Ellenzék, 1936. április (57. évfolyam, 76-99. szám)
1936-04-01 / 76. szám
A ELLBN'ZÉK 19 3 6 á !> r 111 h I. A hősnő és a közönsége Színes karcolatok a Burtica-ügy fötárgyalásáról. — Akik egész nap hallgatják a tárgyalást at’J. (A/ Ellenzék tudósitójntó.) Orszá- goshirü, sőt a határokon túlmenő érdekessé gü per főtárgvnlásn. Ember ember hátán a- igazságügyi palota előtt, a lolyosokon. Nincs a/ a nagv művészi esemenv. ami nagyobb közönséget vonzann. így törik magukat a jegyért a nézők, mini semmiféle díszhangversenyen, vagy hires filmsztár személyes fellépésén se törnék. Itt valami mást látnak és hallanak. Egy véres emberi tragédia epilógusát, amelynek egyik áldozata halott, a másiknak sorsa pedig most dől el. Szóval sorstragédiához sietnek, amely nem szűkölködik azért humoros epizódokban sem. A való élet izgalmas eseményeit rekonstruálják előttük, a huszadik század újságcikkekben, transzparenseken, filmhíradókon pergetett hódító narkotikumát, az élő szenzációt. Ezért vannak itt, ezt akarják látni, hallani, minden kis idegszálukkal érezni. Egy ideges kor ideges emberei. $ A teremben, az első ajtón csak jeggyel és ujságiró-igazolvánnyal engednek he. A folyosón szuronvos katonák, az ajtóknál szintén. A nagyközönség ömlik be a hátsó ajtón. Odabenn éppen szünet van. Az ablakok nyitva. Ha időnként nem szellőztetnének, el lehetne ájulni a rengeteg ember között, a fojtó levegőben. Furcsa, de ugyanaz a hangulat, mint egy színházi vagy mozielőadás szünetében. Asz- ( szonvok púderes dobozokkal a kezükben igazítják helyre kifényesedett orrukat, teszik pirosabbá rúzzsal a melegtől úgyis csöpögő szájukat. Egymáshoz fordulva tárgyalják az imént lefolyt eseményeket. Beszélnek a szereplőkről, ki volt rossz és ki volt jó. ki volt szép és ki volt csúnya. Emberek, nők, férfiak, de legfőképen mégis nők. akik kis borzongó érzéssel nézték az előbb a hősnőt, beleképzelték magukat a helyzetébe. Van, amelyik arra gondol, hogy ő hasonló helyzetben milyen nihál. cipőt és magatartást vett volna fel, ami szerinte legjobban illik be gyilkossággal vádolt fiatal és érdekes özvegyhez. Bámulatos, hogy kik vannak itt. Sportemberek és hivatalnokok és kereskedők és diákok és tisztes családanyák. Otthagyják az ebédet, a gyermekeiket és itt ülnek napokig ebben a zsúfolt teremben és nem bánják, ha ezalatt otthon felfordul a ház és kettőkor hiába megy haza az uruk ebédelni és kis gyermekeik éhesen bömbölnek. Ök csak ülnek és hallgatják a nagy pert. * Bevonulnak a birák. Az ujságiróasztalnál, a pódium baloldalán elörepiilnek a ceruzák és töltőtollak. A pódiumra is került egy-két riporter, akik úgy ülnek az emelvény szélén, mint megbüntetett kis iskolásfiuk. Moraj. Bejön a vádlott, három ügyvéd van vele. Először látom. Nem tudom, bűnös, ártatlan, jó-e, rossz-e. Egészen elfogulatlanul nézem. Milyen? Talpig feketében van. erősen magassarku cipőben. Karcsii és kicsi. A legszebb rajta a nyaka és a feje tartása. Barna baja van, simán hátrasimitva. Szép a szeme is, nyugodt, sötét szem, iveit szemöldök. Határozott karakterű arc, markáns orr, okos homlok. Az intellektuális nő típusa. Arcán semmi festék. A szeme körül sötét árnyék. Teljesen nyugodtan ül. néha odafordul ügyvédei valamelyikéhez. Egyenesen tartja a hátát. Egyenesen bírái szemei közé néz. A felületes szemlélő nem fedezi fel rajta az izgalom semmi nyomát. De ha sokáig nézzük — igen. Időnként megsimitja a homlokát. Sokszor nyel és időnként megnedvesiti nyelve hegyével a száját. Száraz a torka. Ha kérdeznek valamit tőle, feláll, nyugodt, csendes hangon válaszol. Ha az emelvény elé hívják, leveti rövid kabátkáját, előlép s mellén ösz- szefont karokkal vár a kérdésekre. Energikus asszonyok szokták igy összefonni a karjaikat. •Nagyszerű idegei lehetnek. Elhiszem róla, hogy a tragédia után ugyanabban az ágyban aludt aznap éjjel, amelyre pár órával azelőtt véresen és holtan bukott rá az ura. * Tanúvallomások. A legkülönbözőbb tipusu és foglalkozású tanuk. Idősebb egyetemi tanár. Szemüveges üzletember. Ápolónő, Asz- szisztensnő. Muzsikus. íFegyverszakértö. Fiatal, elegáns tanárnő, a vádlottnő húga. A fiatal muzsikus és a fiatal tanárnő vallomásai alatt feszült, lélegzetvisszafojtó csönd. A karmester szerelmese volt, a tanárnő testvérbuga. Nézem az arcokat, ahogy fig^yélik az előttük lejátszódó eskütételeket s ahogy előre- nyulnak a fejek, mikor felolvassák a halott két levelét. Egv szemüveges kopasz ur zsebkendővel törli a homlokát és csóválja a fejét. Egy szép ismert uriasszony nyitva felejti a száját egészen szabályosan. Hires büv- mosoíya a semmibe vész. Két fiatal leány összebújva figyel. Egyetemi hallgatók. Mikor a tanárjuk a katedrán magyaráz, biztosan nem figyelnek úgy, mint most. mikor elmondja, hogy a vádloltnő diákkorában fedhetetlen életet élt. Egy fekeleképii férfi a padjában elöre- lmkva mered. Percekig anélkül, hogy meg- rebbenne a szeme . Es a tanuk? Az egyetemi tanár erélyesen jelenti ki, hogy rábízta gyermekeit a vád- lottnöre, aki francia órákat adni járt a házukhoz. Véleménye szerint vádloltnő rendkívüli irodalmi tehetség és magas intelligenciával bir. Egyetemi élete fedhetetlen volt — mondja. Háromszor ismétli a fedhetetlen szót. A szemüveges üzletember a pontosság maga. Nála volt alkalmazásban a halott. Dátumokat mond. többször is, nagyon rokonszenves s kijelenti, hogy a halott jó fin volt. csak neuraszténiás és hisztérikus. Több embert fenyegetett meg lelövéssel, egyet egy Ízben azért, mert a rosszkedve iránt érdeklődött barátságosan. Az ápolónő nem tud semmit arról, hogy mit beszéllek együtt a bázastársak. mert nem ért románul. Igen. a konyhában felfújt egy papírzacskót és ráütött. hogy a lövéssel megjessze a cseléd- leányt. Nem is sejtette, hogy rcvolverlövés követi ezt a vicc-lövést. Az asszisztensnő diathermiakezelést adni járt a vádlotthoz, ö sem tud románul, nem tudja, mit beszéllek együtt. Egyszer azt látta, hogy a férfi hazajött. kétszer köszönt a feleségének és az nem fogadta. De aztán rámosolygott mégis. Hogy következtetett ebből valamire? Nem. semmire sem következtetett. A fiatal karmester. Szimpatikus, vékony férfi. Bő köpenyben van, néha gesztikulál kicsit. Mikor bejön a vádlott, ránéz, ugyanolyan pillantással, ahogy a bejövő többi taurna nézett. Több mint négy évig szerették egymást. Hogy miért nem vette H? Nézze elnök ur, köztünk nem volt szó házasságról, lehel, hogy gondoltam rá, lehet, hogy talán ö is gondolt, de nem beszéltünk róla Mégsem hittem el. mikor azt mondta, hogy térj hezmont. Csak akkor, mikor bemutatta az urát. Igen, szépen éltek négy évig kelten, szép volt. Nem, mióta Viorica asszony, azóta semmi. (Beszélgetések, pajtásság, jóbarátság. Erre megesküszik. Vallása nincs. De szavát adja. Furcsa hallani tőle a sablonos mondatot: Nem vagyok érdekelve az ügyben. Drámai és szeszélyes helyzet: valamikor mindenné! fontosabb volt neki ez az asszony, aki nézi a hátát a vádlottak padján egész közömbösen. Érdektelenül iránta, csak a szavai iránt nem. Minden szó súlyos, mint a guruló kő. Összezúzhatja az életét. Kis buga, Dorina jön be. Modern, világos kosztümben. Szép leány. Hasonlít Vioricára, de világosabb a bőre. a baja is. Monotonon, tört mondatokban adja elő mondanivalóját. Gyakran nvel ő is, ideges, látszik rajta, hogy legszívesebben odasz.aladna a nővéréhez és megölelné. Igen elnök ur. Hazulról kaptunk segély!. mikor tanultunk. Itt laktunk a Cămin - han... Hogy mit gondoltam, mikor meghallottam a szerencsétlenséget? Nem tudtam elhinni, elnök ur. Rettenetes volt. Igen. a sógorom irt nekem. Igen, ismerem, ez az a leiéi. Kn sürgönyben válaszoltam. Erre ő levelezőlapot küldött és megnyugtatott. Es akkor történt . . . Beharapja a száját, úgy hallgatja végig a halott levelét. Szerencsétlen egzaltált, szerelmes férfi levele, aki a halálra gondol és meg akarja ölni magát. A biró türelmes, emberi, következetes, a magyar tanukat magyarul hallgatja ki s maga fordítja románra a vallomásokat. Csönd. Künn a borult délelőtti égen egy percre kisüt a nap. Rávilágít a szemközti rácsokra. A teremben az ideges írást akadozva olvassa egy hang. A biró előtt, az. asztalon kis fekete tárgy. A halott revolvere... Marton Lili. Nem jó Werthesm-szekrény a szenesiáda Nagy?rtékü ékszereket heres a rendőrség BUDAPEST. (Az Ellenzék tudósítójától. Hétfőn délelőtt a budapesti főkapitányságon özvegy Koviczinsky Antalné, gyáros özvegye, aki Izabella-utca 90. szánni házban lakik, feljelentést tett ismeretlen lettesek ellen, ak'k lakásából többezer pengő értékű ékszerét ellopták. Az ügy előzményei 1935 novemberére nyúlnak vissza. 'Ebben az időben Koviczinszky Antalné Jugoszláviába készült utazni rokonai meglátogatására. Miután lakását kénytelen volt egyedül hagyni, nagy gondot okozott az özvegy asszony számára az, hogy miként biztosíthatná be ékszered egy esetleges betörés ellen. A dolgot végül ugv oldotta meg, hogy 8000 pengő értékű ékszereit rongyokba csavaron a konyhába lévő szenesláda aljába helyezte el, majd föléje négy mázsa szenei töltött. Az asszony a rejtekhelyei elárulta albérlőjének, Reiner Bélának. Az özvegy ezután Jugoszláviába utazott, ahol tiz napot töltött rokonainál, majd visszatérve Budapestre, az ékszert csak akkor akarta kivenni a szenesládából. amikor a fölötte lévő szén már teljesen elfogyott. Tegnap délután azután, amikor a ládát kiiir tette. nagy megdöbbenésére az ékszerekei tartalmazó csomagot sehol sem találta. Azonnal felkereste Reiner Bélát, aki köztien tőle elköltözve lakást változtatott, hogy magyarázatot kérjen tőle. Koviczinszky a volt albérlőt nem találta meg lakásán, mire a főkapitányságon ma délelőtt megtette feljelentését. A rendőrségről azonnal detektívek mentek ki Reiner Béla lak'ásadónőjéhez, aki közölte velük, bog}’ Reiner bejelentés nélkül, minden holmijával együtt tegnap éjszaka megszökött a lakásból. A főkapitányság meginditotla a nyomozást. üDsztrlálan is bevezetteti a lehozott állami cSieibrzési a blzlasüO Cluj, az Ellenzék jelenti: Az európai sajtó számot adott azokról az intézkedésekről, melyekkel az osztrák kormány a biztosítási intézmények fokozott ellenőr zését célozza. A törvény 4 pontban foglalja össze az erre vonatkozó intézkedéseket. Az egyik (rendelet a biztosítótársaságok személyi terheinek könnyítéséről szól. E rendelet szerint minden kollektiv és egyéni szerződés. melyet a biztosítótársaságok igazgatóikkal vagy alkalmazottaikkal kötöttek. 1930 június 30-án megszüli:k. A másik rendelet egy biztosítási alap létesítését Írja elő. Ennek az alapnak az elnökén és a lei-nők én kívül bét tagja lesz, akiket a kormány nevez ki minden fizetés nélkül. A harmadik rendelet a biztosítás terén követendő eljárásokra vonatkozik, a negyedik pedig az életbiztosítási prémiák tartalékjait helyezi nagyobb ellenőrzés alá. Ezeknek a rendelkezéseknek az adta meg az időszerűséget, hogy a Phönix biztos'tótlár- saság bécsi intézeténél egy hónappal ezelőtt bekövetkezett igazgatóváítozás során felmerült zavarok és kérdések az osztrák kormány figyelmét a biztosítás ügyére terelték. Ma már az első órák izgalmai után sokkal nyűgödtabb a helyzet és rohamosan halad a teljes tisztázás felé. Erre mutat az a legutóbbi távirat is, amelyet az alábbiakban közlünk: Béc.s, március 28. (Az Ellenzék távirata.) Draxler pénzügyminiszter egybehívta a sajtó képviselőit, akiknek felvilágosítást adott az ausztriai magánbiztosítás rendszerének újjászervezéséről. A pénzügyminiszter a többek között kijelentette, hogy megtörtént minden intézkedés, hogy a többi ausztriai biztosítóintézetekkel való együttműködéssel garantálják a Phön'x társaság dijtarialékait. Ami pedig a romániai intézetet illeti, a ma megjelent bucureştii lapokban a következő nyilatkozat látott napvilágot: Tekintettel arra, hogy a Phönix romániai fiókja teljesen önálló vezetés alatt áll s különösen az életbiztosítások után elhelyezendő tartalékjait törvényes rendelkezések írják elő. amelyek betartását az állami felügyeleti hivatal ellenőrzi, a bécsi események a Phönix itteni biztosítottjait semmiképen sem érintik. A felügyeleti hivatal, időnkénti ellenőrzése során éppen a közelmúltban ezeket a tartalékolásokat a legnagyobb rendben találták. Ami még az aranynál is többet ér. . . A/ arany, a vagyon kelletncvé teszi az életet, azonban egés/.ség nőikül .-.mki -un tud ja élvezni vagyonát, sőt a betegség elviszi a pénzt is, ezért egy jó gyógyszer iöblx-1 ér z. aranynál. Ezt az axiómát igazolja Kérdesz Géza nyugaitmazak szesz-gyárvezető, Tíir- gu.<*a<men, levők. íme ezt ir ja Kertész ur. ,,öt esztendő alatt több, mint 130.000 lejt költöttem el gyomorbetegségem kurálá- sára, azonban hasztalanul. Az Önök által küldött i üveg „Gastro D“ gyógyszer elhasználása után azonban annyira javította nagymérvű idege, gyomorbajom cs lekötötte .savképződésemet, hogy bátran mondhatom, hogy 80 százalékban egészséges vagyok. Most már enni is tudok, amit eddig nem tudtam. S z i vés k ed jen e k még egy üveggel küldeni, hátha 2 üveg elhasználása után — Isten .segítségével — teljesen meggyógyulok. Érzem, hogy a gyógyszer nagyon jól tesz nekem, ezért mindenkinek ajánlom.“ A „Gastro D"-t Lej 130 utánvéttel küldi a vezérképviselő: Cászár-gyógyszeatár Bucureşti, Calea Victoriei 124. GöunHcás magyar mmisádereinök — római ^anácskozásasró! BUDAPEST. (Az Ellenzék távirata.) Gömbös miniszterelnök tegnap délután 3 órakor érkezett vissza Olaszországból Budapest re. A pályaudvaron a kormány tagjai, a budapesti olasz és osztrák követségek vezetői várták. Ar összegyűlt közönség nagy lelkesedéssel üdvözölte a külpolitikai tárgyalásairól visz- szaérkezö miniszterelnököt. Gömbös miniszterelnök a ráváró újságíróknak a következő kijelentésekéi tette: — Rómában kiszélesítettük a két év előtt megtalált utakat és kimétyitettük a római egyezményben résztvevő államok kapcsolatait. Ezeknek az államoknak hatvanmillió embere tudatára ébredt annak, hogy megfelelő összefogással országaik területe békés sziget lehet, melyen a békés munka számára teljes eredménnyel kecsegtető lehetőségeket teremthetnek. Gazdasági tekintetben is jó munkát végeztünk — folytatta kijelentéseit Gömbös miniszterelnök. — Merem állítani, hogy a magyar buza jövője biztosítva van. Kívánatos volna, hogy mások is a békés munkára való ilyen elturiározással üljenek le a tárgyaló asztalhoz. AGYVÉRTÓDULÁS, szivszorongás, nehéz légzés félelemérzet; idegesség, fejfájás, lehangolt- ság. álmatlanság, gyengeség! állapotok; munka- képtelenség a rendkívül enyhén ható természetes .,FERENC JÓZSEF-“ keserű viz használata által igen sokszor gyorsan megszüntethetők. Tuáoma- nyor megalapítások megerősítik. hogy a FERENC JÓZSEF viz a makacs székrzoruiás és az emésztőcsatornáin át történő mérgezódés mindenféle jelenségénél — öregnek és iratának — a legjobb szolgálatot teszi. Végétért az aradi szabósztrájk, Aradról jelentik: A szabóipari munkások bérmozgalmából öt nap óta tartó sztrájk megszűnt, miután hosszas tárgyalások eredményeképen szombaton hajnali két órakor létrejött a megállapodás a munkaadók és munkások között. A megállapodás feltételei mindkét felet egyformán kielégítik. A munkásság képviselői lemondtak a bizalmirendszer bevezetésére vonatkozó követelésükről, ezzel szemben kárpótolva lettek a munkaadók által nyújtott más engedményekkel. Az uj megegyezés értelmében a szabómunkások 10—40 százalékos béremelést kaptak. A tömeg és konfekciós munkánál a béremelés körülbelül 10 százalékos, míg a mértékuláni- nál 40 százalékig is enielkedhetik. A béremelés elsősorban a kismestereket érinti érzékenyen. mert ezeknél a százalékarány magasabb. mig a nagyobb műhelyekben, a finomabb munkát végző alkalmazottak, akik eddig is jobban voltak fizetve, csak kisebb arányú béremelésben részesültek. Érdekes pontja a megállapodásnak, hogy a munkások becsületbeli kötelezettséget vállaltak arra, hogy műhelyen kivüli munkát nem vállalnak, hogy tisztességtelen versenytől megóvják a mestereket. Megállapodás értelmében a munkát hétfő reggel a munkások felvették. Építészek, kőművesek fontos szak- könyve 70 százalékos árleszállításban ! Némethy József: Kőmüves-m@sísrség Gyakorlati kézikönyv kőművesek, munkavezetők. fválllaikozók és kőmüvesmesteri vizsgára készülő segédek és gyakornokok számára. Hatodik javitott és bővített kiadás, 530 oldalon, 920 szöveg közé nyomott ábra vak Az eddigi 400 lej helyett, amíg a készle tünk tart 125 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk.