Ellenzék, 1936. június (57. évfolyam, 125-148. szám)

1936-06-14 / 135. szám

1936 /o a ia s 14. mmmmassaMam BEEBtf2Tí9JC 13 KSKAlBASÂCi A eseti-román kereskedelmi forgalom újabb adatai A csehkorona árfolyamának emelkedése várható BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A küikereskedeílimat irányító hivatal! most hozta nyilvánosságra a január, február, már­cius és április havi román—csehszlovák kül­kereskedelmi forgalomról szóló jelentését, mely azt igazolja, hogy az áruforgalomban eltolódások keletkeztek a múlt esztendő ha­sonló időszakának eredményeivel szemben. A csehszlovákiai áruk behozatala csökkent; ugyanis a mait esztendeivel1 szentben keve­sebb importengedétyt adtak ki, aminek oka az, hogy a Banca Naţionala nem rendelkezik elég csehkoronával. Azok a kereskedők, akik rendszeresen ho­zattak csehszlovákiai speciális árukast, kárt szenvednek a behozatali engedélyek megszo­rítása miatt, mert igen sok olyan árucikk van, amelyet nálunk nem tárnáik előállítani, más országokból pedig még nehezebb impor­tálni azokat. A behozatali engedélyek kése­delmes kiállítása következtében különösen a szezonáruk importja válik rendszertelenné, és ez is veszteséget okoz az árusítóknak, mert igen gyakran megtörténik, hogy csiak az idény eknukávaí kapják meg a nagyérté- kü árukat, 'amelyek igy gyakran a nyakukon mtanadnak. Érdekes, hogy ez év január, február és március hónapok­ban egyáltalán nem adtak ki behozatali engedélyt csehszlovákiai árukria. Az az árucikk; ami ebben a három hónap­ban bejött, még az 1935. utolsó évnegyedé­ben kiadott importengedélyek alapján került hozzánk. Ugyancsak most került nyilvános­ságra a csehszlovákiai export-importál i vatal kimutatása arról, hogy mennyi árut hoztunk be Csehszlovákiából! ez év januártól április 30-ig, összehasonlitva a mtilt év hasonló idő­szakának importja vall. A kimutatás szerint 1936 január i-től május i-ig 40 millió cseh- koronta, értékű árut hoztunk be, mig 1935. ugyanazon hónapjaiban 70 millió cseh koro­na értéket képviselt az áru behozataliunk, tehát az év első négy hónapjában 30 millió csehkoronával esett az importunk. Ugyancsak feltűnést kelt a tőlünk Csehszlo­vákiába szállított árukról szóló érték-kimu­tatás is. 1936 január i-től' május i-ig 38 millió csehkorona értékű petróleumot ex­portáltunk, az 1935. év hasonló idő-szakában pedig 24 millió értéket reprezentált petró­leumán vitelünk. Más exportárucikkeink és termékeink értéke 1936. év első négy hó­napjában 5 6 millió csehkorona volt, össze­sen tehát 94 millió csehkoronát képviselt egész importunk. Az 1935. év első négy hónapjában a kü- dönböző exportált áruk értéke 29 millió csehkorona volt, tehát ® mult év első négy hónapjában 53 millió csehkorona értékű árut exportáltunk. Ezek szerint az év első négy hónapjában 41 millió csehkoronával nagyobb értékű az exportunk, mint az előző év hasonló időszakában volt. A Bucureşti-i külkereskedelmet irányító hivatal meg álla pit ása szennt ez év végéig összesen 170 millió csehkorona értékű áru­kat fognak tőlünk átvenni & csehszlovákiai importőrök, de ebben az összegben nincsen benne a kőolajtermékekért fizetendő vételár, amelyet szabad devizával egyenlítenek ki. Ha a behozatali engedélyeket gyorsabban állítanák ki nálunk, úgy élénkebbé válna a két ország közötti áruforgalom. Több, mint bizonyos, hogy ezen az állapo­ton a legrövidebb idő alatt segít & külkeres­kedelmet irányitó hivatali, valamint a Banca Naţionala, mert erre lehetőséget ad az ez év március 28-án életbeléptétett uj román— csehszlovák kereskedelmi és fizetési szerző­dés. Ennek alapján ugyanis a Bucuresti-i külkereskedelmi hivatal jo­gosult árubehozatali engedélyeket kiadni még az esetben is, ha a Jegybanknak nem áll rendelkezésére elég csehkorona, más­szóval, ha nincs elég deviza-diszponibili- tása. Ezen a helyzeten uigy akarnak segíteni, hogy a szabadkereskedelmi forgalomnak adják át a csehkoronát. Ez az újítás lehetővé fogja tenni, hogy azok, akik a külkereskedelmi hivataltól árubehoza­tali engedélyt kaptak, a szabadkereskedelmi forgalomban megvehessek a csehkoronát és az importáruikat azzal fizessék ki. Ha ezt az uj rendszert életbelépcetik, úgy a csehkorona árfolyama előreláthiatóllag emelkedni fog. Ugyanis most oly kevés árubehozatali enge­dély van érvényben, hogy azok tulajdonosai csak oliaosony árat kínálnak a csehíkoroná- ért, amely iránt elenyészően kevés a keresllet. A csehkorona aiLacsony árfolyamára való te­BUCURESTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A Balkán-szövetséghez tartozó Románia, Ju­goszlávia, Török- és Görögország megbízot­tai július 6-án, .a jugoszláviai Bled üdülőhe­lyen gazdasági kongresszust tartanak, ame­lyen a ,,közgazdasági tanács“ tagjai vesznek részt. Ugyanakkor Bleden fognak tartózkod­ni a jugoszláv királyi család tagjai jis, mert ez a gyönyörű fekvésű karimái iái üdülőhely — amely a békeszerződés megkötése előtt Veildes volt — már 15 év óta a jugoszláv uralkodó család üdülőhelye. A júliusi kongresszusra kijelölitek a kor­mány megbízottjait és megállapították a ta* náoskozás programját. — Szorosabb gazdasági kapcsolatot aka­runk létrehozni — mondta Tabacovici meg­hatalmazott miniszter, a Bucuresti-i delegá­ció elnöke —, mert azt szeretnénk, hogy a Balkán-szövetségbe tömörült négy állam áru. és személyforgalma megerősödjön, hiszen szomszédi viszonynál fogva ez igazán köny- nyen elérhető. — Egységesíteni szeretnénk a szállítási ta­rifákat, felismerni a turistaságot, teljesen ilieegyszerüsiteni a közigazgatást és vámeljá­rást és létre akarjuk hozni a teljes közleke­dési együttműködést. A jövőben megvalósí­tandó újítások mellett azonban meg fogjuk vizsgáim, hogy a Ilegutóbbi kongresszusokon hozott határozatok közül melyeket hajtot­tuk végre és milyen tervek maradtak meg­j valósit átlómul. Mii.denfeló győz a „P.imeros“ utolérhetetlen minő- sége állal, mert a Prrmeros antíszeplikuB éa több évi p ró íj a állal megállapított használhatósága keszitmórjy. Az egészséges „Primerősu-ban a csodás finomság és bebizonyított bizalom egyesül. Jrinrtettel exportőrjeink nem nagyon áhí­toznak a Csehszlovákiába való árukivitel után; mert hiszen a vételárat csehkoronában kapják és azt alacsony árfolyamon kell érté- kesMteniök. Azt remélik, hogy a csehkorona forgalmának felszabaditása esetén ismét el­éri a 6.20—6.50 fejes árfolyamot. A jelenlegi helyzethez mérten a (lehető leg­jobb feltételek mellett kívánjuk megkötni >a négy állaim között a kűlkereskedeilmi és fi­zetési egyezményeket. A program összeállítá­sában segítségünkre volt a nemzeti export­intézet és a Kereskedelmi és Iparkamarák Uniója, amely megállapította, hogy milyen felltétdlek mellett jöhet létre a négy állam szoros együttműködése. Siajtókörök értesülése szerint a bledi ta­nácskozáson elhatározza a négy állam, hogy a legközelebb megkötendő kereskedelmi szer­ződésekre a ,,legtöbb kedvezményű“ záradé­kot is rá fogják vezetni, amint az a világhá­ború ellőtt is szokásban vollt az egymással szoros gazdasági kapcsolatot fenntartó álla­mok közt. Az áruforgalom teljes zavartalanságának biztosítása céljából van szükség a ,,legtöbb kedvezményű“ záradék bevezetésére és ez esetben elkerülhetők lesznek azok a keres­kedelmi és vámháboruk, amelyek az utóbbi hónapok ban a Balkán-államok között kelet­keztek. Mint emlékezetes, a román—görög és román—török külker eskedelírni forgalmat is megzavarták ezek a kereskedöümi és vám­differenciák, melyek több hónapra megsza­kították a kapcsolatot az említett államok között. Ezeket a gazdasági háborúkat egy- szersmindenkorra ki akarják küszöbölni és e óéiból gyakorlati megoldásokról döntenek a blíedi kongresszuson. Rövidesen összeül a Balkán-szcvetsé gazdasági konferenciája HÁRMASOK f ifOit-rßPfcP' r liíí : Dr. Stanca Domokos Az ut mellett sürü akácos húzódik, alatta gyalog­ösvény. Véres szemekkel, emberfeletti erőfeszítéstől elalélva vonszoljuk magunkat előre, arcunkat és ke­zünket véresre tépik a tüskék. Az emelkedő balra ka­nyarodik a Piávétől. Lihegve, kiszáradt torokkal mind nehezebben törtetünk előre. Végre épület romjai sö­tétlenek előttünk, mellette félig ép kőkerítés. A kerítés mögött hangokat hallunk: a 32-es ezred utászai temetik halottaikat. Százszámra feküsznek a hullák s a sirásók elvadult hangon tessékelnek a jó helyre. Az épületen túlhaladva, balra, egy mellékös­vényen csakhamar elérjük az ezredtörzs állását. Ülő és álló emberi alakokat látunk a félhomályban. A gyalogösvény mellett egy méter magas emelkedés van, ennek védelme alatt kifeszitett sátorlap alá búj­va tárgyal Baitner a 32-ik ezred parancsnokával. Ásóval egyengetett talajban kevés szénán, néhány rossz sátorlap alatt húzódunk meg. Ifoltfáradtan dű­lök a földre. Tizenkét órára érkeznek be a jelentések arról, hogy a felváltások az egész vonalon megtörténtek. Végigfekszem a szénán s nem törődve a zugó lövedé­kekkel, elalszom. Junius 19-én reggel öt órakor gránátrobbanásra ébredek. Lankásan emelkedő domb alján vagyunk vé­dett helyen. Az ellenséges lövedékek előttünk és mö­göttünk robbannak. Embereim egy részét elküldöm vizet kutatni. Kis idő múlva jelentik, hogy hatvan lé­pésnyire ciszterna van s olasz hullák feküsznek benne. Jelentések jönnek, hogy az állás elé szüntelenül olasz járőrök kúsznak s harcba bocsátkoznak jár­őreinkkel. Embereink éheznek, az utánpótlás megszűnt. Az elkeseredés tetőpontra hág: mindegyikünkben ég a vágy, megrohanni az ellenséget, még ha az ördögök légói állnának velünk szemben. Űzni, hajtani akarjuk őket, mig kenyérhez és vízhez jutunk1 A kilences huszárezredtől jelentés érkezik, hogy visszanyomták az olasz járőröket és utánuk nyomul­tak. A szélső századokat erre nem lehet visszatartani. Parancs nélkül kiugrálnak lövészteknőikből és meg­rohanják az ellenséges állásokat. További jelentések szerint az ezred egyes száza­dai már az olasz zászlóaljparancsnokság állásáig ju­tottak előre. Ghyczy őrnagy jelenti, hogy a kilencesek előre­szaladtak s parancsot kér. Telefonon küldjük a parancsot: Tartsa fenn az összeköttetést, lassan, óvatosan nyomuljon előre s ha elérte a kilenceseket, velük együtt az ezred eredeti állásaiba vonuljanak vissza. Egyidejűleg parancs megy Reök őrnagynak is, hogy az előrerohant századokat vonja vissza. Ghyczy jelenti, hogy súlyos tüzérségi tűz alatt ál­lanak, az embereket elragadta a harci kedv, betörtek az olasz állásokba, túlhaladtak azokon, 130 foglyot, ejtettek s az állás mögött 6 előrevont ellenséges ágyút és 23 golyószórót zsákmányoltak. Ismételten szigorú parancs megy, hogy a kilen­cesekkel összeköttetésben vonuljanak vissza a régi állásba. Visszavonulás közben a kötelékek meglazulnak, mire az előretolt olasz és francia tartalékok nagy tö­megben rávetik magukat a visszavonuló századokra. Legendás jelenetek alakulnak. Egy-egy elszánt huszárra négy-öt ellenséges katona csap rá. Egy-két jól irányzott kézigránát s az olaszok meghátrálnak, hogy aztán a túlerő, a szakadatlan előrerajzó ellensé­ges tartalékok legázolják az egyes embereket. Köz­vetlen előttünk dühöng már a harc, az ellenséges ágyú tűz a leghevesebbre fokozódik. A lövedékek sű­rűn, közvetlen közelünkben csapódnak le, az olaszok a dombtetőn, több golyószórót állitanak fel, melyek­nek lövedékei fejünk felett embermagasságban si- vitanak. Halálravált arccal, önkívületien állapotban sza­lad állásunkhoz Serényi zászlós, Ghyczy őrnagy segéd­tisztje s jelenti, hogy az ellenség már elözönlötte Ghy­czy állását és ő revolverrel hajtotta a félezred embe­reit harcra. Rövidesen jön a jelentés, hogy a 32-esek tarta­lékszázada haláltmegvető bátorsággal rohant előre és kegyetlen harcok árán keresztül törte az ellensé­ges vonalat, de a lendület akkora erejű volt, hogy csak tiz ember maradt közülük. Tartalékszázad érkezik a 32-esektől s a műszaki századdal megerősítve, Márton kapitány parancs­noksága alatt újabb ellentámadásra kapunk paran­csot. Fejenként két kézigránátot osztanak ki. össze- szoritott fogakkal várjuk a támadás idejét. Hangtalanul, lappangva csúszunk fel az eper­fák védelme alatt előre, kezemben szorongatom a gyalogsági ásót. Fás terepre érünk, előttünk föld­emelkedés. XII. Halljuk Márton kapitány tompa hangját: — Élőre! A levegőben a golyók füttye szünetel. Hallgat a fegyver ágyudörgés közben. Felfűzzük a szuronyt és az emelkedésen átugorva, a csúszós talajon roha­nunk előre. Ötven-hatvan lépésnyire már látjuk a mozgó, ellenséges alakokat. Lángok csapódnak előttünk, füstfelhő vesz kö­rül, siketitő csattanások előttünk, mögöttünk. Ré­mes dörgések között fekete földtömegek emelked­nek magasra, mintha orkán tépné ki gyökerestől a fákat. Lehajtott fejjel rohanunk a sistergjő por, föld és füsttengerben. Nyakszirtem merev, úgy érzem, hogy kalapáccsal verik a fejem. Kénszag szorítja torkom. Néha ugrunk egyet s tovább tántorgunk a földön: ide-oda sodor a halál szele. Elvakulva, könyező szemekkel tovább tántor­gunk, Kevéssé, mintha tisztulna a tér. Alakokat lá­tok: a földön vonaglanak, csúsznak ide-oda. Egy- egy öriiletes fájdalomkiáltást hallok, újból tűz és láng tör elő a földből, levegőből. Egymásba ütkö­zünk. Néhány ember összerogy és belekapaszkodik lábainkba. Mintegy villámtól megvilágítva látom, hogy a 32 es hadnagy megáll, levegőbe dobja karjait, aztán térdre rogy és dereka hátracsuklik. Pillanatra meg- állanak körülötte, mire egy altiszt ordítja: — Előre! Füstbe burkolva haladunk tovább. Kiérünk a füstből s közvetlen közelben előttünk gomolyognak az alakok .. . Üvöltő ordítások szakadnak fel. Néhány kézigránát repül, ahol lecsap: két-három ember esik össze széttépve. (Folytat luk>1 ű I

Next

/
Oldalképek
Tartalom