Ellenzék, 1936. február (57. évfolyam, 25-49. szám)

1936-02-07 / 30. szám

ff WB N7 fiK I93Ú tv* már 7. * mm* YEICHI NIMURA j imájának szüksége van rá, Yeichi Nimuráia, I a világ legérdekesebb táncosára. * A világhírű japán táncos eleiben — és színpadon Cl 1M. ( \ . Ellenzék tudósítójától.! Művész inve Yeiehi Nimnrn. Nimura ni v*'r;i* jelent. \ föld ti.- legnagyobb táncosának egyike. Huszonhat . vés japan állampolgár. r \ mint ;i fejedelmek litkolja érkezésinek i»löp»mlját. Informátorom azt telefonálta kedden délelőtt a szerkes/.töség- |>r, ho:\ Nimnrn vagy »léiben, vagy este hétkor' érkezik. Az igazság az volt bogy a hires táncművész reggel kilenc ora óla a városban volt és teljesen kimerülve aludt a szállodában. Nem, mégse fejedelem. Csak szegény, fá­radt világhiresség. akinek joga van egy par órai zavartalan pihenéshez. $ Impresszáriójával és titkárnőjével utazik Yeiehi Nimura. Impresszáriója Nyimurának ejti a nevét, titkárnője Nimjurának. I gyanis impresszáriója orosz, titkárnője pedig ame­rikai. Ezrei szemben ő változatlanul Nimura. azaz Tonrazo Mihi, de előkelő és ősi családi nevét nem használja s igy japán honlitársai nem is sejtik, hogy művészneve mögött a sok száz év es nagy és disz.es Samurai törzs egv fejedelmi sarja utazik és tancol forró és lelkes hangverseny és szinházlermekben az emberek előtt. $ Déli egy óra. Zolotarev, az impresszárió. ■ Miss Virginia Lee. a titkárnő es a Magyar 1 Színház titkára arról tárgyalnak, hogv mire j lesz szüksége este Nimurának. akivel ino«l ) nem lehet beszélni, meri alszik. Nagyon fá­radt. éjjel utaztak, tudom. Nagyon felesle­gesnek érzem magam, de kiderül, hogy' ki­vételesen most nem vagyok az. I gvanis a Bucnresti-i impresszárió nem tud angolul és j Miss Lee csak angolul tud és egy kicsit franciául, de roppant amerikai francia nyel­ven. Az ágyból kirángatott, szegény kis tá- radt titkárnő Laki karcsú és barna és szép sötét haját sose tudja rendesen megfésülni, mert mindig rohannia kell! kétségbeesve mondja: — Hát nem tud a színházi munkások kö­zött senki angolul? Hát franciául se? .Hogy lehet? Borzasztó! És elkezdi felsorolni: — Kell a háttérben egy vörös vagy szür­ke függöny. Sárga, kék. vörös és zöld lám­pák. Egy ráma. amire felakasztjuk a gongot. Két jó öltöző egymás mellett, de kiilön- külön, mert Mister Nimjura telőtői talpig meztelen, mikor befesti magát. A testéi is festi. . . Igen. aztán kell egy jó öltöztető. És egy ügyes asszony, aki szépen kivasalja a kosztümöket — irom — fér á repasser ... Mindent tolmácsolok, minden van, min­den meglesz. Mister Nimjura elnézést kér. Fáradjak talán le délután öt és hat között. All right. Okey? Köszöni szépen .. . Délután fél hat. Szegény kis Miss Leet megint kiszőlitja kötelessége az ágyból. Tiz perc múlva beszélhetek Nimura úrral. Addig leülünk a hallba, a kis amerikai leány sá­padtan, festék nélkül, pulloverben. félcipő­ben, álmosan, udvariasan. — ‘Igen, Mr. Nimura nagy művész. És olyan jó és nyugodt és kedves és sose ide­ges vagy izgatott. Keleti. És a keletiek mind filozófusok. — Magáról beszéljen, Miss Lee. Milyen érzés egy világhíres művész titkárnőjének lenni? — Fárasztó érzés. Gondolja csak el, az utóbbi hónapokban 23 amerikai és európai országban szerepeli. Most Bulgária jön. Még ebben az évben Dél-Amerik a . . . Ott ül és mosolyog, Miss Virginia Lee, 20 évesnek látszó 28 éves amerikai leány, aki táncolni tanult a Nimura igazgatása alatt álló newyorki táncakadémiában. Most már nem táncol. Titkárnő. Privat Secretary. Vi­lágutazó. Könyvet akar írni a világhíressé^ röl, ahogy a titkárnője látja. Biztosan jó könyv lesz. Miss Lee nővére newyorki film­ül sági ró. kizárólag filmről ir és filmcsilla­gokat interjúvol. Rengeteget keres. Virginia is írni akar. És persze keresni is. ík Miss Lisan Kay. Karcsú, csodálatos, hosz- szu fekete hajú leány. Különös a szeme. Gyönyörű az alakja. Kedves, kicsi, bágyadt hangja van. Nimura newyorki táncakadé­miájának legtehetségesebb növendéke volt. Most Nimura partnernője. Talán egész éle­tére. az lesz. * Végre Nimura. Szemtől-szembe, nagyon udvariasan, furcsán, komolyan, ázsiain. Nem sárgabőrü, tipikus japán. Nem is kicsi. Kar­csú és középtermetű, ideges, sápadt, remek kis kezekkel. Bőre halvány elefántcsontszi- nü, szeme keleti és különös, haja a legfénye­sebb, sima fekete haj. Itt Európában igazi keleti arca és méltóságteljes, udvarias ko­molysága rendkívülien hat. Élete' Mint kis történet, dióhéjban ez: 1010-ben Savában, Tokióban, a fel kehi nap országában nagy öröm éri Tornizo magas- rangú lisyt és diplomáin tiszteletreméltó házát. Kin születik. A ház. az. Imperial Pa­lat»' közelében van, az. egész, levegő katonai szellemtől van áthatva. Mihi Tomizo is ka­tona lesz természetesen. Kisfiukorálól kezd­ve kemény életet él, vívni és lovagolni la­nul. De nem érzi jól magát ebben a harcos- lelkű környezetben. Nagyapját imádja, aki lelkeni papja családjuk »isi hitének, a shinto 'állásnak s templomi táncos. A kisfiú is táncos szeretne lenni. Szülei ellenzik a <lol got és hogy kiverjék a fejéiről a dolgot, nagybátyjához küldik Amerikába, a Colum­bia egyetemre. De fiuk, aki nagyon szereli a zenét és táncot, komoly tudományok he­lyett latin, majd orosz balettet tanul. Majd mikor elsajátítja y szükséges technikát, in­dividuális. uj művészetet alkot: leikéből fa­kadt. modern japán táncot, amelyben népe harcos szelleméi vagy mély élelismeretet fejez ki. Hamarosan megismerik újonnan felvett művésznevét az É.SA-ban, Kanadába hívják turnéra. Mikor visszajön, iskolái ala­pit Newyorkban. Angliába hívják, ahol az a terv merül fel, hogy táncakadémiát alapí­tanak a világ nyolc leghíresebb láncosának vezetésével. Nimura mint az uj. keleti tánc* müvészet vezetője, tanár megy Angliába, ahol fellép. Ez a fellépés szenzációszámba megy, megalapítja európai hírnevét. Paris következik, ahol többszőr lép fel. mint bár­hol másutt. Páris imádja az exotikuinot. És azóta Európában utazik, de még ebben az évben visszatér Newyorkba, ahol táncakadé­Este öltözőjében arany brokát köpenyben festi magát. Nagyon nyugodt, fiatal, kicsit fáradt, egymásután hét este hét 'árosban táncolt. Európai és japán belükkel auto­gramokat ir. Háta megélt luiilasz.tikus ruhái, arany, kék, vörös kosztümjei. A kis titkár nő hozza és viszi az autogramokat. Egy percre a nyitott ajtón ál bekukucskálnnk a görlök. Istenem, milyen szép fin csapja össze a kezét az egyik. EélLizenketlő éjjel, mikor a zsúfolt, vára­kozó nézőtér elölt fellebben a függöny. Az emberek előre megérzik, ha valami rend­kívüli! fognak látni. Es Nimura láncol. Hogy is lehelne leírni a táncát. Kidolgozott izom teste különös mozdulatait, amely akkor is kifejez, ha moz­dulatlan. Vibráló ujjait. Arcát, amely él, szenved, könyörög, dimlalmaskodik. Vissza­fojtott lélegzettel nézzük és érezzük Kelet lelkét, távoli és megfoghatatlan lelkét. Egy idegen világot látunk, tőlünk nagyon messze J lévő nagy birodalmat, ahol színes, ősi kul- 1 turáju, nyugodt és harcos és bölcs emberek I élnek. És csodáljuk Lisan Kayt is, aki löké- j lel es tanítványa a tökéletes mesternek, aki- \ nek legcsodálatosabb táncai talán a végzet- j tel viaskodó emberé, javai vallásos tánca I és harci t. urai. fiatalságának évei tükrö­ződnek vissza kemény, támadó és védekező mozdulataiban. Szinte látjuk ellenségeit, halljuk a harci dobokat, érezzük a meleg vér furcsa illatát, mikor Yeichi Nimura ha­ditáncot táncol. Ahogy megsebesül, szenved, öl. diadalmaskodik, győztesen, fiatalon, bát­ran felejthetetlen. \ világ egyik legna­gyobb művésze táncolt nekünk kedden este ezt éreztük, tudtuk mindannyian. Marton Lili. Feketehimlő Magyarországon Szigorú vesztegzárral akadályozzák meg a betegség íovábbíeriiítléséi PÉCS. (Az Ellenzők tudósítójától.) Nagy riadalmat és izgalmat keltett Mohácson az a. hir, hogy egy ottani gazda feleségei. Gyúrok Antolné 56 éves asszonyt, csütörtökön este feketehimlőben súlyos állapotban szállították be a mohácsi László-kórbáz fertőző osztályá­ra!. Az oszfcásly orvosai a legnagyobb alapos­sággal vizsgálták meg a súlyosan Indeg asz- szonyt és az ö vizsga Laliik Ás arra a megál­lapításra vezetett, hogy ezc.se!lem feketehimlövel (illanok szemben. Az esetről azonnal értés Heti' ék Fischen Bé­la alispánt és Hal József dr. vármegyei tiszti főorvost, Hal József dr. Barin Imre dr. egye­temi magántanárral újra megvizsgálták a sú­lyosan beteg asszonyt, de pontos diagnózist ők sem tudtak megállapítani, igy a bizton­ság kedvéért Budapestre, az Országos Köz­egészségügyi Intézethez fordultak a betegség biztos megállapítása végolt. A hatóságok az esetleg megállapítható be- t egség további er jei l ősé nek me (fakad álgo zá­sára már megtették a szükséges intézkedé­seket. szigorú vesztegzár alá helgezték a fertőzött házat, amely előtt két rendőr cirkál állandóan és gondoskodik arról, hogy senki a házból ki ne jöhessen és oda be nem menjen. A családtagok védőoltást kaptak, úgyszin­tén a betegszállító ápolók is. A hatóságok érthetetüenül állanak a betegséggel szemben, mert ez a betegség keletről származik és azt csak hajósok hurcolhatják be, de éppen az teszi rejtélyessé az esetet, hogy a hajózás Mohácson november óta szünetel. Elégedetlenek a cukorrépa-termelők BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A belföldi cull orgy árak régi problémája a cukorfogyasztás növelése. Az elmúlt idény- bem a cukorgyárak termelése jóval megha­ladta) a belföldi szükségletet és mivel expor­tot nem bonyolithálnak le. jelentős cukor­készlettel rendelkeznek. A cukorfogyasztás növelése az állam szempontjából is rendkí­vül fontos, mert a cukorgyárak jelentős mér­tékben járulnak hozzá az állam bevételeihez, igy például az 1935—1936. évi költségvetés­ijén 1 milliárd 200 millió tej bevételt irá­nyozlak elő a cukor fogyasztási illetékéből. A cukorfogyasztás növelése érdekében az el­múlt héten a pénzügyminisztériumban érte­kezlet volt, amelyen a cukorgyárak előter­jesztették javaslataikat a> cukorfogyasztás növelése céljából. A cukorgyárak azt ajánlották, hogy a jö­vőben garantálják m évi 1 milliárd 200 mil­lió lej cukor fogyasztási adó lefizetését paiu- s ál-összegben havonként 100 millió lej es be­fizetésekkel, viszont különböző könny Résekéit kérnek, hogy az évi 3000 vagonos belső fo­gyasztást 3—4 ezer vagonnal növelhessék és cukrot is nagyobb mennyiségben exportál­hassanak a keleti államokba1. A pénzügyminisztérium a cukorgyáraik ajánlatát tanulmányozás! alá vette és a pénz- iigyminiszter később fog dönteni. Itt írjuk meg, hogy a bánsági Cukorrépa­termelők Szindikátusa, közgyűlést tartott az aradi és bánsági gazdaközönség nagy érdek­lődése mellett. A gyűléseken a kerületi és az aradi Mezőgazdasági Kamarát dr. Marsién Iustin elnök és Popescu Nicol-ae kerületi ka­marai igazgató -képviselték. Purgly László, a szindikátus elnöke nyi­totta meg az ülést és "meleg szavakkal mél­tatta dr. Marsieu Iustin kam araţi- elnök ér­tékes tevékenységéi, amelyet mint a vegyes bizottság tagja a cukorrépatermelő gazdakö­zönség érdekében kifejt. Alföldy Pál igazgató terjesztette elő as szindikátus működéséről szóló terjedelmes jelentést, amelyből kitű­nik, hogy az aradi gyár az elmúlt idényben 4600 holdon termeltetett cukorrépát s a hol- damktiîti átlagtermés a nagy szárazság kö­vetkeztében alig érte el a. kailasztrális hol­danként! száz mázsát. A folyó évi répaterme­lés tekintetében az előrehaladott idő ellenére teljes tartózkodás észlelhető a termelők kö­rében, mert a jelenlegi mázsánkénti 57 tejes répaárral a gazdák igen elégedetlenek. Sok panasz hangzott el a gyárak vontatott fize­tési eljárásai miatt, ami szintén egyik oka a termelők elked ve tlenedésének. Bucur estiben most folynak a tárgyalások az egyes gyárak részére engedélyezendő ter­melési területek, valamint a répán rak kér­déseiben s nagyrészt az utóbbi fogja eldön­teni, hogy ez évben hány hold cukorrépa­vetés lesz. NŐI DIVATLAPOK a tavaszi szezonra (ruha, kabát, kosztüm) már hatalmas válasz­tékban kaphatók az Ellenzék könyvoszlályá- ban, Cluj, Piaţa Unirii. /1 of pi o fiatat Hajnali Sándor, akt legutóbb a hontu sav Icáiban, mint llliria félszrg és mu­lai sógor. kiről go aratott sikert, nemcsak jó sines:. Iáméin kitűnő színpadtechnika1 / . Szerény eszközökkel meglepően tökéleti ; dolgokat tervez és készít. Emlékezetes a \ i Intr első jelenete, amelynek tengeren hány kot ódó hajója tökéletes illúziót kellett. .Most az Énekes madárho~ tervez technikai beren­dezési Rajnuy, al.i sohasem tanulta ezt a mesterséget; hogi/ nj magyar filmet matattok lie try- nap Budapesten sikerrel. Szőke S akált Ba­rátságos orrot kérek című darab jól. amelyet Karinthy frigyes és Mihály István irt. A női főszerepeket Szörényi Éva ér Eengvessi/ Éva (dokit jók: hogy az Ezüst menyasszony einiü darabot jelenleg a budapesti Városi Színház játszó to­vább. Fedők Sárit nogg szeretettel ünnepli a Városi Színház közönsége; hogy Eelirog Ferenc Vágta cinül darabja nagyszerű rendezésben került színre az Ej Thátin társulata előadásában a Kamaraszín­házban Budapesten. darab éri ékéről meg­oszlanak a vélemények, de a színészek telje­sítményét nagyon dicsérik a la polc: hogy (I Király Színház sikerrel újította fel a Varázskcringőt. A primadonna szerepét Komi or Ibolya a! akit ja. a darabot Rózsahe­gyi Kálmán szinésziskotájónak volt tanára, Górt Dezső rendezte ötletesen: hogy a budapesti Moulin Rouge uj remi­jében másik tőlünk elszármazott színésznő­nek. Kiss Mányinál: van nagy sikere; hogy St. Moritz, a hires téli sport-paradi- osom, tele iron hires művészekkel. Alpár Gitta is itt üdül, akit volt férje, Gustav Fröhlich meglátogatott. hogy megbeszéljék o hires Juli ka. kettőjük gyermeke, sorsát. Annie Ondra, Conrad Veidt is St. Móritzbnn tartózkodik jelenleg. hogy a helybeli Magyar Színház egyik leg- közelebbi újdonsága, a Bécsi tavasz, jelenleg óriási sikerrel fut Szegeden, Horrthy Hanna vendégszereplésével; hogy a bécsi Reinhardt színház most mu­tatta be Hans Müller uj vigjátékát, a Kis valccr A-mollbon-t. A darab Chopinről szól — azaz egy mai fiatalemberről, aki zenét szerez és Chopinnek álmodja magát. Az álom és valóságból kevert darab nagy sikert aratott a bemutatón; hogy február közepén mutatják be Mó­ricz Zsigmond Nem élhetek muzsikaszó nél­kül cimü filmjét Theatre parée keretében a nmgyar fővárosban; hogy Salgó Andor színtársulata legköze­lebb megérkezik Dici osanmart inba. A vidéki társulatok között első helgen áll Salgó Idtünő társulata; hogy Dolores Costello újra játszik. A szép filmcsillag Freddie Bartholomew uj filmjé­ben a Kis lordban játszó a női főszerepet. FÉLOLDALI HÜDÉSBEN FEKVŐ BETE­GEKNÉL regétenként egy kis pohár termé­szetes „FERENC JÓZSEF1 keserüviz o beleket fájdalom nélkül alaposan kitisztítja. '-7 anyag­cserét biztosan felfrissít: és igy nagy megköny- nyebbülést szerez. Az orvosok ajánlják. Felmentették az apagyilkossággal vádolt legényt. Szilágysági tudósítónk jelenti: Brik József 50 éves Sacaseni-i gazdát az elmúlt év augusztusában, egy reggel, vérébe fagy­va, holtan találták meg az istálló előtti fek­vőhelyén. A szörnyű gyilkosságot a rejtélyes körülmények között megölt gazda Sándor nevű fia fedezte fel, aki azonnal jelentést tett a csendőrségen. A nyomozás nagy erély- lyel indult meg, de a tettest csak nem sike­rült megtalálni, bár a nyomravezetőnek 500 lejt a csendőrség, 500 lejt pedig a Tasnad-i Nőegylet ajánlott fel. Az eljárás Brik Sán­dor ellen is megindult, akit azzal vádoltak, megölte apját, hogy az örökséghez igy ha­marabb hozzájuthasson. Az ügyet most tár­gyalta a törvényszék s bizonyítékok hiányá­ban felmentette az apagyilkossággal vádolt fiút a vád alól. A felmentő Ítéletet az ügyész megfelebbezte. A magusr Köiwftiadás cseöájö! TOLSZTOJ LEÓ: Az orosz regényóriás már évek óta nem kap ható a magyar könyvpiacon. Uj kiadása Bonkáló Sándor kitűnő eredeti szövegből készült fordításá­ban, 5 kötet, közel 2000 oldalon, kitűnő papíron!! A könyv ára fűzve 180 lei három kötet­be kötve, vá­szonkötésbe csak 2 0 lei Pénzelőzetes bekül dése mellett por­tó-mentesen szállítjuk ! i Kapható: az ELLENZÉK künyv-osztá- lvában Cluj, Piaţa Unirii 9. szám alatt Néhány ezer vagonnal akarják emelni a cukorfogyasziásf

Next

/
Oldalképek
Tartalom