Ellenzék, 1936. május (57. évfolyam, 100-124. szám)
1936-05-17 / 113. szám
r ELLENZ fíK 1 9 3 6 májún 17' nid ,,kelletik megállni" a: attyaföldmtk. 1 sekély nép bi onyárg veszteségünk es fájdalmunk arányában részesíti a végső tisztességben és nem búcsúkép, hanem értelme megtartása érdekében. Ez a kidőlt hatalmas székely erő és kisebbségi munkaképesség e pillanatban még megzavarja gondolataink rendszerét és tisztaságát: nem tinijük pontosan fölmérni a veszteséget, nem bírjuk egészen átélni a bánatot, csak meghökkenue gondolunk arra, miképen ragadjunk meg lehető legtöbbet az ő elmulhatatlansága- bol további küzdelmeinkre: a jelentőség kiemelésével igen mély sugallatot és lehetőleg örökké égő példát kapjunk tőle. [ nagyság folytathatja müvét a halálban is. Mi pedig nem tudjuk elképzelni kisebbségi életküzdelmünket c székely óriás állandó közreműködése nélkül. Épp agg szükségünk van a halott, mint az élő Csutak Vilmosra. Égető szükségünk van példájára, mert meggyőződésünk, ha másvilági sugallata elérkezhetik hozzánk, akadnak majd a lappangó gazdag székely tehetségek sorában alkalmas utódok és tanítványok, akik ha nem is egyenként, de közösen sokat pótolhatunk az ő pótolhatatlan erejéből, szívósságából, derülátó életrevalóságából, gazdag leleményéből, tervszerű rendszerességéből és megvesztegető modorából. Egyik munkatársa halála hírére fölsóhajtott: Ha száz ilyen emberünk lett volna, vagy száz ilyen emberünk jönne, megoldódnék tengő életünk minden nehézsége és elintéződnék élet-halálharcunk minden szükséglete. S a visszasóhajtó felelet ez volt: Ha csak húsz Csutak Vilmosunk lenne, aki az ő müvét folytatná és mint az olimpiai fáklyás staféta lelkének füzét és szellemének a fényét tovább adná a kisebbségi magyarság útvonalán! ügy kellene méltatnunk őt, mint a nagy államférfiakat, mint a nagy hadvezéreket, mint a nagy tudósokat, mint a nagy írókat szokás. Pedig Csutak Vilmos nem volt több, mint egy kis vidéki székely város csöndes előrefejlesztöje, aki minden lehető kisebbségi megmozdulást időről-időre falai közé irányított, mint a székely nép fiainak szellemi és anyagi igényeiről gondoskodó kedves gyám. mint a Mikó-kollégium és Székely Muzeum igazgatója, történettanitó s egy pár értekezés, egy hatalmas jubileumi évkönyv írója és szerkesztője. De óriások erejét, lángeszű vezéregyéniségek bölcsességét igénylő zord időkben bámulatos képességekkel átmentett az áradatból intézményeket, amik talán már pusztulásra Ítéltettek és tudott a düledezö világban uj, nagy, jelentős alkotásokat létrehozni, többet, mint bárki és bármi mostanság. Átvezényelte iskoláját és múzeumát a*veszedelmes szírieken s őket, mialatt más hasonló intézmények összezsugorodlak, ki tudta fejleszteni és kapcsolatot létesített a hasonló román művelődési tűzhelyekkel, amelyeknek sáfárjait a rettegett közoktatásügyi miniszterrel az élén tisztaságával és bábájával meg tudta nyerni barátnak. Alapított leánygimnáziumot és internátust, mind a kettőnek megfelelő épületet épített és iskolája uj tornacsarnokát egyszersmind színházzá és más művelődési tűzhellyé alakította. Hogy ne maradjon az ő örök eltávozása után anyagiak nélkül, semmiből kis birtokot és semmiből nagy bérházat szerzett neki. Szegényen kezdte, mint cipóból élő székely fiúcska és szegényen fejezte be, mint a magyar kisebbségi élet egyik legtiszteltebb alakja, de naggyá és gazdaggá tett mindent, aminek vezetésére vállalkozott. Talán ezért vérzett el aránylag fiatalon. A reálfantázia, a gyakorlati eszmény, az egyensúlyozott munkaszenvedély tökéletes képviselője volt, akinek minden fogyatkozása is az erő varázsától és az egyéni bübáj fényétől csillogott. Nagyság és agyafúrtság, alkotás és egyszerűség két hatalmas relief volt a végén. Bocsássuk félárbócra gyászoló és vesztes szivünket. Áldjuk és kövessük Csuiak Vilmost. NŐI DIVATLAPOK a tavaszi saseaoar« (ruha, kabát, kosztüm) már hatalmas választékban kaphatók az Ellenzék künyvosztáljá* ban, Cluj, Piaţa Unirii« PAÁL VASÁRNAP! RIPORTJA HÁROMJRIPÖRT7 amelyek közül az egyiknek semmi köze sincsen a másikhoz ... Mindenkivel előfordult már, hogy beszélgetés közben minden átmenet nélkül nz egyik témáról :t másikra ugrott át. Magú se tudja: miért? Egyetlen ok: mind a két téma érdekes. Néha gondolkozom is rajta: hogyan lehetséges az, hogy öt perccel előbb még Goethe Friederikájáról beszélgettünk, most pedig már Addis-Abeba-nál tartunk... Ezen a héten ilyen kaleidoszkópot adok riportjaimban. Trencsénteplic, 1036 május közepén. (COPYRIGHT by Jób Paál. Utánnyomás tilos.) Esite az ágyba« olvasom: Sanghaibnn meghalt a kórházban egy ember, aki halálos ágyán bevallotta, hogy Kiss Bélának hívják és rettentő bűn terheli a lelkét .. . Behunyom a szememet és eszembe jut életem első igazán nagy riportja. A világítóimra elejém tört-nf, tavasszal, a cinkotai határban az orgonák nyíltak, akárcsak most itt, a trencséntepJici parkban és én tiz napon át miniden reggel vicinálison utaztam ki Ginkotára . . . Kiss Béla hét hordója Az emlékeim között őrzök egy szürkefe- dclü könyvecskét. Multkorjában, amikor utoljára a kezemben volt, láttam, hogy a lapok már kiesnek a fedélből. Vékony vörös léniák szaladnak az oldalakon és léniákon ceruzával gyöngyszámokat irt a gazdája, aki az első laipra is odaírta finom, inkább asszonyos, mint férfias betűkkel a nevét: Kiss Béla . . . És mint rendes, ájtatos emberhez illik, ugyancsak az első oldalra, a neve fölé odaírta — Italán inkább: odarajzolta — ezt a két szót is: Isten nevében A cinkotai műhelyből hoztam el magammal annak idején ezt a kis füzetet. Kiss Béla üzleti könyvét. Amibe bejegyezte, hogy mikor és mennyit adott ki cinkre, bádogra, faszénre, petróleumra, húsra, zöldségre, vicinálisra, házbérre és cipőtalpalásra. Akkurátos, rendes ember volt ez a Kiss Béla. Ott álltam a cinkotai műhelyben, amikor a pestkörnyéki vizsgálóbíró rendeletére a sarokban talált petróleumos hordókat felbontották. Mindegyikből egy asszony hullája került elő. Az egyik törvényszéki orvos a cinkotai temetőben boncolta fel a hullákat. Ingujjban dolgozott az orvos, a háta mögött ott állt a boncluni intézet szolgája és sok vol a munka, az orvos megéhezett — kesztyűs kézzel sonkászsemlyét tartott a doktor ur szája elé. líét hulla feküdt a cinkotai temető tisztásián egy széles deszkalapon, amikor kiszedték őket a hordókból, mindegyiknek még emberi formája volt, de percek alatt széjjelmál- tt'k a levegőn. Valósággal szétoszlottak. Még ma is borzadok, ha visszaemlékszem: hónapokig éreztem a boncolás rémes illatát. A ruháimat, amiket viseltem ezeken a napokon, sohasem tudtam többé felvenni. . . . Azóta sem voltam boncoláson. Huszonkét esztendeje van ennek és alig mult el esztendő, hogy ne hallottam volna valamit Kies Béláról. Egyszer azt Írták a lapok. hogy a francia légióban szolgál, kegyetlen az emberekkel és ha magyar hajótöröttel kerül össze, azt megkinozza. Arról is jölt hir, hogy valahol Délamerikában ismerték fel. Az ilyen híreket nehéz ellenőrizni.. De a sanghai hir igaz. Nincs bizonyítékom rá, de úgy érzem, hogy az a szerencsétlen, ösz- szetört eml>er, aki a sanghai kórház szalmazsákján összetette a két kezét és mielőtt utolsót lélegzett volna azt mondta, hogy Kiss Bélának hívnak, valóban a cinkotai rém. Meddig él egy hatvanéves ember Délfelé, amikor a hátam már megfájult a sok gépelésből, magamra kapom a kabátomat és sétára megyek. A Baracska felé vezető erdei utón ilyenkor összetalálkozom régi kedves barátommal. Balassa doktorral. Tavaly megírtam róla, hogy 30 év óta orvos Tren-csénteplicen. Szeretem nagyon, mert nemcsak jó orvos, hanem igazi ember is. Szive van és abból a régi iskolából maradt üt, amelynek ma már alig akad hírmondója. Arról a két halottról beszélgettem el vele, akiknek halálozási hírei tegnap áMott az újságokban. Kiss Béla volt az egyik, Klebinder Ernő, a bécsi Sonn und Montagszeitung főszerkesztője a másik. Szegény Klebinden — a Phönix bécsi botrányába volt belekeverve — Susákon ciankálival megmérgezte magát. A kettő között annyiban volt összefüggés, hogy annak idején Klebinder bécsi lapjában jelent meg első külföldi riportom: a Kiss Béla hét hordójáról. Úgy hevenyében kiszámítottuk, hogy mind a két halott 60 esztendős lehetett, íme: a gondolattársuliás. Most szó került a hatvan esztendős emberről és felvetődött a kérdés: voltaképen menynyit is él egy hatvan éves ember? Azt mondja nekem Balassa doktor: — Egy hatvan esztendős ember életének mérlege ez: fiirt álon, tudat alatt eltölt 18 évet, a hátralevő 42 év alatt, leszámítva a vasárnapokat, — 42 év alatt ez hat évet tesz ki — dolgozik 10 évet napi nyolc órát számítva átalussza élete harmadát 20 évet ha naponta csak egy órát kártyázik 40 év alatt, kártyázik 2 évet evéssel tölt el, szerényen számítva élete során 4 évet mosdásra, beretváíkozásra, öltözködésre, fürdésre 3 évet. — Mi jut a szerelemre és az élet örömeire? Hatvan esztendő alatt még csak öt percent se. Hiszen: Hatvan esztendőből ötvenhét év olyan dolgokkal telik el, amik közűt talán csak az a tizennyolc esztendő tartozik az élet örömeihez, amik fölött észrevétlenül siklunk tovább . . . Nyaralás fegyveres erőszakkal A mult héten Stubnyafürdőn jártam. A turóci fensikon ez a fürdő és a hire éppen olyan jó, mint amilyen öreg a históriája. Vasárnap délben körmöcbányai urakkal ültem az asztalnál, a körmöci urak évszázadok óta járnak ide, legnagyobb passziójuk a gisztránghalászat, sehol a világon nem lehet olyan hatalmas vörös pöftyes pisztrángokat fogni, mint a stubnyai patakokban. Ebéd közben meséli a Körmöcbányái falevél'! áros: — Nemrégiben öreg irásikra bukkantam. Ezek hírül adják, hogy !V\ László király voit Stubnynfürdő első idege, 1281-ben egész udvartartásával jött el ide a reumáját gyógyítani. Százötven esztendővel későbben Zsigmond király — aki tudvalévőén a szepesi városokat kártyán vesztelle el az ólub- lói várban — hónapokat töltött el Stubnya- fürdön. Akkor még nem volt itt semmiféle épület- és a királynak meg rtllett elégednie azzal, hogy sátrakban töltse el az éjszakáját. Az első kőépületet 1495-ben emelte Stubnyan Korom Bálint, aki akkor a bíatnicai vár és a Stubnyával összeépült Kisfalu ura volt. Ezt a házat —, amelynek helyén a Grand Hotel áll — még húsz esztendővel ezelőtt is kőháznak nevezték. Korom Bálint szomszédja, Mnjthényi Mihály, aki a háji uradalom birtokosa volt, ugyancsak jogot formált Stub- nyához és évtizedekig tartott az a pereskedés, amelyet a két hatalmas birtokos folytatott egymással. — Abban az időben az igazságszolgálatás- nak más módjai és utjai voltak és bizony egykori Írások elmesélik, hogy talán száz esztendeig csak az az ur nyaralhatott és füröd- hetett Stubnyán, akinek erősebb volt a katonasága. Mert az történt, hogy: egy napon megjelentek Korom uram felfegyverzett jobbágyai és puskákkal kiverték onnan Majthé- nyi Mihályt egész pereputtyával egyetemben. Hirtelen födelet emeltek a források fölé, megtelepedtek és addig maradtak, amig Majthényi uram erősebb katonasággal meg nem érkezett és el nem zavarta a szomszédjait. Még a két birtokos halála se zavarta meg a fegyveres erőszakkal való nyaralás középkori intézményét. Az özvegyen maradt Majthényiné második férje, Zablatányszky György trencséni főispán teremtett aztán- valahogyan rendet és róla jegyzik fel Körmöcbánya krónikái, hogy megépítette Stubnyán az első kocsmát és ezzel megindította ott a fegyver nélküli idegenforgalmat is. Valahogyan. azonban nem érezte jól magát puskás jobbágyok nélkül, mert 1523-ban — két évvel a mohácsi vész előtt — készpénzért — hogy mennyiért, arról nem beszélnek az an- nalesek — eladta a fürdőt, a forrásokat, a kőházat és a kocsmát Körmöcbánya városának, amely immáron 400 esztendőnél hosz- szabb idő óta tulajdonosa annak a fürdőnek, ahol a Wesselényi-féle összeesküvés okmányait aláírták és ahol Wesselényi Ferenc megismerte rá inegs/< r< ttc S/éehy M i|> grófnői, a murányi Vóun.izl . . . Abban j időben, Minikor Így (noridja ezt «I a m ny váron jegyzőkönyv«* fényes kÍMéreiév Stubnyára jött e| Petrus Pázmány >/ <>i / hercegprímása . . . * ... A stubnyai parkban «/ól a mu/vk- a strandon szép asszonyok vesznek már in- fürdőt és udvnrollatnak maguknak é-s ol/jfv furcsa: egyiküknek se jut e ziiklie, hogy 10 esztendővel' csak a/ nyaralhatott itt, aki », elegendő puskája és katonája volt . . . LEENDŐ ANYÁKNAK kellő figyelmet ke ford'taniok arra, lio^v hé* működésük rendbe, legyen, ami legegyszerűbben a régóta közisme■; '■ .ín z ■ .1 ERENC JÓZSEF‘I rüv / nállata által — réggé', éhgyomorra egy fél pofé ra 1 — érhető cl. Nőorvosi klinikák vezetői tg. be hangzóan dicsérik valódi FERENC JÓZsÉ vizet, mert könnyen bevehető, rendkivül cnyb' hatása pedig gyorsan és minden kellemetlensé s nélkül bekövetkezik. MIT IR A ROMÁN SAJTÓ LUPTA: A Daily-Telegraph genfi levelezője, — mely lapot szoros kötelék fűzi az1 angol külügyminisztériumhoz — kijelenti, hogy a kisállamok ellenzik Abesszínia an- nektálását s fenn akarják tartani az olaszellenes szankciókat. Ezeket az államokat* nyugtalanítja Mussolini kijelentése, hogy nem nyugszik, mig a római birodalmat uj- ból meg nem valósítja. Valószínű, hogy az angol újságíró igazat irt lapjának. Érthető az európai kisállamok nyugtalansága, midőn egy ország annektálásáról s a nemzetközi szerződések megsértéséről hallanak. A legutóbbi belgrádi kisantant konferencián Románia képviselője kijelentette, hogy* a kisállamok lesznek az utolsók, kik a Nép- szövetség mellett kitartanak. Ezt elsősorban az utódállamokra kell érteni. A csehszlovák határt a német; a román és jugoszláv határt a magyar revíziós törekvés támadja, melyet Mussolini nyíltan támogat. A római kijelentés nemcsak a kisállamokat, de a nyugati demokrata államokat is foglalkoztatja. Nem veszik komolyan azt az érvet, hogy erélyes politika Olaszországot Németország karjaiba dobja, mert Italia jól tudja, hogy elszigeteltségében uj barátja kihasználja. A kisállamok most angol—francia megegyezésre várnak. Ettől függ Európa békéje s ettől függ az is, mi fog történni szélsőkeleten és Afrikában. ADEVERUL: Nem csodálkozunk Vaida Brasov-i kijelentésén. A román-front feje régtől oly utón halad, mely szélső nacionalistákhoz vezet. A vasgárdát régtől szereti, természetesnek tartottuk tehát mindazt, amit Brasov-ban mondott, midőn a hadbíróság a diákperben tanúként kihallgatta. A Dreptatea jelentése szerint a szélsőséges diákok revolvert szegeztek a mozdonyvezető mellének Sinaiaban s a szörnyűségek egy részét maguk is elismerték azokban a kiáltványokban, melyeket Bucuresti-ben osztogattak. Tudja ezt Vaida. Mindent tud, ami a vasgárdánál történik, mert védelme alá helyezte volt őket. Nemcsak tűrte, de bátorította és segítette is a gárdistákat: Duca meggyilkolása? A „Nicadorok“ dala és a gyilkosok dicsőítése csak Vaidát untatja. Hagyjuk békében a halottakat! — mondja — élők, az élőkkel törődjenek. Sajnálatosnak tartjuk, hogy éppen Vaidával történt ez meg, aki nem oly rég ádáz ellensége volt azoknak, akik a demokráciát támadták, s kitartóan védte az Alba-Julia-i pontokat., Vaida a fajelméletre alapított nacionalizmusnak apostola. CURENTUL: A Cluj-i egyetem régész-tanárának esete élénken bizonyítja, meddig terjed a magyarok nevetséges sovinizmusa. A hadbiróság eljárást indított Roska Márton dr. ellen, aki cikket irt egy budapesti románellenes kiadmányba. Roska dr. ellen 1920-ban is volt hadbírói eljárás folyamatban földalatti munka miatt. Letartóztatták, majd szabadlábra helyezték, mire megváltoztatta magatartását és szolgálatokat akart tenni Magyarországnak. A régészet jó alkalmat nyújtott. Számos értékes gyűjteményi- tárgyat titkolt el, melyet aztán később megtaláltak s nem tulajdonítottak különös jelentőséget a dolognak. Többször volt ki- küldve erdélyi ásatásokbaz, a talált értékeket aztán nem szolgáltatta be az egyetemi múzeumnak. Egy7 bronzleletet annak a Cluj-i erdélyi magyar múzeumnak adott, mellyel ma is hadilábon állunk. Magyar nyelven vett fel jegyzőkönyveket hivatalában. Nem tudjuk, mily kapcsolat köti össze Cluj-on például az egyetemen a románokat és magyarokat. Lehet, hogy hisznek nekik s arra gondolnak, hogy a végén legalább formai szempontból lojálisakká válnak. Lehet, hogy nem szeretik alkalmazni a gyors és tulszigoru büntetéseket, mégis felmerül a kérdés: — miért bíznak meg ilyen embereket ásatásokkal és értékes tárgyak átvételével, mikor ismerik felfogásukat? Nincs szó gyűlöletről, Roska dr. esete azonban szó nélkül nem maradhat. Az egyetem fogja az ügyben az utolsó szót kimondani.