Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)

1936-03-22 / 68. szám

Í93 6 mire tas 22. wmmmmmmmmmm ammm ’ELLENZÉK na mrnnmm 15 Három királyi gyermek, okik elvesztették anyjukat BRÜSSZEL, (március.) Egy belga köl­tőtől, áld nem akar;» magát megnevezne, egy külföldi újságíró ezt kérdezte: — Mi az, iami ma a fagbecsebb az ön ha­zájában? Melyek azok a szimbólumok, me­lyek legjobban kifejezik hazája lelkét? — Két friss sir és három játszó gyermek, — feiafic a költő. * A köt sírban a laekeni kripta mélyén, I. Albert, a lovag király és Astrid, a tündér királyné fekszenek egymás mellett, alig egy­évi idő közben költözve el, 1934 február 17-én és 1935 augusztusi 29-én, A három játszó gyermek: Josephine Char­lotte belga hercegnő, Baudouin brobanti her­ceg és Albert lüégi herceg. Ezek között a halottak és árvák közt él­nek Erzsébet anyakirályné és III Lipót ki­rály, titkolva könnyeiket, melyeket March e- ies Dames és Küssnach — a két szerencsét­lenség szán helye -— fakaszt, nehogy elszomo­rítsák a játszó gyermekek mosolyát... Stuyvenberg 1935 augusztusa óta Stuyvenberg-kastély, ahol Lipóit és Astrid legboldogabb napjaikat élték, .'lakatlan. A rács előtt üresen áll az őr­bódé, a „fa köpenyeg“, a két zsamdár má­sutt rój ja az előirt 100 lépést. Mi dolguk is volna ittt? Nem látják már ksnyrl'ni a kaput a fiatal király kocsija előtt a kertészek hiá­ba gondozzák, öntözik a rózsákat, nemi pi­hen meg; már rajunk a királyné tekintete... A királyi (lakosztályok tea is úgy vannak, mini voltak okkor, mikor a> végzet« kocsi kigördült a kapáin a svájci útra. III. Lipót még a legapróbb tárgyat, egy hamutartót, egy divánpárnát se engedetü: elmozdítani. Csak a gyermekxzoba egész berendezését vi­tette el Laekenbe, a királyi család ezí-d asze­rint i lakóhelyére, „hogy a gyermekek otthon érezzék srnagukaiL“ •s Feleségének halálai óta Lipót király csak háromszor látogatót! el Stuyvenbergbe. Először a kertészek tiszteletté! siettek felé, hogy üdvözöljék. De a király olyan szomo­rúan mosolygott, hogy csak némán, megha­joltak s szó nélkül elosontak. — Látni lehetett, — magyaráz!a az egyik öreg kertész, — hogy Őfelsége magára akart I . ............................................Ili III Ilii............ HMM................................... ■■■ i ■■ maradni a múltnak Csak a kavicsra voltam dühös, hogy úgy csikorgóit a csizmám alatt! A király lehaijtotx fővel., csendesen körű l- s étáit» <a kastélyt. Az egyik ablak elé érve, megállóit s vágyódva nézett a. zárt ablaktáb­lákra. Ennél az ablaknál' szokott állni a király­né, mikor urát várta a néki szakasztott ró­zsával. Sokáig állott a király ott emlékeibe merülve, aztán összeszedte magát és csaknem futva, vissza se nézve, mintha csak mene­külne, ment el.. Laeken Laekenben is megvan az emlékek háza. A kastély parkjában Erzsébet királyné egy paviliont, építtetett. A .király dolgozószobá­ja a földszint egy részét foglalja el. A ki­rályné lakosztálya éppen felette van. Innen indult el! Albert király 1934 február 17-én magános sétájára, melyről többet nem érke­zett vissza, élve. Asztalán még ma is nyitva azok az újsá­gok, melyeket elolvasásra készített'1 ki. Szem­üvege is ugyanott, altoi hagyta. Egy felöltő függ felakasztva egy fogadon... És ez. a felöltő éreztet valakit, aki már nincs iífct és mégis mindig itt van. Egy lakáj el akarta vinni a felöltőt. A királyné elsápadt: — Nem, nem! Semmihez se nyúljon! Mindennek úgy kell maradnia, ahogy akkor volt. , A dráma után hazahozták a Marche-les- Damesról a király sapkáját, hátizsákját és alpesi köteleit. A királyné relikviák gyanánt helyeztette d1 e tárgyakat egy szalonban, ahol naponta láthatja azokat. Csak azok, akik kedvest vesztettek el, érc- héti k meg a fájdalomnak ezt a fetisizmusát, IS A három árva herecegi. gyermek Laeken- ben pontosan úgy’ él, mint Stuyvvnbergben okkor, — egy udvarhölgy kifejezése szerint — „mikor még mama itt volt-“ Josephine-Charlotte ma 9 esztendős, Bau- űouin 6 esztendős, Albert most fogja meg­érni második tavaszát. A küssnachi katasztrófa, idején osak Jo- séphine-Charlotte volt elég idős ahhoz, hogy át érezhesse a veszteséget. Mikor a királyné egyik legkedvesebb ba­rátnője gyermekes í rázásokkal akarta elő­készíteni a csapás hirére, joséphine-Char- krtte zokogva kiáltotta; — Ne folytassa! Tudom! Mama hallott! A kis Baiudouim, látva nővére könnyeit1, .szintén zokogni kezdett: — Mama! Hol van mama? Látni akarom! Az akkor 13 hónapos Albert nem volt ott e jelenetnél. S ha szenvedeti — és ki merné mondani, hogy egy anyjától megfosz­tott gyermek nem szenved? — nem köz­vetlen fájdalom miatt szenvedett, hanem az atmoszféra miatt, mely megváltozott körü­lötte. Soha gyermeke !1 gyengédebben, több szeretette! nem gondoztak. De augusztus 29. óta minden megváltozott, semmi se volt olyan, mint azelőtt... A halál angyala láto­gatási tett és Astrid mosolyu örökre el­tűnt. És a> gyermekeket elvitték Laekcnbe s az­óta ott folynak az óráik tanulásban és já­tékkal. Joséphine-Charlotte belga hercegnő A palota egyik termét iskolának rendez­ték be, fekete táblával és krétával, épp úgy, mint a többi iskolát Flandriában és Valló- niában. Ebben az iskolában tanul a kis belga her­cegnő több kis tanulótársával, .akik közi ott van többek közt) de Bligny Roy grófnőnek, Arisztid királyné udvarhölgyének kislánya és van Zeeland minisztere].nőknek idősebb lánya. Berger kisasszony, a tanítónő, szeretettel, de fegyelemmel oktat. Arisztid királyné gyakran látogatta meg „Mademoiselie“ nö­vendékeit. A kis hercegnő örökölte anyjától a spor­tok iránti .szeretetét. Iskola után cserbehagy- va babáit, vígan szakad biciklijéhez és cham­pion módjára száguld ja be rajta a park fa­sorait. Újabban azonban előnyben részesíti a (lovaglást. Kis szelíd, engedőim« ponny a paripája, melyet egy gazdag egyiptomi aján­dékozott a kis hercegnőnek. Egyik legnagyobb kedvtelése Joséphine- Ghiarlottenak a kert csízekkel való beszélge­tés. Egy nap az egyik öreg kertész sarlóval vágta a füvet s egy Ids vörösbegy szorgós- •kodotc körülötte, még kél nagy csizmás iá­ba közt is bizalmasan kapargatva a férgeket. A kertész nagyon ügyelt & sarlóval, meg; a csizmával. A kis hercegnő elragad tátivá néz- ie, hogy mennyire nem fél a madár a ker­tésztől. — Tudsz, vele beszélni is? — Tudok, fenség. Ha kérdezem, még fe­lel1 -is. — És miről beszélgettek? — Oh, sok mindenről! Az időjárásról, «. zöflktaógpiaci árakról, az évszakok, változásá­ról... Azóta a kis hercegnő senkit se respektál annyira,, minit a kertészeket, akik tudnak ;t madarak nyelvén. És ha valaki megkérdezi, ki & legfontosabb személyiség a királyi ud­varnál, bizonyára nem egy kamarást jelölne meg... Baudouin brabanti herceg Baucloum k*> forgószél-iegényke, aki' sem­mitől se fél. Felmászik a park minden fá­jára 6 egy napon vagy 8 méter magasságban, vékony ágon fedezték fel. — Mit csinál ott, Baudouin? — Ne zavarjatok! Fontos dolgom van! — De hát mi az a fontos dolog? — Hát nem látjátok? Az égben vagyok Pi ccard professzorral! Mert a kis herceg talán legnagyobb csodá- lója a sztratoszféra kutatójának. De sajnos, kevés ideje marad a mászásra. Egy kis haitesztendős hercegnek, akt vala­mikor Belgium trónjára ül, sok tanulni váló­ja van. A francia és a flamand nyelv, aztán íaz angol, a német, földrajz, történelem... Legnagyobb vágya a bicikli volt. —Még nagyon kicsi vagy... —, felelte ne­ki Astrid királyné. — De Josettenek már van, — mutatott nővérére. — Hát akkor nékem inért rém lehelne? Mikor pedig; én férfi vagyok? Svájci utazása előtt aztán a királyné meg­ígérte neki, hogy születésnapján, szeptember 7-én megkapja a: biciklit. És az ígéretet a szegény mama helyett öe Bilgny Roy grófné váltotta, be. Baudouin nagyanyja kedvence. A kama­rásnő után minden reggel ő lép először nagyanyja szobájába, ágyára ugrik 5 mosoly­gásával kedvessé teszi Erzsébet kbáiyná éb­redését. Albert hégi herceg kedvenc mulatsága ké­nyelmesen ülve kocsijában, egy játéktambu- rát pengetni. Baudouin biciklijén száguldo­zik, Joséphine-Charlotte egy nagy képes­könyvet forgat s időnként anya gondosko­dásával tekint két kis Becsére, nincs-e vaW- mi baj? De vájjon megvigasztalhatja e teljesen Hí. Lipótot ennek a három gyermeknek a mo­solygása a legíszebb királynéért, melyet ez * vérző század ismert?... Az ELLENZÉK a hat adást szolgálja. A kisebbségi és emberi jogok etöharcosa. iUDELOl mims MÁSIK VH-4G Fordította: PINTÉR LÁSZLÓ ,.Egv év múlva hat hónapig egy huzamban élvez­zük a hűvös levegőt“", szolt közbe Pieter és hűvös hangon folytatta: „A gummitáblákat már felaggat- tuk, már biztosan látta? A szállításra való ládákat összecsomagolták. Éppen tegnap adta át nekem Somo mandur. És... hm... majd elfelejtettem. Ezentúl nem csapolunk délután. Történt ma valami említésre méltó?“ Betty közöttük állít és végighallgatta van. Beek jelentését. Figyelte beszédmódjuk különbségét. Pieter fölényeskedett, szenvtelen, közömbös hangon, ahogy Brinkmantól eltanulta. Van Beek szolgálatkészen, a főnöknek kijáró tisztelettel. Bettyt bosszantotta Pieter majmolása. Ostoba fráter, ilyen hangon beszél! — Könnyű egy aláren­delttel szemben, de próbálnád csak meg Brinkman- nal-' Félbeszakította beszélgetésüket: „Van kedve eljönni hozzánk egv kis frissítőre?“ Van Beek újra elpirult. Egy pillanatig habozni látszott, majd határozott hangon kitért a meghívás elől: „ Talán egy más alkalommal... ha nem harag­szik meg nagyságos asszony... rengeteg dolgom van most otthon...“ Beíly csalódást érzett, kissé meg is sértődött. Ki­mért hangon búcsúztak el. Még látta, amint van Beek otthona felé tart. Látta hosszú, ruganyos lépteit, látta amint elgondolkozva lóbálja botját. — Kitűnő színben van — gondolta, egészséges, barna arcszine van, fo­ga* igy még vakítóbbak. Majdnem olyan fehérek, mint Brinkman fogai. .Szája azonban egészen más. Másképpen piros. Egészségesebben. Férfiasabban. Be­csületesebben. Csókja is biztosan más izii lehet... „Sétálunk még egy kicsit?“ kérdezte Pieter. Betty közönyösen vállat vont. „Ahogy akarod...“ Szótlanul mentek egymás mellett. Elmentek az iroda előtt, be kertjükbe, végig a kavicsos utón, fel a verandára. Pieter kezébe vette az újságot. Betty teát főzött. Egy doboz kekszet tett az asztalra. Pieter fel sem nézett az újságból, úgy turkált a sütemény kö­zött. „Mondd.,.“, szólt rá Betty bosszúsan, „nem ten­néd le azt az újságot? Nincs talán időd az olvasásra egész este?“ Pieter nevetett, de nem tette le az újságot. So­káig csendben ültek. Betty lustán hátravetette magát a széken, kinyújtotta a lábait. Kinézett a kertbe. Sürü csapatokban jöttek hazafelé a vadgalambok. A fale­velek megmozdultak a lombokon aranyszinben csil- lámlott az utolsó napsugár. A megszokott esti han­gulat. Pieter olvas, ő unatkozik, előttük egy hosszu- hosszu este. Aztán megszólal a gong, bemennek az ebédlőbe, szótlanul ülnek az asztalnál. Künn meg­eredt az eső, a monoton csepergés még vigasztala­nabbá teszi a hangulatot... „Lefekszem“, mondotta Betty. „Én is.“ A hálószobaajtónál elváltak. „Jó éjszakát...“ „Jó éjszakát...“ A boy leoltotta a lámpákat, e»őbb az ebédlőben, majd a verandán, azután leeresztette a redőnyöket... Pieter másnap kedvteleniil ébredt. Még szürke volt az ég, alig hajnaiodott. A fakó, hűvös pirkadat­ban kietlennek látta az egész házat. A boy behozta a kávét. „A mim. még nem ébredt fel?“ „Még alszik, Tuan Besar“. Pieter egykedvűen kavargatta kávéját, kinézett az ablakon. Percről percre világosabb lett. A telepen felhangzott a reg­geli tong-long. Valahol kakas kukorékolt. Rögtön felelt rá egy másik. A lombok közül hangos suho­gással röppentek ki a vadgalambok. A szétdult leve­lekről kövér cseppekben hullott a földre a harmat. A harmattól nehéz levelek megrezdültek az első haj­nali szellőre. „Miért is kelne fel ilyen korán?“ — gondolta Pieter. Cigarettára gyújtott Világosodott. Az ég alján hatalmas sugarakban kelt fel a nap, halvány vörös fénycsóvát vetve a ház­tetőre és a kert pázsitjára. A virágok felemelték fe­jüket, szirmukon ezüstösen csillantak meg az apró vizcseppek. Egy Kiugró pálmaágon égbeszökő, uj­jongó dalba kezdett egy tarka madár. A ház mögül kikecmergett a kertész és söpörni kezdte az utat. A házban ajtónyitogatás és motozás hallatszott. Pieter felállt, kalapja és botja után nyúlt és megindult az irodába. Még visszanézett a házra, megállt és egy percig elnézte az első napsugarakban fürdő falakat. Betty ablakát kereste. A redőny le­eresztve, mögiile nem hallatszik még semmiféle élet. „Miért is kelne fel...?“ dünnyögte magában, de most váratlanul elöntötte a düh. Miattam persze, nem érdemes felkelni, velen^ persze, nem kell törődni! Asminah mindig felkelt, mindig kikisért reggel, mi­kor munkába indultam. Egyszerre maga előtt látta a tegnap délutáni képet. Van Beeket, ahogy lemászik a keskeny létrán a száritó padlásról, amint egyszerre csak előttük áll. Erősen, napbarnitottan, csillogó szemmel. Zavart a pirulás. És zavaruk mögött va­lami ujjongó öröm... valami diadal? Szőke haja ku­szában lóg homlokába. Sok ilyen férfias arcot lá­tott már. Klaas. És az a fickó a kávéházban... mikor Marie-vel ültek... mindig az ilyenek... mindig ezek az erős fickók... vállasok, izmosak... mindig csak ezek tetszenek az asszonyoknak. Keserű megalázottság, tehetetlen önundor fogta el és mérhetetlenül gyű­lölte életét... Ha egyszer megbosszulhatnám magam... csak egyszer tudnék fölébük kerekedni... győzni!... És fellobbanó, vak dühvei határozta el: kirúgom!... Elbocsátom!... Mint a kikötőbe futó hajó az elcsen­desedett hullámok között, úgy vonult végig egyszerre lelkében valami nagy nyugalom. Nevetni tudott volna, ujjongani, mint az a madár a ház előtt, égbe kiáltani felszakadó örömét. Mégis csak én vagyok az erősebb! Enyém a hatalom! A hatalom! Kezét ökölbe szorí­totta. Könnyű szédülést érzett De egyszerre megder­medt benne a tomboló öröm. Van Beek várta az iroda előtt. Mintha rajtakapta volna magát valami esztelenségen, idegesen, remegő belsővel igyekezett uralkodni indulatain. Mint valami alvajáró ment to­vább az" iroda ajtajáig. Már odaért. Van Beek köszön­tötte. És egyszerre észrevette Pieter, hogy Van Beek- nél sincs minden rendben, alig tudja elfojtani izga­tottságát. Fis valamennyire megnyugtatta. Kurta, hű­vös bólintással köszönt vissza. „Szeretnék önnel beszélni, egv pillanatra. Yoss ur ...“ Pieter intett, hogy kövesse és bement dolgozó- szobájába. Az Írnok felállva köszöntötte: „Tabeh Tuan...“ Valamit visszamorgott. Kulcsait letette az asztalra, székkel kínálta van Beeket. (Folytatjuk.) Birdessen az

Next

/
Oldalképek
Tartalom