Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)
1936-03-28 / 73. szám
0 Er7jn/v7j?]c . 7 O .3 f> március 2 H. hogy Mag Adroit; „.4 sivatagon kerrsztüf“ című kömp'ét megfilmesíti egy berlini film gyár; hogy I.os-AJtgelesben megkezdődött az Aknai! Vajda per érdemleges tárgyalása; Iwgy május 10-án a színpadi szerzők nem zetközi kongresszust tartanak Berlinben; hogy a budapesti Belvárosi Színház rövidesen bemutatja Gás (tár Mikiás uj vígját {-kát; hogy Gaál Béla. a neves magyar filmrendező Parisból Budapestre jött: hogy érdekes színházi eseménye lesz közelebbről Aradnak. -Ír előkelő román társaságok egyik közkedvelt fiatal férfitagja, Victor Cobra néven fellép a magyar színházban és román nyelven fogja énekelni a ,.Mosoly országa“ férfi főszerepét. .4 kellemes, lágy Urai tenorral rendelkező énekes polgári neve Calm Viktor és az aradi fiuliceum mat e mali ka-fi- • ika tanára & egyben igazgatója egy nagy magánkereskedelmi iskolának. Fellépését úgy román, mint magyar körökben fokozott érdeklődés előzi meg; Arad lelkes közönsége 27-én. pénteken, nagy társadalmi ünnepséget rendez id. Szend- rci Mihály, a színtársulat igazgatójának tiszteletére abból az alkalomból, hogy 70 éves születésnapja egybeesik 50 éves színészi működésével. A színház Bisson hires vígjátékot az Államtitkár urat tűzte ki műsorra, címszerepben a jubiláns művésszel, kinek ez a !eg- parádésabb szerepe. Az est iránt óriási és osztatlan érdeklődés nyilvánul meg; hogy a dteiosonniartini unitárius nőszövet- ség az unitárius kultúrteremben április hó -i-én teaestélyt rendez és hogy rendkívüli érdeklődés mutatkozik a nőszövetség egyetlen tea-estje iránt; hogy a diciosanmariini Patria sportklub o volt prefectura nagytermében április hó lő-án tánccal egybekötött tea-estet rendez, mely iránt szintén rendkívüli érdeklődés nyilvánul meg; hogy Rejtő Gábor, a fiaUd magyar gordonkaművész hágai koncertje után Londonban szerepelt nagy sikerrel. Március 25-ikén a londoni rádióban is játszott Rejtő; hogy teljesen bizonytalan, hogy az idén ki rendezi a szegedi szabadtéri játékokat, Már- j kus László ugyanis lemondott a rendezői j tisztségről, mivel a szegediek elutasították j azt a tervét, hogy a játékok során Liszt „Erzsébet legendá“-ját is adják elő. A Pornál Ónéra műsora Péntek, március 27: CARMEN. (A hires Cris- toforeanu Florica szopránénekesnővel. Milánói Scala tagja.) Reményik Sándor uj verses kötete: ROMON VIRÁG. 134 uj vers gyűjteménye 242 oldalon. Ar® 100 lej az Ellenzék könyvo^ytályábsn, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is szállítjuk. Vivő- ((i'bbnn I amt«, pern-' icli INGYEN TÓIDBÓL HIVATALOS Rész A biflöhizotUiß közleményei: A vasárnapi mérkőzésekre 3. következő bírók küldetnek ki: Kispálya: Délelőtt 8 Arakor KJMSC—UEC l. osztályú bajnoki, bíró Câtorva V., htttárbixők: Gorgan A. As Dobra I. Délelőtt to Arakor Reuniunea—Unirea 1. ősz*, bajnoki, bíró Huniadé P. határbirók Déva £. és Guga T. Délclőt 12 Arakor CFR—Reuniunea, ifjúsági bajnoki bíró dr. Huza V., határbirók Leoveanu Stefan és Stoicescu C. Délután 2 Arakor: Unirea—Haggibbor ifi. baj. noki, bíró Roman J_ határbirók Bejan és Stoica V. Egy szó ára 2 lej, vastagabb betűvel szedve 4 lej. Legkisebb hirdetés ára 20 lej. Allástkercsőknek egy szó 1 lej, vastagabb betűvel szedve 2 lej. — Csak vasárnapra feladott hirdetések után 2ţ százalék felárat számítunk fel. Díj előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók: a kiadóhivatalban, helyi és vidéki bizományosainknál, bármely hirdetési irodában. Csak válaszbélyeges kérdezősködésre válaszolunk. Címet tartalmazó hirdetésekre a választ közvt denill a megadott cimre kell irányítani Házasság A Ingatlan-lakás Nagypálya: Délelőtt 9 órakor Haggibboe—Napoca I. oszt- bajnoki bíró Constant incscu, ha. tárbiAlk Pop O. és Rădul eseu V. Délelőtt ii órakor CFR (Oradea)—CFR. (Cluj) B) liga mérkőzés, hatérbirók Man Károly ét Ge. orgescu őrnagy Délután fél 3 Arakor Victoria—K AC ifjúsági bajnoki, bíró ScancLu A. (közös kéregre), határ, bírók Crasa Gh. és Bernstein D. Délután fél j órakor Ripcnsia—Victoria A) li_ gimórkőzés hitárbirók. Mur<ssan A. és Huniadé E. — Chjj, 1936 március 27-Ucén. — Gr. Seli- ceanu, sk. elnök. A. Stanciu vk. titkár. REÁLIS házassá gokat legdiszkrétebben közve. tii „Emclka,*4 Regina Maria 22., II. emelet. Ko. 349 levelezés Will ■MIIIBMgMMWfctflBBI KÉRJÜK az akfcbi jelige» levelek szives átvételét: Állandó állás. Állandó — 1500 Borszakma, Faipar; Lporví1!láb*; LntdlcktiuA, Jutányos ár, Korrekt, Kisipar; Komoly egyesség Képviselő; Lakás; Május 1, Megbtzlxutó Mechanikus soffor, 40-tőf ţo-ig; Olcsó kabátvétel, Pontosság T. B., Társ; Ozenihelyiség, Vallásos. Vádolot. Adás-vétel NAGYON jókarban levő „Schweighoffer" ke- reszthuros zongora és különböző bútorok el* adók Str. Samuid Micu 8. _____________G. 1031 JÓKARBAN levő szeméi ym éri eget keresek megvételre. Cím a könyvoeztályban. Gy. 9. Áik&imazás | mmmm® ÉRETTSÉGIZETT GYAKORNOKOT, ko. moly, nyelvtudással keresünk czonnali belépésre. Ajánlatokat „K ulrurvállafcut1' jeligére Ekenzék könyvosztályóba kérünk. ____________________ KIZÁRÓLAG harknva szakmában jártas elárusítót és dárusitónőt fölvesz.űnk. Hsrisny-ház, Regele Ferdinqnd 29. ________________Ko. 340 KERESEK jól főző szakácsnőt és gyereklcányt. Str, Torna Ioneşcu 3. ________________Ko. 347 RIKKANCSOKAT magas jutalékkal felveszünk. Jelentkezni lehet a délelőtti órákban. —* Ellenzék kiadóhivatala, Calea Moţilor 4. 3 SZOBA, konyha mellékhelyiségekkel, nagy kert és udvarral azonrvalfla kiadó. Sr. Vulcan 13. Külön telek, ______ _ _____G i°3Ő EGY szoba, előszoba, kerti*, házban, bútorozva, vagy üresen, nagyon olcsón kiadó. Str. Fântânei ej 37. _________________________ G. 1038 STR, Regina María 7, szám alatt kiadó 1 szoba. konyha, és külön egy 1 szobás lakás, földszinten az udvaron, G, 1034 KÉT SZOBA, ELŐSZOBA FÜRDŐSZOBA kiadó. Str. Cogilniceonu 8. Házfelügyelő. Ko. 346 OLCSÓBB LETT • dr. Szeotpéceriné „Az én «zakácskönyvem** című szakácsmüvészeti könyv. icoo drb. recepten kívül közli a modem szakio« művészet termékeinek lírását, levesek, sültek, tót- tik, befőttek stb. készítését. Nőknek legszebb i* legtöbb ajándék. A szakácskönyv ára diszkötesbea 125 lej, fűzve 100 lej. — Kapható az Ellenzék kónyvosztályiban Cluj, P. Urnru éa Fik** Jóa*eí Turda, kÖnjrvkereskedőnéL. ; TEKÉZÖ-SPORT Hivatalos közlemény: Feíhivjuk az összeg csapatok figyelmét arra, Hogy tagsági dijaikat ez FSPR alapszabályainak 20. §. értelmében március 31-ig kötelesek kifizetni. — Dr. Papó via u, sk. elnök. Boros, sk. főtitkár. Versenyeredmények: Corvin—UF,C 169—157 (13 játékos) Lemnari—Idea] (Tg.-Mure?) 216— 204 (13 játékos), CFR—Croitor 239—267 (13 játékos.) Leigazolások: Katz Iasf, Frachter Márton, Friedman Ármin (Macabi Reghin.) Adom Vasile, Rácz Ladislau (Nitrogén Dicio-Sanmartán.). Pe- lendi George (Concordia Brasov.) Program: Tempó—Iris március 30-ikán a Mo>- derna-pályán. UEC—Tempó UEC-pályátL, Amateur (Reghin)—Törekvés (Tg.-Mures), Macabi (Reghin)—Ideal (Tg-Mures) mireni? 29-én. Turistaság Az Aurora Turista Club 29-én, vasárnap gyalogos kirándulást rendez Ix>mb, Baci; Kányafő iránnyal. Indulás reggel 8 órakor * Kemény- cukrászdától (Str. N. Jorga 5.) Vendégeket szívesen lat a vezetőség. Vezető Major Üonka. Mozgószinházak műsora: PÉNTEKz CAPITOL-MOZGÓ: A jelenkor legnagyobb fiimje. TAKRAS BULBA. Gogoly orosz iró regénye. Fősz. Harry Baur és Daniile Darieux, a francia színészet büszkeségei. EDISON-MOZGÓ: Világvárosi pompás műsor: T. MAGAS ISKOLA. Rudolf For- ster-el. TI. PAT ÉS PATACHON VÍG HALÁSZOK. MUNKÁS-MOZGÓ: I. DON JUAN MAGÁNÉLETE. Fősz. Douglas Fairbanks. II. ALATTUNK A POKOL. Fősz. Robert Montgomery, Madge Ewans. Szombat este 9-kor nincs előadás. ROYAL-MOZGÓ: I. KALAND A BÉCSI UDVARBAN. Fősz. Nagy Itató, Victor de Kova. II. ANTONIA. Fősz. iM arcei le Chantal. Előadások: I. 3, 6, 9, U. 4.30, 7.30, 10.30. SZÍNKÖR-MOZGÓ: Csak két napig, ma és holnap olcsó helvárakkal Darvas Lili világslágere. BASKIRCSEV MÁRIA SZERELME. BÁRMILYEN HANGSZEREN JĂTS21Z«, kottászúkségletét az Ellenzék zenemáosziálgo utján szerezze be! Olcsó árak! Nagg raktál- készlet! Minden külföldi kiadóitól közieden összeköttetés! & JüAOELOáí LÜLÖFS | | I A MÁSIK VILÁG 56. IS Fordította: PINTÉR LÁSZLÓ Pieter felemelte fejét és ránézett. Maga előtt látta divatos párisi ruháiban. — Mit fognak otthon szólni? Marie?... Marie elbújhat mellette. Milyen különös, hogy mindnyájukat együtt láthatja majd... tizennégy év után... Most világosan látta, hogy tulajdonképpen sohasem hitte, hogy viszontlátják egymást. Egyszerre megértette, hogy ez a félelem az, ami oly fájdalmassá teszi a bucsuzást. És érezte, hogy a nemremélt viszontlátás teljesülése csordultig tölti szivét, oly boldogsággal, melyet nem érzett még sohasem... ..Otthon...“, mondta elszorult hangon..., tudod, Betty... ha még olyan egyszerűen élnek is... az otthon, ha szegényes is... azért van benne valami, ami egyetlen... ami az ember egyedüli értéke...“ Betty nem válaszolt azonnal. Arcát odanyomta Pieteréhez, elgondolkozva simogatta a férfi haját. — Otthon — gondolta és valami határozatlan szomorúságot érzett... „Akinek... legalább otthona van...“ — mondta lassan és hangja elcsuklott. Pieter felkapta fejét. Megértette, mit érez most Betty. Egyedül lenni. Sehol a világon otthont nem találni, nem tudni egy helyet, ahol gyermekemlékeink várnak, ahol az élet először tárult ki szemünk előtt, ahová minden hajótörés után, nagy szenvedések után, békén meghúzódhatunk. ölébe vonta az asszonyt, vállára hajtotta fejét. Csodálatos szép volt ez az óra... „Én veled vagyok, Betty... melletted maradok...“ Még jobban magához szorította. Minden szeretet, a régi megnemértett szerétét. Marie, Lien, anyja iránti szeretetét adta be ebbe a szorításba. Többet akart neki adni, mint szeretetét... mindent... saját magát... hazáját... szüleit..., otthonát... mindent saját adni és nem kivánni mást csak őt, hogy mindig vele legyen. „Együtt vagyunk Betty... együtt megyünk haza... először csak szállodában fogunk lakni... de később saját házunkban... saját otthonunkban../4 Nem tudott többet mondani, de Betty megértette. Két keze közé fogta Pieter fejét. Nézte koravén, ráncos arcát, apró, barna szemét, melyben csak úgy parázslóit most a jóság. Csak nézte és nézte, mig csak mindkettőjük szemébe könnyek szöktek és most mindketten érezték az egymásratalálás végtelen nyugalmas boldogságát... Minden eddigi szenvedésüket megbocsátották ebben a pillanatban... Ez az az élet, mely után mindketten vágytak, ezt kivánták magányos szenvedésük közben az ég felé sóhajtott imáikban... És ez a hangulat nem szűnt meg, esténként, mikor együtt ültek a verandán újra, meg újra átérez- ték ugyanezt és boldog várakozásban teltek napjaik a mindent megváltó utazás felé. Múltjukat felodotta a jelen, gondolatukban már ezek az esték is a múlthoz tartoztak és az igazi jelent a jövőben látták. Nem is érdekelték már őket a napi események: a gummi- árak, melyek napról-napra estek, tudomást sem vettek azokról a takarékossági intézkedésekről, melyek mint vészkiáltások hallatszottak át. egy más világból, — az ő világukból, — melyet azonban ők már csak álmaik ködös felhői között láttak. Olvasták, hogy a fehérek világában recsegve, ropogva inognak a társadalom várai, de nem akartak tudni róla, behunyták szemüket a tények előtt. Néha homfályos szorongás fogta el őket, ha pénzükre gondoltak, melyet évek verejtékes munkájával gyűjtöttek össze, de elhessegették szemük elől a fenyegető rémképeket. Nem hagytak közel férkőzni magukhoz semmiféle nyugtalanságot, mely amugyis olyan valószerűtlennek látszott az örökös ragyogó napsütés és a dúsan termő föld világában. Már csak kevés napjuk volt hátra, mindent rendbe kellett hozni, az ültetvényt rábizni Balingra, aki szegény az itt is alkalmazott takarékos- sági szempontok miatt most két ember munkáját kénytelen majd ellátni: asszisztens és igazgató lesz egyszemélyben. Az utolsó beszámolólevelek Brink- illannak. Jegyzőkönyveket felvenni, leltárt készíteni, a könyveket lezárni. A városból mindenfélét megrendelni. Csomagolás. Kiválasztani, mit visznek magukkal, mit hagynak itt, mit ajándékoznak eL.. Megérkeznek a hajójegyek. Holland hajó — első osztály. Elintézni az útleveleket, felragasztani a bőrönd-cim- kéket. A hajóterv. Szélesen terítik ki az ebédlő asztalra, feszült érdeklődéssel hajolnak fölé. Nézd... a sétafedélzet... a dohányzó. A zeneterem... Hol van a kabinunk?... Itt, itt látod?... A női fürdőszobák mellett... Szegény Pieterem, te végigfuthatod majd a folyosót a fürdőszobáig... az étterem... Pieter már a nagy lakomákra gondolt... Nagy tálakat látott, roskadásig rakva finom sonkaszeletekkel, ínyenc faiatok, európai ételek... gyümölcsök... bor... Tizennégy év után... Szájában összefutott a nyál. Féktelen jókedvvel ragadta vállon Bettyt, körültáncolták a szobát. „Betty... drágám... Jóságos Isten!... mennyit fogunk mulatni!“ Boldogan kacagtak, gyermeki örömmel. Pieter hadarva mesélte első utazása élményeit. A vihart, tengeri betegségét Van der Steegről beszélt... Hogy ráncigálta ide-oda, hogy engedelmeskedett neki félénken... gyámoltalanul... Most már nevethet ezeken az emlékeken. Most minden másképpen lesz, gazdag, igazgató ur, feleségével utazik, már nem sinkeh, hanem tisztelt ültetvényes, tekintély. Első osztály, igazgató ur, szép kis feleség, bőröndjeiben jólszabott ruhák, erszénye tele pénzzel. Hirtelen Brinkman jutott eszébe, amint a korlátra támaszkodva áll. Szmokingban, hanyag tartással, egyik kezében cigaretta, a másik keze zsebében. Vigyorgott. Ő is úgy áll majd. Mindent el lehet érni. Pénzzel. Pontosan olyan minden, ahogy elképzelte. (Folytatjuk.) Hirdessen u IMaiM-naa!