pincér odalépett melléje és szólott hozzá. Választ nem kapott s mivel azt gondolta, hogy Báthory elszundikált, megrázta kissé vállát. Megdöbbenései vette észre, hogy erre sem tér magához. Meg­hallgatta szívverését és megállapította, hogy az ismeretlen öregur halott. A zsebében le­vő iratokból tudták csak megállapítani sze­mélyazonosságát. FIATALKORÚAK BETÜRÖBANDÁJA A SZOLNOKI STRANDON. Szolnokról jelen­tik, hogy a rendőrség több hétig tartó meg­figyelés után letartó/'’1' gimnázisHl, a város legelőkelőbb családjai­nak tagjait, okik heteken keresztül fosztogat­ták a szolnoki strandfürdő kabinjait. A gyer­mekek beismerték a lopásokat. Nem azért loptunk, mert pénzre vcM szükségünk — mondották —, hanem csupán az izgalom kedvéért. A megtévedt gimnázisták fölött a fiatalkorúak bírósága fog ítélkezni, VASÚTI GÁZOLÁS. Túróiról jelentik: A turdamegyei Canepirti v&sutalomifs közelében a személyvonat kerekei alá került a pályatest mentén Merea János turdai munkás, ki» a vonat kerekei darabokra szabdaltak. Az ügyészség nyomban kiszállt a helyszínére. Megállapítást nyert, hogy e szerencsétlenségért senkit sem ter­hel a felelősség. REKORD. — Az én feleségem óráJdg képes beszélni bármiigen tárgyról. — Az enyémnek még tárgy se kell. SAJÁT ROKONA FOSZTOTTA KI. Tur­dáról jelentik: Kereky János Cheia-i gazdálkodó feljelentést tett a csendőrségen s előadta, hegy éjjel ismeretlen tettesek álkulccral behatoltak lakásába, honnan 13 ezer lej készpénzét1 ellop­ták. Kiderült, hogy Kereky Simon, Mihai Vitea­zul községbe való fiatalember volt a tolvaj, aki rokoni kapcsolat folytán bejáratos volt aZ öreg Kereky házához s a kulcsokat ellopta, A_z eljá­rás folyik. Öl osztrák turista a háborgó Balatonba BUDAPEST. (A* Ellenzék tudósítójától.) Vasárnap délután megrendítő szerencsét­lenség történt n Balatonon. Osztrák turisták — s/.ánis/.erint ötön — nkik napok óta jár­ták a Balaton környékét és gyönyörködtek a vidék s/épségéiben, vitorlásukkal felbo­rultak és n htiUáiusirhau lelték halálukat. A múlt hét elején Bécsitől és környékéről ötventagu turistacsoport érkezett a Bala­tonra. Szombaton délután a társaság harminc tagja elhatározta, hogy Bulafoo-Györök- rő! kiindulva és a szigeti Öltőit érintve Tihanyba megy. Huszonötén egy nagyobb yach- ton indullak el, míg öt turista kisebb vitorláson akarta az utat megtenni. Estefelé he bo­rult az ég. viharfelhők tornyosultak a Balaton felett, mennydörgőn, villáin lőtt és hatal­mas szélvihar keletkezett. Emel etnia gns hullámok csuptak fel és a vízen levők minden erejüket megfeszítették, hogy a partot elérhessék. A huszonöt tagból álló társaság meg­menekült, de «1 kis vitorlás őt utasa a vlzbp fűlt, mert a vitorlás felborult. Egyelőre holttesteiket sem találták meg. ............................ 1 erdőben Ngoíc méteres szakadékba zuhant a kirándulókkal telt autóbusz BUCUREŞTI. (Presa.) Stuttgarti távirat szerint borzalmas szerencsétlenség történt a Fekete-erdőben, hol egy zsúfolásig telt társasgépkocsi kormúnytörés miatt az utszéli, 8 méteres szakadékba zuhant. A kocsiban 63 kiránduló volt, kik közül 22 meghalt s többen súlyosan megsebesültek. A soffőr csodálatos módon sértetlenül megmenekült. Letartóztatták és átadták a vizsgálóbírónak. Az eljárás folyik. r vita az angol alsőházban Eden nagytontosságu nyilatkozata. — Olaszország állásfoglalása a szankciós államokkal szemben LONDON. (Az Ellenzék távirata.) Tegnap az Alsóházban a gyarmatok sorsa körül is heves viták folytak. Eden külügyminiszter a hozzáintézett kérdésekre beismerte, hogy a mandntárius gyarma­tok ügyének rendezése milyen fontos kér­dés. Anglia hajlandó ebben a kérdésben is a Népszövetség utasításait követni. Egyelőre erkölcsi, politikai és jogi szem­pontból rendkívül nehéz a kérdés és Anglia nem talál helyes megoldást. A gyarmatok ügyét igazságosan a nyersanyagok helyes fel ■osztásával lehetne megoldani. Lloyd George a versaillesi békeszerződések ügyével fog­lalkozott s megállapította, hogy ez a békeszerződés a Wilson és Cleinen- ceau közötti paktumnak a következmé­nye. Azt állította, hogy az európai bonyolult helyzetet Franciaország indokolatlan fegy­verkezése idézte elő. Llyod George felszó­lalása után az Alsóház 24Ő szóval 143 elle­nében a külügyi költségvetést elfogadta. Eden beszéde. LONíDON. (Az Ellenzék távirata.) A kül­ügyi vitáról még a következőket jelentik: Eiden külügyminiszter hétfőn az Alsóházban ismertette a Földközi-tengeri helyzetet. — A szankciós eljárásokat —■ mondotta îord Eden — már elfelejtettük. Ezekután fel kell számolnunk azokat a biztosítéko­kat, melyeket Anglia a Földközi-tengeri államoknak nyújtott, az olasz—abesszln háború idején. Külpolitikai beszéde során lord Eden a montreux-i konferenciát és a szeptemberre tervezett öthatalmi értekezletről is ismerte­tést adott. Szerinte Montreux rendkívül érté­kes bizonyítékát adta, hogy nemzetközi szer­ződések felülvizsgálásának megvannak a ma­guk nyugodt, háborút kizáró lehetőségei. — Ami pedig az öbhatalmi értekezletet il­leti — folytatta a külügyminiszter — erre Rómát és Berlint is meghívtuk. Okunk van remélni a kedvező választ. Amennyiben pedig Olasz- és Németország a meghívást elfogadja, ez annyit jelent, hogy elvben tárgyalási alapul elfogadnák a kon­ferencia tárgysorozatát. A szankciós politika bukása és az olasz sajtó RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A szankciós politika bukása kapcsán a Giornale d'Italia érdekes közgazdasági fejtegetést ad arróL, hogy a megtorlásom államok és Olaszország között visszaállhat-e a régi árucsere és ke­reskedelmi viszony? A cikk szerint e tekintetben föltétlenül módosítások lesz­nek, mégpedig azon államok javára, me­lyek a megtartásokban nem vettek részt. (Németország, Magyarország. Ausztria, Al­bánia és néhány délamerikai állam.) VARSÓ. (Az Ellenzék távirata.) A lengyel fővárosban az a hir terjedt el, hogy Danzig- ban a német hadsereg megszervezése küszö­bön’ áll. A lengyel kormány e hirt hivatalosan megcáfolta. Kiugrott repfilößtptDöi a legfőbb német pilöfc; BERLIN. (Az 'Ellenzék távirata.) Lind bergh ezredo» óoeánrepülfl tegnap meglátó gáttá a Wardeinílnde-1 repülőgépgyárat. ÍJtet, a legjobb német pilóta a Lindbergh tiszteletére rendezett repülő meetingen be mutató repülést végzett. Repülőgépe a leve gőben felmondta a szolgálatot és zuhanni kezdett. JJtet ejtőernyővel kiugrott és sér­tetlenül földet ért. FELMENTETTEK A LONDONI ESKÜD­TEK EGY GYERMEKGYILKOS ANYÁT. Londonból jelentik: A lorulonl esküdtszék felmenteti egy asszonyt, aki elpusztította gyermekét. Hároméves kislányával együtt be­zárkózott a konyhába és azután kinyitotta a gázcsapot. Mire rájuk találtak a gyermek már halott volt. Búcsúlevelében az asszony azzal indokolta tettét, attól tart, hogy gyer­meke éppúgy megbetegszik öröklött parotizis- ben, mint ő. A tárgyalás iránt óriási érdek­lődés nyilvánult meg. A tanaként kihallga­tott férj azt vallotta, hogy felesége eszményi anya volt és imádta kislányát. Az esküdtek rövid tanácskozás után hozták meg határo­zatukat. Ez már a negyedik eset az idén, hogy az angol bíróság felment olyan vádlot­takat, akik szánalomból váltak gyilkossá. Különös baleset. Brüsszelből Írják: Blan- kenberghében nem mindenapos szerencsét­lenség történt. A 24 éves Légiest Mária egyik ismerősével a városon kivül a mező­kön sétált, amikor hirtelen azt vették észre, hogy a távolban egy repülőgép közeledik feléjük, amely egyre alacsonyabban szállva, leszállni készül. A 24 éves leány egy ideig nézte a földre ereszkedő repülőgépet, anél­kül, hogy annak egyre veszélyesebb közele­dését észrevette \*olna. A pilóta ugyanis be­állott motorhiba következtében kénytelen volt a mezőn leszállani és ekkor történt, hogy a repülőgép egyik szárnyának vége a 24 éves leányt valósággal lefejezte. A világ legújabb csodája. Newyorkból jelentik: La Guardia őrnagy, Newyork fő­polgármestere, Roosevelt elnök ás Leh­man kormányzó jelenlétében ünnepélye­sen megnyitotta a newyorki „három vá­ros hidját“. A hatvanmillió dollár költség­gel készült óriási építmény, amely valósá­gos világcsoda, összesen 40 kilométer hosszú hidak és magas utak hálózata, amely Manhattan és Branx városrészeket köti össze több sziget érintésével és számos elágazással. Kocsi-utján hat-nyolc kocsi­sor közlekedhetik és a kereszteződéseknél és elágazásoknál háiomemeletes a hid, hogy elkerüljék a különböző irányba hala­dó kocsisorok egyszinten való keresztező­dését. A Randall-sziget fölött a hid valósá­gos rendező-pályaudvarrá szélesedik ki. ahol tudományos rendszerrel rendezik a különböző irányba menő kocsisorokat. Azt hiszik, hogy a „három város hídjá­nak“ forgalma sokkal nagyobb lesz, mint a Newyork körül épült harminc hid és alagút bármelyikének. Tűzvész pusztította el húsz egész gabona­termését megyénkben TáFsassayaFalásek a dalnál legsiebü* fí3f «Solely eira I Kettő heti üdülés és vasúti jegy Ciujtól — Clujig 9.700*— Lejtől Kettő heti tartózkodás és vasúti jegy Cltljtól—Clüjig 8.900’— Lejtől mBw (Ragusa) 2 heti tartózkodás, vasú i egy Clujtól-Clujíg 12.200’— L.ejtöţ Indulások aug. 1. és 15-én. Végső jelentkezési határ idő julius 26. és augusztus hó 9. Forfait (egyéni) utazások Olaszország, Jugoszlávia és Ausztria leg­szebb és legolcsóbb helyeire. — Felvilágosit isok és jelentkezések Eelenzélk «könyvosziályákan Clsaj, íSirsjríi 9. feSefon Hermes meiieájegysroda Clasj, €a!„ n^eog. IF er dim asud $3. Te?- 29. VoücTjju: Homâraesc, Sírnáa Ebsca (Jvo'iá Sir- ÜSííiveii’sEíáfii) Rld* 3- Fenti árakban kitűnő szállodákban való elhelyezés, elsőrangú éikezés, vasúti jegyek, fürdöjegyek, kiirtanák, borravalók foglaltatnak benn. CLUJ. (Az Ellenzék tudósitójától.) Az elmúlt éjszaka hatalmas tűz pusztított a cluj megyei Panticeu községben. Eddig még meg nem állapított okokból mintegy 20 gazdálkodónak termése vált a lán­gok martalékává. Este tiz órakor a sötétségbe borult Panticeu község házait hatalmas tángnycluek világították meg, amelyek a falu határától két­száz méterre levő mezőn törtek fel. A falu határában volt összehordva ugyanis a nagyobb gazdáknak termése és a hatalmas asztagok között, ahol tegnap még javában dolgozott a cséplő­gép, most félelemetes ropogással pilla- natok alatt borult lángba a felhalmo­zott termés. Az érett gabona szemek pedig valósággal puskaropogáshoz ha­sonló pattogással semmisültek meg. A falu percek alatt talpon volt és mindenki ijedten, de áldozatra készen sietett a károsult gazdák segítségére. A falusiak azonban semmit sem tehettek a hatalmas erővel kitört tűzvész ellen. A házi locsolókkal és kis mennyiségű vízzel még a tűz továbbterjedésének megakadályozására sem lehetett gon­dolni. A helyzet egyre veszedelmesebbnek ,látszott, mert ha a kiszáradt perjén hosszabb vonalon keresztül végigfut a láng, vagy a falu is tűzvész áldozatáil esik. Tanase tanitó a községházához rohant, ahonnan telefonon értesítette a cluji rendőrséget és tűzoltóságot, azon­nali segélynyújtást kérve. Mielőtt a tűzoltók megérkeztek, a falusiaknak minden igyekezetük arra irányult, hogy kitaszítsák a nehéz gé­peket, azonban alig fogtak hozzá, a perzselő tűz arcukba csapott, úgyhogy félbe kellett hagyják a mentési munkát. Mikor a tűzoltók kivonultak Zaha- rescii kapitány vezetésével, már csak a tűz lokalizálására lehetett gondolni. Az összes asztagok, amelyekben mintegy7 200 gabona kalangya volt felhal­mozva a teljes cséplőgép felszerelés­sel együtt lángban állottak. A tűzoltók teljes felszerelésükkel fogtak neki a munkának és sikerült is rövid idő alatt a tüzet lokalizálni, úgyhogy, miután a lángok felemésztették az asZtagokat és a cséplőgép faalkatrészeit, a tűz kialudt a ké­ső reggeli órákban. A nagyarányú tűzvész következtében Pan­ticeu község húsz gazdája minden terméséi elveszítette. A tűz okát eddig még nem le­hetett megállapítani. Felelős szerkesztő: Dr. GROÍS LÁSZLÖ. Kiadótulajdonos: ELLENZÉK RT. — Az Ellenzék „Concordia** müintézetéEek körforgó nyomása, CENZURAT

Next

/
Oldalképek
Tartalom