Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)

1936-03-28 / 73. szám

ELLENZŐK ttm wrr-vn raurtMBf.w& 10 36 m ár c i u H 2 fi. mmmmmeumMmumm RIPORTSOROZAT A SZÉKELYFÖLDRŐL Szép a JVyílló s a vidéke... ÓDORHKIU. (Az Ellenzék tudósítójától.) \Tgigutn/tuiik a Nyikó mentén és fülünkbe osi-na székely né|Klal szítva: szép a Nyikó s a vidéke . . . Bizony szép. Szép a Nyikó tiszta és átlátszó friss vize, a csendes falusi kúriák élete, a falusi székely emberek egy­szerű házatája és a fenyvesek titokzatos /ligása. Szépek a pirosszoknyás leányok, hetyke legények, a hatalmas szál emberek, ezen a vidéken a legtisztábban maradt meg a székely nép ősi életmódja, szokásai és viselete. A föld is termékenyebb, mint más­hol. a lakosság nincs úgy rákényszerülve, hogy városra menjen a megélhetése biztosí­tása végett, mint a többi falvakban és ez biztosíték amellett, hogy nyikómenti nép lelke tisztán marad meg még sokáig. Ha azonban közelebbről nézzük a dolgo­kat, itt is éppen annyi a baj és ezerféle a gond, mint máshol. Az a gazdasági és társa­dalmi fejlődés, amiről pár évtizeddel ezelőtt hires volt ez a vidék, egyszerre megállóit most, mintha elvágták volna. I)e vegyük sorra a falvakat és vázoljunk rövid képet az életükről. Uj állami iskola — Anghcle.scu szigorított rendeletére Az elmúlt évben töltötte be fennállásának kétszázötven éves évfordulóját a Huganesli-i református felekezeti elemi iskola, igy egyi­ke a legrégibbeknek a Székelyföldön. Vi­szont a 250 év csak az írásos emlékek fen- maradásától van számítva, de az iskola már azelőtt jóval létezett, úgy hogy közel három­száz esztendeje áll fenn és végzi népnevelő munkáját Az egyházközség hűségesen hor­dozta és hordozza ma is az iskola fenntar­tási költségeit és az intézmény olyan szép eredményeket mutatott fel állandóan, hogy az állami iskolák meg se közelítették. Ide járt az egész falu tanuló ifjúsága felekezeti különbség nélkül és ide jár ma is ennek a néhány unitárius családnak a gyermeke, aki a községben él. Ez az iskola most egyszerre nem bizonyult megfelelőnek a tanügyi ható­ságok megállapítása szerint. Nemcsak állami iskola építését rendelték el, hanem az évszá­zados felekezeti iskola fenmaradását is ne­héz feltételekhez kötötték. Ennek az évnek elején kiküldöttek Bra- sov-ból egy alinspektort azzal az utasítással, hogy hibákat fedezzen fel a felekezeti iskola működésében és állami iskola építését ren­delje el. Az alinspektor aztán számos kifo­gást is talált, melyek között a legsúlyosab­bak ezek: nem elég nagy az iskola udvara, az iskolának nincs múzeuma, sőt nincs kellő pénzalap, ami a további működést biztosíta­ná. De hol lehet ma pénzalapról beszélni egy felekezeti iskola életében, mikor boldog az egyházközség, ha a tanítóknak éppen esedé­kes fizetését kiutalhatja? A törvény értel­mében a két tanerős felekezeti iskolába 110 tanuló járhat, itt a tanulók száma 124. Az alinspektor azonban vizsgálata eredméqye- képen leszögezte, hogy a község költségén sürgősen állami iskolát kell építeni. De ki fog ebbe járni? a felekezeti isko­la ellen hangoztatott kifogások miatt annak a működését fogják akadályozni? A refor­mátus egyházközség vezetősége a legnagyobb bizonytalansággal néz a jövő elé. A hely­zetet súlyosbítja az, hogy az alinspektor ki­jelentette, „szankciókat fog alkalmazni'1 a felekezeti iskola ellen, ha a kifogásolt dol­gokon sürgősen nem segitenek. — Volt idő — mondja Biró Dezső lelkész — amikor 110 gyermek egy tanitó elé járt és mégis mintaeredményt mutattunk fel. •Hiszen felépitenök mi az állami iskolát is, de teljes mértékben lehetetlen, mert a köz­ség ilyen nagy kiadásokat nem bir el. De úgy látszik, mégis muszáj lesz bármilyen körülmények között, mert amint értesültünk, az állami tanitó már ki is van nevezve a községbe. Eddig is voltak kellemetlenségeink, de mindig sikerült kilábalni belőlük. Nem­régen Huma Nicolae „repülő tanfelügyelő“ jegyzőkönyvre vette, hogy tiltott térképet használunk az iskolában. Ez a térkép a Globus kiadású román-magyar feliratú tér­kép, amit mindenhol használtak. Elrendelte, hogy el kell távolítani az iskolából. A veze­tőség megfelebbezte a rendeletet és további intézkedésig a papilakon helyezte el a tér­képet. A tanfelügyelő ezt igy vette jegyző­könyvre: „A papnál elkobzott térkép van“. Két hét múlva jött a püspökség utján a vá­lasz, hogy a kétnyelvű térképet lehet hasz­nálni. De a valóságban mégse lehet. Akadályok az egyházi életben Egy idő óta mindenféle kulturális és val­lásos összejövetel meg van tiltva. Újabban oda fajult a helyzet, bőgj? az egyházközségi tanácsüléseket sem engedik megtartani. Biró Dezső lelkész személyesen utazott fel a me­gyeszékhelyre, hogy engedélyt kérjen a fő­szolgabírótól a tanácsülés megtartására. De ez sem vezetett eredményre. A szolgahiró ki jelentette, hogy az. egyházközségi gyűlése­ket meg lehet tartani. A lelkész azonban hiába kérte ki ezt Írásban is, a szolgahiró megtagadta és azt válaszolta, hogy a közsé­geknek szétküldtük a rendeletet abban itz értelemben, hogy a gyülekezési tilalom az egyházi gyűlésekre nem vonatkozik. A lelkész hazajött és a községházára sie­tett a főbíró válaszával. Itt azonban eféle rendeletről semmit sem tudtak, sőt a római katolikus plébánosnak éppen akkor kézbe­sítették ki a megyefőnök külön engedélyét, hogy gyűlést tarthat. Ezek után természete­sen Biró hiába hivatkozott a főszolgabíró szóbeli engedélyére. „Székely Mózes fejedelem“ falujában A Nyikó kanyargós és sokfelé ágazó vize szerte-széjjel szórta Siinonesti-t, a vidéknek ezl a legjelentősebb faluját. A régi népdal is igy emlékezik meg róla: „Széjjelfutott Siménfalu“. Itt született Székely Mózes, aki Erdély zavaros történelmében nagy szerepet vitt a török uralom alatt, sőt odáig jutott, hogy pár napig Erdély fejedelme is volt. Messzi leszármazottai még ma is élnek a faluban és áll az egykori Székely Mózes kúria, vagy amint nevezik, a fejedelmi kas­tély. Igaz, hogy kétharmadát lebontották, mert első ura óta sokszor cserélt gazdát. Mellette még sok nevezetes család kúriája áll a faluban, a Szalánczy családé és a Jakab háziaké, amelyeket egyformán megvisellek a nehéz idők. A község lakossága ma református és uni­tárius vallásu. Ezelőtt száz évvel még egyet­len református sem volt a faluban. Ekkor történt, hogy a Szalánczy Jusztin leányát el­vette Kis Zsigmond és az unitáriusokkal való ujjathuzás következtében egymaga épít­tetett a saját költségén református templo­mot. A birtokán lévő embereket aztán refor­mátus vallásra térttel te és igy épült ki las­sanként a református egyház, melynek meg­alakulása ilyenformán az öreg Szalánczy Jusztin és Kis Zsigmond nevéhez fűződik. \ Szalánczyak birtokába került Székely Mózes kastélya is, amely körül akkor még hatal­mas hirtok és több holdas park terült el. A iNvikónak egyik ágát ezen a parkon vezet ték keresztül, hogy díszesebbé tegyék. A nagy családok azonban állandóan pusztul­tak s ma oda jutott a helyzet, hogy például a .Szalánczyak kétezer holdas birtokából csak a „hennvaló“, a kúria maradt meg. A Szé­kely-család ma Kiss néven él női ágon, be­házasodás folytán. Község, melynek inkább csak múltja vau il)e nemcsak történelmi, hanem kulturális, társadalmi és gazdasági tekintetben is ennek a községnek inkább a múltja szép, mint a jelene. A világháború előtti évtizedekben olyan nagy virágzásnak indult volt, hogy sok tekintetben a járási székhellyel vetekedett. IMa is büszkék arra, hogy gimnáziumot akar­tak valamikor építtetni. Ez a terv akkor merült fel, mikor a járási székhelyen lévő unitárius gimnázium faépülete a mult szá­zad elején leégett. Pálffy Antal és József egyházköri gondnokok ekkor azzal a kérés­sel fordullak az egyházi hatóságokhoz, hogy az uj iskolát ide építsék fel. Sokféle akadály miatt azonban a terv nem valósult meg. A falu népének kulturális igényeire jellemző, hogy évszázadokon keresztül általános szo­kás volt, hogy minden családból egy fiút taníttatnak. Jelenleg is két unitárius pap ebből a faluból került ki, emellett sok ügy­véd, tanitó, sőt magasrangu biró, egyetemi tanár és a szellemi élet minden egyéb terén működő munkás. Ma azonban már csak igen kevés gazdának van módjában a fiát tanít­tatni. inkább ipari pályákra megy az ifjúság. Addig virágzott a község, inig megvolt a régi unitárius felekezeti iskolája. Ma már hire-pora sincs ennek, lebontották még a magyar állam idejében és állami iskolát épí­tettek helyette. Ma is csak állami iskolája van a falunak. Szász Ferenc tanitó és Né­meth István pap emlékét még ma is eleve­nen őrzik az emberek. Ök szervezték meg az első ifjúsági egyletet és dalárdát, kultur- házat építettek és tagositották a határt. A halottakat dalárdával kisérték ki a temetőbe. — Nem lesz nekünk még a temetésünk sem olyan szép, mint a régieknek — mondják. Régi szép dolgok voltak azok. A kulturház- ban külön kaszinót állítottak fel az intelli­genciának. Urak és falusi emberek egyfor­mán művelhették és képezhették magukat. PALMAOKMA tittlOSVAl» » A L fi 4# Â szövetkezetek bölcsője A Székelyföldön itt volt az első Hangya szövetkezeti fiók. Hatalmas raktárt állítot­ták fel olcsó árak mellett, úgy hogy n járási székhelyről is ide jártak vásárolni. A szö­vetkezeti és gazdasági életben ma is köz­ponti helyet foglal ez a falu. habár külö­nösen gazdasági tekintetben sokat esett visz- sza. A békevilág utolsó évtizedeiben az első mintagazda Elekes Dénes vármegyei tör­vényhatósági bizottsági tag volt ebben a köz­ségben. Az ö birtokán láttak a székelyek elő­ször takarmánysarjut és gazdasági gépeket. Különben is nagy tevékenységet fejtett ki a székelvség érdekében és még mindenki em­lékezetében él. hogy temetése alkalmával Kuncz Aladár öreg rabonbánnak nevezte. A szövetkezeti élet fellendülése, ami egyúttal a község és a vidék fellendülését is jelen­tette, szintén az ő nevéhez fűződik. Utóda, Elekes Béla szövetkezeti főellenőr szintén innen irányítja a székelyföldi szövetkezetek életét. Ennek a vidéknek az állattenyésztés volt legfejlettebb foglalkozási ága, ez azonban az utóbbi időkben rohamosan romlik. A gazdák elveszítették az irányítást. A megye gazda­sági egyesülete megszerezte volt I. G. Dúca község vezetőségétől az ottani hires tavaszi bikavásár jogát olyan feltétellel, hogy két százalék az eladási árból az övé. Újabban azonban az időközi bizottság a Mezőgazda- sági Kamarának adta a vásárjogot és a vidék kiejtette kezéből saját ügyeinek vezetését, ami rohamos visszafejlődést vont maga után. Most márciusban is megtartották a vásárt és kiállítást, de teljes érdektelenség jegyé­ben. A népköltészet szülőföldje Átmegyünk Cadari községen, amelyről a legtalálóbb jellemzést úgy hallottuk, hogy „magának élő falu“. Csendben intézi a maga dolgait és főleg gyümölcstermelése fejlett, ebben kiválik a szomszédos községek közül. Cohortesti-röl azonban már sok érdekes dol­got hallunk. Valóságos szülőföldje a nép­daloknak és a népköltészetnek. A Székely­földnek egyetlen vidéke sem volt, amely olyan sok anyaggal járult volna hozzá Kriza János „Vadrózsák“ cimü népköltészeti gyűj­teményéhez, mint ez a falu. Az idevaló szü­letésű Gálffy Sándor királybíró lelkes gyűj­tője volt a népköltészetnek és Kriza püspök­nek is fő segítőtársa gyűjteményének össze­állításánál. Ebben a faluban tetten lehet érni a népet, hogy miképen születik a népdal. Nem úgy, hogy egyik legény vagy leány mond valamit, a másik ismét hozzátesz és igy lassan kiala­kul, mint ahogyan a legtöbben szeretik el­képzelni. A népdal is éppen úgy egy ember leikéből születik, mint a mükőltészet. ‘Ebben a faluban sok népköltőre emlékeznek, akik szebbnél-szebb nótákat és meséket „csinál­tak". A legutolsó ilyen költő Deák Ferenc volt s bizony nem ifjú dalia, hanem öreg ember korában mondta a legszebb dolgokat. Egy-egy szót változtatnak önkéntelenül a versein, de az egészet úgy éneklik ma is, mint az ö korában. Többek közölt tőle szár­mazik az a nóta is, mely igy kezdődik: Ezernyolcszáz hetvenbe Csór esik a szemembe Ferencnapi vásáron Csilkót vettem nagy áron. De nemcsak szöveget, hanem ami talán még érdekesebb, dallamot is „találnak ki“ itt az emberek. Régente hires muzsikusai voltak a falunak, akik uj nótákra tanították a fiatalokat. Az egyik ember kitalálta a szöveget, a muzsikához értő talált hozzá nótát, tökéletesen úgy született a népdal, mint ahogy a müdalokat csinálják. Teljesen egyformák, ezért olyan nehéz eltalálni éppen azt, ami mégis különbség közöttük. A népköltő Deák Ferenc már közel húsz éve meghalt, de nem akadt utódja. Nincs is szükség ma uj nótára a Nyikó mentén, mert amit tudnak, azt sem igen énekelhetik. gy­A SZENVEDŐ, BETEG NŐKET reggel éh­gyomorra egy kis pohár természetes „FERENC JÓZSEF“ keserű víz 2—3 óra afatc könnyű, Mgy bélkiürüléshez segíti és ezáltal igen sok esetben rendkívül jótékony hétássa! van a beteg szervek, re. A női betegségekre vonatkozó tudományos irodalom több nagynevű alapvetője írja müvei, ben, hogy a FERENC JÓZSEF vízzel elért kitű­nő eredményekről saját kísérletei utján is alkal­ma volt meggyőződést szerezni. , Kiselejtezik a törvényszék régi irattárát. Dr. Augustin Andrei, a helyi törvényszék elnöke hivatalos hirdetményben adja a kö­zönség tudomására, hogy április 15-én meg­kezdik a törvényszék régi irattárának kise­lejtezését, az 1S72—1905 évig terjedő idők­ből teljesen, a következő évekből pedig rész­legesen. Mindazok, akik a régi irattárból valamilyen iratot meg akarnak szerezni, vagy továbbra is meg akarják őriztetni, junius elsejéig közöljék a törvényszék elnöki irodájával. UJ PULLOWER DIVATLAPOK a ta­vaszi és nyári szezonra nagy válasz« tékban kaphatók az Ellenzék könyvosz­tályában, Cluj, Piaţa Unirii. A f*ALMA OKMA talp vízhatlan, rugalmas és OLCSÓ. Minden cipőre felszerelhető és annalc tartósságét jelentékenyen emeli. TARTÓSSÁG TAKAROSSÁGOT jelent. MIT ÍR A ROMÁN SAITÓ Anyanyelv. — Lamour. — Orvosok. DIMINEAŢA•• Az összes erdélyi k^ebb.ségi képviselők szóvá tették a parlamentben «z ?-nya-. nyelv hosz-nálatinak kérdését. Mind az erdélyi román?ág vezéreinek munkájára hivatkoztak, «ki a magyar parlamentben, mint nepgy üléseken s sajtóban a román nyelv használatáért harcoltak- A kisebbségi magyar és német lapok egész teriede'me- ben közölték Wilier dr. és Hans Oltó Roth kép­viselők beszédeit s magyarázatot füzaek ezekhez. A kére kisebbségi politikus tapintatossn foglalko­zott ezzel a kérdéssel s Vasile Godisra s Teodor Mihalira hivatkoztak. Következetesek volnánk, ha kitartanánk a régi elvek mellett, melyekért teg­nap harcoltunk. Azok kedvéért, akik fasizmust hirdetnek nem szabid elhanyagolni ezt a kérdést. A közigazgitás jó menetének egyik feltétele az ügyek mentő! tökclete'ebb elintézése. A kisebbsé­gek által lakoLt területen a tanácsokban az általuk beszélt nyelven kívül más nyelvnek kierőszakolá­sa nincs megengedve. Nem volna bölcs megoldás és kinos is lenne, ha állandó tolmácsokat alkal­maznának a falusi tanicrokban. Eltekintve attól, hogy más államok mily példát nyújtanak ennek a kérdésnek megoldásira, a gyakorlati élet maga is megfelelő megoldást nyug mindnyájunknak. — Kár minden önkényeskedés, és erőszak, mert ez nem változtathat a tényeken. Meg kelj kímélni a román államot a felesleges tévedésektől Békepo- litikát éo a haladás politikáját kel] szolgálni. Az anyanyelv használtát épp oly fanatikusan szol­gálják, mint a vallásszabadságot. CURENTUL: Nem ismerjük személyesen Phi­lippe Lamour urat. Csak jót sikerült arcképét láttuk; mikoT megtudtuk, hogy ügyvéd s a radi- kál-szocialista pártnak jelöltje lesz a most követ­kező franciaországi választásokon. Ez a fiatal ügyvéd Bucuresn-bc látogatott, honnan Chisi- nau-bi utazott. Amint mi ismerjük a franciákat, a hosszú ut nagy áldozatot jelenthetett. Nyilván, való volt tanúvallomásának ce’ ja Constannnescu- J«si professzor perében. Rokonszenvet akart éb­reszteni a vádlott személye mellett. ^Franciaor­szágban a legnagyobb kincs a szabadság — mon­dotta — a fasizmus viszont korlátozni akarja qX egyén; 'szabadságot.“ „Franciaország részben fele­lősséget érez. mert Constantinescu-Jasi tanárt :ly szerencsétlenség érte.“ „Nem lehet egy latin ere­detű állomban üldözni senkit meggyőződéséért.“ „S mindez annyival fájdalmasabb, mert a vád­lott Pársban tanult.“ Ez volt a lényege Lamour nnuvallomástó burkolt védőbeszédének. Aztán táviratot küldött a haditörvényszék elnökének, a miniszterelnöknek; a belügyi, hadügyi és igaz­ságügyi minisztereknek, melyben valami nemzet­közi egyesület nevében közli hogy az_ által» fel sorolt antifasista vezéreknek elítélését jelentené a vádlott elítélése. A vezérek között a kommunis­ta Torrep neve is fel volt emlitve. Ez a legfőbb bizonyíték szélsőbaloldali állásfoglalásuk me.Jett. A szép fiatalember fel akart bennünket^ „dunai barbárokat világosítani“. — A kommunisták — mondotta —, azért csatlakoztak a Népfronthoz, mert ők is antifasisták. Megtörténhet azon­ban hogy mindez nem hatja meg a dunai bar­bárokat. Megszoktuk már a nagyköveteket; akik sértik nemzeti önérzetünket a humanitási nevé­ben, miközben afrikai gyarmatokhoz hasonlíta­nak bennüket. Hitler nem tudna ennél Jobb francia-ellenes propagandát kifejteni. Szerencse, hogy Franciaország nem jelent Lamourrai egyet. EPOCA: Ismét szóvá akarjuk tenni a faluk egészségügyi helyzetét. Megállapítást nyert hogy] legtöbb haláleset nálunk fordul elő Európában. Ez elég indokot jelent elhatározásunkra. Mit tet­tek eddig a román parasztért? Körülbelül ezer körorvos'unk van 14 millió 500 ezer falusi lakos mellett, azaz: 14 ezer falusi lélekre jut egy or­vos. Még sötétebb a kép, ha arra gondolunk, milyen körülmények között dolgoznak ezek az orvosok. Három—négyezer lej havi fizetést kap­nak s nem bocsátanak semmiféle gyógyszert ren­delkezésükre. így aztán nem tudnak eredményt felmutatni. Nem lehet ma már orvosi felszerelés’ ép gyógyszer nélkül eredményt elérni. Szaklap; nem jár részükre, nem rendelik-be őket közpon.; ri oktatásra, és nem állnak laboratóriumok ren­delkezésükre. S mégis azzal vádolják őket, hogy, nem végeznek apostoli munkát a falvakban. — Láttunk néhány ilyen apostolt. Falusi szőttesből készült ruhát és csizmát hordanak, nagy a hajuk' a kucsma alatt. A parasztok nem hisznek ben­nük éss továbbra is öregasszonyok gyógyítanak a falvakban. Úgy kell fizetnj, őket, mint egy di­plomást, csak akkor ehet a falusi orvosok sza­porítására gondolni. Az ELLENZÉK a haladást szolgálja. A kisebbségi és emberi jogok elöharcusa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom