Ellenzék, 1936. április (57. évfolyam, 76-99. szám)
1936-04-17 / 89. szám
2 RLLRN7.flK I 9 3 ft 'Aprilie I 7. —T—Bl—111 Ilii HU II———W[L jm kálóimnál, hum I johlt viszonyban van ma Oroszországgal. A kénié.s bennünket is érdekel. életkérdés reánk nézve. Nem felejtet- tiik el mit jelenteti, hogy a Dardanellák el voltak /árva elülünk a világliáltornban. Mini j élni rat.sag köl l'ói-ökors/ágho/ s kizártnak tartjuk, hogy Oroszország hátba támadjon. V román orosz megegyezés teljesen biztosítja keleti határainkat. Jobb helyzetben vngynnk teliül, mint 192.3 ban. t.'gy látszik, lel jesiilni log Törökország óhaja. Mégsem hallgatjuk el, hogy ez is egy láncszeme a békeszerződések módosításra vonatkozó törrkvé sekliek. Egyelni kell hogy ez a törekvés ne menjen tol a megengedett határon, (izéit szükséges az európai béke megszervezésére vonatkozó francia terv elfogadása Kérdés azonban, el lesz-e fogadva? EZ: — AMERIKA! Tengernagynak nevezték ki Rogers Ginger Ha filmcsillagot Katonadalok a sorozás szolgálatában MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ Gazdák. Alkalom. Dardanellák. IMVKIISlk: Nem győzzük ismételni, hogy mezőgazdasági állam vagyunk s legrosszabb módszerrel termelünk az egész világon. Így aztán legsiralmasabb helyzetben v annak földművelőink. Ez gazdasági életünk legfájdalmasabb pontja, mely az ország normális fejlődései akadályozza. Nem csoda, hogy a lelkiismeretes politikusok megérdemelt színvonalra szeretnék emelni a mező- gazdaságot. Elvek óta anélkül haladunk el a legfontosabb probléma mellen, hogy ezt elintéznénk. Nagy kötelességei rótt reánk az agrárreform, elő kellett volna készíteni az uj gazdákat arra a szerepre, melyre a termelésben hivatva voltak. Nem tettünk eleget kötelességünknek, igy magunk semmisítettük meg a nagy reformmal járó előnyöket. Ellenőrzés, irányítás, segítség nélkül lefegyverezve hagytuk az. uj gazdákat, minek következtében ma már megengedhetetlenül alacsony árat kapunk termékeinkért a világpiacon. Az ár leszegényiti. legyöngiti az ország alapját, mellyel még felvehetnénk a versenyt a külfölddel. Lehetetlen, hogy ennek a nagy munkásosztálynak minimális életfeltételeit ne biztosítsuk, különlren felőrlődik. vagy elhagyja foglalkozását. Az igazság az. hogy felőrlődik, degenerálódik a parasztság, az uj generáció pedig hátat fordít a falunak s bevonul a városba. Semmiféle áldozat nem volna nagy a mezőgazdák talpraállitására. PĂRERI LIBERE (Szabadelv): A Rajna- öv katonai visszafoglalása után kiderült» hogy nem balt ki a békevágy. Minden csodálkozásunk dacára epizódnak tekintik nyugaton ezt az ügyet s megállapítják, hogy a háború nem éppen nélkülözhetetlen valami s igy ki lehet kerülni. A világháború befejezése után Hoffman tábornok, a német vezérkar főnöke könyvet irt „Az elmulasztott alkalmak háborúja" címmel. Megállapította. hogy a lefolyt háború nem volt egyéb, mint a hibák folytonos sorozata, melyek folyamán a stratégia politikai hibákkal párosult. Tízszer is volt alkalom arra, hogy a békekötésig mindkét fél győzelmet arasson s a felelős tényezők tízszer mulasztották el a kedvező alkalmat. A háború végül is azért fejeződött be, mert bekövetkezett a legnagyobb tévedés, mely mindent lerombolt. A háborús tévedések aztán a békében folytatódtak. Németország Európa uj politikai elrendezését óhajtja. A kollektiv biztonsági szerződések nem találtatnak megfelelőknek, meg akarja szüntetni a versail- Iesi szerződés ideiglenes voltát, a szolgasort, tárgyalásokat s valami újat, alkalmasabbat szeretne ennek helyébe, ami szem előtt tartaná Európa mai és főleg jövő érdekeit. Ez teljes egyenjogúságot adna a népeknek s alkalmas lenne az Anschlussra, valamint a Duna-medence megszervezésére. Poincaré utódai erre összecsomagolják az európai ügycsomót és elküldik a hágai nemzetközi bírósághoz abban a reményben, hogy ettől az európai helyzet önmagától javulni fog, Itália résztvesz a szankciókban. Németország elhagyja a Rajna vidékét s a Duna-völgy- ben létrejön a vámközösség. A békét azonban nem birói Ítélettel, de bátor és emberi cselekedetekkel lehet csak megvalósítani. Egyezségre van szükség ahhoz, hogy béke legyen s az egyezség már eleve kizárja azt a kérdést, kinek van igaza a valóságban, ügyeljünk, nehogy a jövő háborút a .jelenlegi jó alkalom elmulasztása okozza. DIMINEAŢA: A nemzetközi életben úgyszólván mindennap lerombolnak valamit, amit a világháború folytán építettek. Most a török kormány jelentette ki, hogy a lau- sannei szerződést módosítani akarja, megerősítve a tengerszorosokat. A török indokok igen súlyosak. Az ankarai kormány kifejti, miért nem hagyhatja katonai erő nélkül a Dardanellákat. Hivatkozik a világ zavaros és veszélyes helyzetére s a háborús veszélyre. A mai világot — mondja a török kormány — nem lehet az 1923. évi világgal összehasonlítani, midőn a lausannei szerződést aláírta. 'Ma felfegyverzésről és nem lefegyverzésről beszélnek, minek következtében meg kell erősítse a Dardanellákat. Ez a bejelentés várható volt. Törökország nemzetközi tárgyalásokkal óhajtja a revíziót elérni, nem járt e] egyoldalúan s ezért Oroszország, Románia s a többi érdekelt országok jóindulatára számíthat. Meglátjuk most már, mit mond Anglia, mely a Dardanellák katonai kiürítését javasolta 1923-ban. Anglia mindig szabad utat akart a Fekete-tengerre. Lehet, hogy engedékenyebb lesz a jelen alNrwyork, április hó. A kis Temple Shirley, Hollywood legfiatalabb filmcsillagjának egyik utolsó Hímjében van egy jelenete, mely jellemző Amerikára. Egy ezred vonul fel egy kaszárnya udvarán s a kis Shirley az ezred egyenruhájában mosolyogva lép az ezred arr- vonala ele. ahol ünnepélyesen kinevezik az ezred parancsnokává. Ünnepélyesen nyújtják át neki a kinevezési okmányt és méltósága jelvényét s az ezred lelkesen teljesíti a tisztele da dúst az uj parancsnok előli. Azt hinné az ember, hogy egy mesevilág i ez. melye csak a filmfanlázia teremtél! meg. Es mégis csak az életből lesték el ezt a jelenetet. Meri Amerika még mindig a határtalan lelielöségek országa és különösségeihez tartozik elmeket viselni és cimeket adományozni. Minden amerikai, férfiak, nők egyaránt, olyan címekhez ju.flvak, melyek teljesen kívül állanak működési körén. Egy nagy filozófus, akii valamelyik indián törzs ünnepélyesen, a szokásos ceremóniák közt „főnökké" nevez ki és hosszú toliakkal ékesít fel, Amerikában nem rendkívüli dolog s az újságok már alig is vesznek róla tudomást. De ezek a sokszor komikusnak látszó kitüntetések sokkal többe' jelentenek egy gesztusnál. Mindenekelőtti céljuk: feltűnést kelteni. A szenzációkkal, hadi-tudósításokkal, borzalmas katasztrófákkal annyira túlzsúfolt közfigyelmet akarják egy pillanatra felkelteni. .Arról, hogy egy nagy tudós Nobel-dijat kap, Amerikában egy fekete liokszoló knoch- oulol egy fehéret, alig vesznek tudomást. l>e afelett a liir feleli, hogy Rogers Gingert, a népszerű filmcsillagot admirálissá nevezték ki, nem lehet olyan könnyen keresztül siklani. Az „admirális“ Rogers Ginger, amilyen fiatal, éppen olyan népszerű. Egyszerű, természetes játéka, mindig nevető szemei, fiús pa jkossága a bizalmas, vidám pajtálsnő ideáljává avatják. Amerikán kivül főleg mint Astaire Ered partnernőjét ismeri a világ. Az utóbbi év talán legelraga- dói>b fii mope rétijében bámulatos lánctehetségével és kellemes énekhangjáva] tűnt fel Rogers Ginger. Kétségtelen, hogy ma a világ legragyogóbb operet'-e táncos párja Rogers Ginger és Astaire Fred. Nos, Texas kormányzója Rogers GLngert kinevezte az amerikai flot'n tiszteletbeli admirálisává. Érdekes beszélgetés BUDAPEST, (április hó.) Â felhőkarcoló t épkészt nagyon magas, szélesvállu, csontkeretes szemüvegű, szőke férfinak képzeltem el, akinek az arcéLe olyan, mint a borotva pengéje. Tárgyilagos, szárazhumoru, kemény ember, gondoltam. Az ember persze minden foglalkozáshoz odaképzel egy típust. Néha látni olyan biztatóan nyugodt és jóindulatúan mosolygószemü, határozott urakat, akikről csak azt lehet feltételezni, hogy háziorvosok. így festettem meg magamnak a felhő- karcolóépitész típusát s nagyon kiábrándultam, amikor megismertem Róbert Ogden amerikai ffílhőkarcolóépitészt, aki alacsony, rózsásarcu, ősz, kedves, meglehetősen hanyag ember. Finom francia vendéglő -tulajdonosának, vagy színházi kosztiimitervezőnek néztem volna, de számításba jöhetett volna eset- 1-eg egy drága Fifth Avenue-i illatszerüzlet, amelynek főnöke személyesen permetezi be a szép ifjú hölgyeket. Felhőkarcolók Nos, hiába, Robert Ogden ilyen és mégis ő épiti a felhőkarcolóikat. Látszik, hogy sok mindenről szívesen beszélgetne most velem, : E/ nem tréfa, de egyike Amerika különösségeinek. Rogers Ginger most már tengernagy és nem ok nélkül! ..A fírttal, szőke művésznő — amint ez a a kinevezési okmánylmn olvasható — ten- grrészdalok egész sarának az előadásával nagyban hozzá járult, hogy a flotta Amerikában annyira népszerű lett . . .“ „Join the Army!“ „Jóin Ihr Navy!“ Nagy plakátokon olvashatni ezt Amerika valamennyi városának utcaszegletein. Önkénteseket keresnek Amerika hadseregéibe és flottájába. „Ha belépsz hozzánk — hirdeti a haditengerészek egyik plakátja — inggen láthatói/ az egész világot, Kinő gyönyörűségeit, India álomvidékeit, a Déli-tenger varázsát, GrönUinxi jéghegyeit“. Dalok Els most hangjának megvesztegető varázsával és mosolyával egy elragadó művésznő tett nagy szolgálatot az államnak. Mert Rogers Gingernek és /engerészdatainnk nagyabb a hatása a legszeldt plalcátnál is. Es Texas kormányzója, mikor kitüntette a művésznőt, tudta, hogy egész Amerika fel fog figyelni és újra ezrével fognak jelentkezni a tengerészet sorozó irodáiban, hogy szolgálhassanak egy admirális alatt, aki olyan csodálatosan tud énekelni és táncolni. A reklám hazájában nemcsak a filmcsillagok. de az állam is ismeri a reklámok értékét. amit ez a kinevezés is bizonyít. Es különben is Amerikában miniden szabad, ami kifejezetten nem tilos és mikor az államnak katonára van szüksége, senki se veszi rossz néven, ha olyan, reklámot basznál, amely más országokban lelvotetlen lenne. Rogers Ginger, az amerikai flotta tiszteletbeli admirálisa és az állam egyaránt örülnek neki. hogy a kinevezés kapcsán' beszélnek róluk. Es mivel a különös kinevezés senkinek se fáj — hacsak a vetélytávsnöknek nem — egész Amerika azzal a mosolygással veszi tudomásul, amellyel minden olyan teljesítmény!, amelyből árad a humor és a szellem. (—V ) az újvilág csodáiról európai irodalomról, jó borokról, a nők temperamentumáról és öltözködési módjáról, a napsugárban feléledő korzó előnyeiről; csak éppenséggel í elh ők arcolóépi t ke z ésr ő 1 nem. Dehát tarról beszélt: — Nyilván tudja, hogy a felhőkarcoló megszületéséért állandóan a Manhattan szigetet teszik felelőssé. Manhattan Newyork szive, ide zsúfolódik össze a roppant város egész lüktetése. Egy elmélet szerint azért születtek meg a felhőkarcolók, mert vízszintesen nem lehetett terjeszkedni, tehát terjeszkedtek függőlegesen. Ez az elgondolás nem felel meg teljesen a valóságnak. A felhőkarcolóépitészet szülőatyja (vagy szülőanyja, ha úgy tetszik) az az amerikai igyekezet volt, hogy mindig nagyobbat termeljünk, mert hiszen a nagyobb egyben .jobb is. Bigger and better volt a jelszó, nagyobbat és jobbal. .Mindenesetre megszületett az első felhőkarcoló, amely még nem volt az, mert egy európai módszerrel épített nyolc, vagy tízemeletes épület nem felhőkarcoló. Akkor sem volna az, ha esetleg huszonkét emelet magas lenne, habár ez európai módszerrel lehetetlen. Egészen a felhőkarcoló korig az ember mindig kővel, AMIRŐL NÁLUNK KEVESEN TUDNAK Amerikai felhőkarcolóiról beszél a hires épitész Egy egyöntetű határozd’ Minden folyama/!, úgymint minden feli-de •/és, termés/rtbflai tulajdonságainál rn'-'ö , picáeta végeti, el«/) so'lzan bírálás sík eső.. mely esetben a bíráknak erkölc i kő*'- giik itélkr/ju fölöítük. A GASTRO 1> tulajdonságainak (mrj Iv rólói gyomor és Wélbetej'.ségbcn, ve-.r c máj baj bin, «gy.s/initân gyomorvavtul rengésben szenvedtek. Ö nekik kellett Ítélkezniük «- gyógyszer hatásának eredményeiről és a/ ő határozatuk, — mely a GASTRO D-t, mint a szenvedő emberiség jólevője ismeri el, — egyöntetű volt. F. k Az ni mén y továbbra is kapható Oáv/ár gyógyszer!árában, Bucureşti, Calea Victoriei 124. Lei 130.— utánvét ellenében. Az összes eddig beérkezett elismerő levelek, bármikor a nagyközönség rendelkezésére állanak. téglával, alapfalakkal épített. Az amerikai építészek tanulták meg azt, miképen lehet az acélvázra nemcsak padlókat és mennyezeteket és közbeeső falakat, hanem lépcső- házakat, külső falakat is függeszteni. Az acélváz készül el legelőször. Newyorkban egyszerűbb az ügy, mert a Manhattan volta- képen egyetlen nagy szikla, amelyet csak kevés föld fed, úgy hogy tiz-tizenöt, vagy negyven méter mélységben inár szikla van, arra lehet állítani az acélvázat. Más városokban, ahol a földrajzi viszonyok nem is tennék szükségessé a felhőkarcolókat és ahol a sziklaalap adottsága sincs meg, szintén készül felhőkarcoló, itt azonban hatalmas betonágyra alapozzák az óriási épület acélvázát. « Matematika — Szürkébb, egyhangúbb és fáradtságosaid) munkát nehéz elképzelni egy felhőkarcoló teljes technikai tervezetének elkészítésénél. Az egész tiszta matematika. Képzelje el. miképen, milyen pontossággal kell kiszámítani egy százemeletes épületóriás súlyviszonyait, hogy semmi baj ne történjen. Az Empire State Building acélváza végeredményben 104 emelet padlóját, mennyezetét, falait, márványberakásait, faburkolatait, lakóit, berendezéseit birja el. Egészen különleges természeti tüneményekkel vagyunk kénytelenek számolni. A felhőkarcoló a nagy szélben libeg. Hasonlóan az Eiffel-torony- hoz, észrevehető mozgást végez a teteje. Acélvázára a hőhatások észrevehetően befolyást gyakorolnak. Az egész acélváz összeillesztésénél — egy newyorki felhőkarcoló esetében — számolni kell a végtelenül hideg newyorki telekkel és a hihetetlen forrósággal. A hosszú acélváz részein igen komoly méretelváltozásokat lehet megfigyelni. Furcsaságok — Igen érdekes azonban, hogy a felhőkarcoló maga is megváltoztatja a környezetét. Hires ebből a szempontból a Flatiron Building, amely mellett a járdán állandóan forgószél van. A nők, kivált nyáron, vagy átmennek a túlsó oldalra, vagy erősen lefogják a szoknyájukat, mert a felhőkarcoló által keltett pajkos szelek mindent fellibben- tenek. Ezért a forgószélért a Flatiron Building oldalrovátkái a felelősek. Manhattan felett különben egészen furcsa levegőáramlások vannak. A felhőkarcolók ugyebár bizonyos magasság után karcsúsodnak s tetejük rendszerint egytized akkora, mint az alapjuk. Ez a „spirális“ jelleg okozza a furcsa szél- áramlásokat. Ezt a tüneményt nagy ünneplésekkor lehet jól megfigyelni. Amikor Lindbergh hazaérkezett óceánrepülése után, az egész város az ablakban volt s minden ablakból papirszeleteket zúdítottak le az utcára. A papirszelelkéknek csak egy része esett le, a többi hosszú ideig fent kergető- zött a levegőben a felhőkarcolók csúcsai körül. Expressz-lift — Mi a véleménye a liftsztrájkról? — Semmi. A liftesfiuknak nyilván igazuk van s a lakók és irodabérlők joggal méltatlankodhatnak a sok gyaloglás miatt. Különben ezek nem is „liftek“ európai értelemben, inkább vertikális expresszek és személyvonatok. Hiszen van olyan lift. amely csak minden tizedik emeleten áll meg. Ez az expressz. Kezelésük külön tudomány, így helyesebben nem „liftes sztrájk“ volt Newyorkban, hanem a függőleges vonatok mozdonyvezetői sztrájkoltak. — Valamit a saját müveiről. . . — Müveim? Felhőkarcolókat építek, természetesen nem egyedül, ami pedig a müvet illeti, a felhőkarcoló még igazán távol van a művészettől. Tudom, hogy az európaiak sok művészit vélnek felfedezni felhőkarcolóinkban. de mi, akik tudjuk, hogy a felhőkarcolókban milyen művészi lehetőségek vannak, egyáltalán nem dicsekszünk. (—i.) UJ PULLOWER DIVATLAPOK a tavaszi és nyári szezonra nagy választékban kaphatók az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii.