Ellenzék, 1936. február (57. évfolyam, 25-49. szám)
1936-02-07 / 30. szám
ff WB N7 fiK I93Ú tv* már 7. * mm* YEICHI NIMURA j imájának szüksége van rá, Yeichi Nimuráia, I a világ legérdekesebb táncosára. * A világhírű japán táncos eleiben — és színpadon Cl 1M. ( \ . Ellenzék tudósítójától.! Művész inve Yeiehi Nimnrn. Nimura ni v*'r;i* jelent. \ föld ti.- legnagyobb táncosának egyike. Huszonhat . vés japan állampolgár. r \ mint ;i fejedelmek litkolja érkezésinek i»löp»mlját. Informátorom azt telefonálta kedden délelőtt a szerkes/.töség- |>r, ho:\ Nimnrn vagy »léiben, vagy este hétkor' érkezik. Az igazság az volt bogy a hires táncművész reggel kilenc ora óla a városban volt és teljesen kimerülve aludt a szállodában. Nem, mégse fejedelem. Csak szegény, fáradt világhiresség. akinek joga van egy par órai zavartalan pihenéshez. $ Impresszáriójával és titkárnőjével utazik Yeiehi Nimura. Impresszáriója Nyimurának ejti a nevét, titkárnője Nimjurának. I gyanis impresszáriója orosz, titkárnője pedig amerikai. Ezrei szemben ő változatlanul Nimura. azaz Tonrazo Mihi, de előkelő és ősi családi nevét nem használja s igy japán honlitársai nem is sejtik, hogy művészneve mögött a sok száz év es nagy és disz.es Samurai törzs egv fejedelmi sarja utazik és tancol forró és lelkes hangverseny és szinházlermekben az emberek előtt. $ Déli egy óra. Zolotarev, az impresszárió. ■ Miss Virginia Lee. a titkárnő es a Magyar 1 Színház titkára arról tárgyalnak, hogv mire j lesz szüksége este Nimurának. akivel ino«l ) nem lehet beszélni, meri alszik. Nagyon fáradt. éjjel utaztak, tudom. Nagyon feleslegesnek érzem magam, de kiderül, hogy' kivételesen most nem vagyok az. I gvanis a Bucnresti-i impresszárió nem tud angolul és j Miss Lee csak angolul tud és egy kicsit franciául, de roppant amerikai francia nyelven. Az ágyból kirángatott, szegény kis tá- radt titkárnő Laki karcsú és barna és szép sötét haját sose tudja rendesen megfésülni, mert mindig rohannia kell! kétségbeesve mondja: — Hát nem tud a színházi munkások között senki angolul? Hát franciául se? .Hogy lehet? Borzasztó! És elkezdi felsorolni: — Kell a háttérben egy vörös vagy szürke függöny. Sárga, kék. vörös és zöld lámpák. Egy ráma. amire felakasztjuk a gongot. Két jó öltöző egymás mellett, de kiilön- külön, mert Mister Nimjura telőtői talpig meztelen, mikor befesti magát. A testéi is festi. . . Igen. aztán kell egy jó öltöztető. És egy ügyes asszony, aki szépen kivasalja a kosztümöket — irom — fér á repasser ... Mindent tolmácsolok, minden van, minden meglesz. Mister Nimjura elnézést kér. Fáradjak talán le délután öt és hat között. All right. Okey? Köszöni szépen .. . Délután fél hat. Szegény kis Miss Leet megint kiszőlitja kötelessége az ágyból. Tiz perc múlva beszélhetek Nimura úrral. Addig leülünk a hallba, a kis amerikai leány sápadtan, festék nélkül, pulloverben. félcipőben, álmosan, udvariasan. — ‘Igen, Mr. Nimura nagy művész. És olyan jó és nyugodt és kedves és sose ideges vagy izgatott. Keleti. És a keletiek mind filozófusok. — Magáról beszéljen, Miss Lee. Milyen érzés egy világhíres művész titkárnőjének lenni? — Fárasztó érzés. Gondolja csak el, az utóbbi hónapokban 23 amerikai és európai országban szerepeli. Most Bulgária jön. Még ebben az évben Dél-Amerik a . . . Ott ül és mosolyog, Miss Virginia Lee, 20 évesnek látszó 28 éves amerikai leány, aki táncolni tanult a Nimura igazgatása alatt álló newyorki táncakadémiában. Most már nem táncol. Titkárnő. Privat Secretary. Világutazó. Könyvet akar írni a világhíressé^ röl, ahogy a titkárnője látja. Biztosan jó könyv lesz. Miss Lee nővére newyorki filmül sági ró. kizárólag filmről ir és filmcsillagokat interjúvol. Rengeteget keres. Virginia is írni akar. És persze keresni is. ík Miss Lisan Kay. Karcsú, csodálatos, hosz- szu fekete hajú leány. Különös a szeme. Gyönyörű az alakja. Kedves, kicsi, bágyadt hangja van. Nimura newyorki táncakadémiájának legtehetségesebb növendéke volt. Most Nimura partnernője. Talán egész életére. az lesz. * Végre Nimura. Szemtől-szembe, nagyon udvariasan, furcsán, komolyan, ázsiain. Nem sárgabőrü, tipikus japán. Nem is kicsi. Karcsú és középtermetű, ideges, sápadt, remek kis kezekkel. Bőre halvány elefántcsontszi- nü, szeme keleti és különös, haja a legfényesebb, sima fekete haj. Itt Európában igazi keleti arca és méltóságteljes, udvarias komolysága rendkívülien hat. Élete' Mint kis történet, dióhéjban ez: 1010-ben Savában, Tokióban, a fel kehi nap országában nagy öröm éri Tornizo magas- rangú lisyt és diplomáin tiszteletreméltó házát. Kin születik. A ház. az. Imperial Palat»' közelében van, az. egész, levegő katonai szellemtől van áthatva. Mihi Tomizo is katona lesz természetesen. Kisfiukorálól kezdve kemény életet él, vívni és lovagolni lanul. De nem érzi jól magát ebben a harcos- lelkű környezetben. Nagyapját imádja, aki lelkeni papja családjuk »isi hitének, a shinto 'állásnak s templomi táncos. A kisfiú is táncos szeretne lenni. Szülei ellenzik a <lol got és hogy kiverjék a fejéiről a dolgot, nagybátyjához küldik Amerikába, a Columbia egyetemre. De fiuk, aki nagyon szereli a zenét és táncot, komoly tudományok helyett latin, majd orosz balettet tanul. Majd mikor elsajátítja y szükséges technikát, individuális. uj művészetet alkot: leikéből fakadt. modern japán táncot, amelyben népe harcos szelleméi vagy mély élelismeretet fejez ki. Hamarosan megismerik újonnan felvett művésznevét az É.SA-ban, Kanadába hívják turnéra. Mikor visszajön, iskolái alapit Newyorkban. Angliába hívják, ahol az a terv merül fel, hogy táncakadémiát alapítanak a világ nyolc leghíresebb láncosának vezetésével. Nimura mint az uj. keleti tánc* müvészet vezetője, tanár megy Angliába, ahol fellép. Ez a fellépés szenzációszámba megy, megalapítja európai hírnevét. Paris következik, ahol többszőr lép fel. mint bárhol másutt. Páris imádja az exotikuinot. És azóta Európában utazik, de még ebben az évben visszatér Newyorkba, ahol táncakadéEste öltözőjében arany brokát köpenyben festi magát. Nagyon nyugodt, fiatal, kicsit fáradt, egymásután hét este hét 'árosban táncolt. Európai és japán belükkel autogramokat ir. Háta megélt luiilasz.tikus ruhái, arany, kék, vörös kosztümjei. A kis titkár nő hozza és viszi az autogramokat. Egy percre a nyitott ajtón ál bekukucskálnnk a görlök. Istenem, milyen szép fin csapja össze a kezét az egyik. EélLizenketlő éjjel, mikor a zsúfolt, várakozó nézőtér elölt fellebben a függöny. Az emberek előre megérzik, ha valami rendkívüli! fognak látni. Es Nimura láncol. Hogy is lehelne leírni a táncát. Kidolgozott izom teste különös mozdulatait, amely akkor is kifejez, ha mozdulatlan. Vibráló ujjait. Arcát, amely él, szenved, könyörög, dimlalmaskodik. Visszafojtott lélegzettel nézzük és érezzük Kelet lelkét, távoli és megfoghatatlan lelkét. Egy idegen világot látunk, tőlünk nagyon messze J lévő nagy birodalmat, ahol színes, ősi kul- 1 turáju, nyugodt és harcos és bölcs emberek I élnek. És csodáljuk Lisan Kayt is, aki löké- j lel es tanítványa a tökéletes mesternek, aki- \ nek legcsodálatosabb táncai talán a végzet- j tel viaskodó emberé, javai vallásos tánca I és harci t. urai. fiatalságának évei tükröződnek vissza kemény, támadó és védekező mozdulataiban. Szinte látjuk ellenségeit, halljuk a harci dobokat, érezzük a meleg vér furcsa illatát, mikor Yeichi Nimura haditáncot táncol. Ahogy megsebesül, szenved, öl. diadalmaskodik, győztesen, fiatalon, bátran felejthetetlen. \ világ egyik legnagyobb művésze táncolt nekünk kedden este ezt éreztük, tudtuk mindannyian. Marton Lili. Feketehimlő Magyarországon Szigorú vesztegzárral akadályozzák meg a betegség íovábbíeriiítléséi PÉCS. (Az Ellenzők tudósítójától.) Nagy riadalmat és izgalmat keltett Mohácson az a. hir, hogy egy ottani gazda feleségei. Gyúrok Antolné 56 éves asszonyt, csütörtökön este feketehimlőben súlyos állapotban szállították be a mohácsi László-kórbáz fertőző osztályára!. Az oszfcásly orvosai a legnagyobb alapossággal vizsgálták meg a súlyosan Indeg asz- szonyt és az ö vizsga Laliik Ás arra a megállapításra vezetett, hogy ezc.se!lem feketehimlövel (illanok szemben. Az esetről azonnal értés Heti' ék Fischen Béla alispánt és Hal József dr. vármegyei tiszti főorvost, Hal József dr. Barin Imre dr. egyetemi magántanárral újra megvizsgálták a súlyosan beteg asszonyt, de pontos diagnózist ők sem tudtak megállapítani, igy a biztonság kedvéért Budapestre, az Országos Közegészségügyi Intézethez fordultak a betegség biztos megállapítása végolt. A hatóságok az esetleg megállapítható be- t egség további er jei l ősé nek me (fakad álgo zására már megtették a szükséges intézkedéseket. szigorú vesztegzár alá helgezték a fertőzött házat, amely előtt két rendőr cirkál állandóan és gondoskodik arról, hogy senki a házból ki ne jöhessen és oda be nem menjen. A családtagok védőoltást kaptak, úgyszintén a betegszállító ápolók is. A hatóságok érthetetüenül állanak a betegséggel szemben, mert ez a betegség keletről származik és azt csak hajósok hurcolhatják be, de éppen az teszi rejtélyessé az esetet, hogy a hajózás Mohácson november óta szünetel. Elégedetlenek a cukorrépa-termelők BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósítójától.) A belföldi cull orgy árak régi problémája a cukorfogyasztás növelése. Az elmúlt idény- bem a cukorgyárak termelése jóval meghaladta) a belföldi szükségletet és mivel exportot nem bonyolithálnak le. jelentős cukorkészlettel rendelkeznek. A cukorfogyasztás növelése az állam szempontjából is rendkívül fontos, mert a cukorgyárak jelentős mértékben járulnak hozzá az állam bevételeihez, igy például az 1935—1936. évi költségvetésijén 1 milliárd 200 millió tej bevételt irányozlak elő a cukor fogyasztási illetékéből. A cukorfogyasztás növelése érdekében az elmúlt héten a pénzügyminisztériumban értekezlet volt, amelyen a cukorgyárak előterjesztették javaslataikat a> cukorfogyasztás növelése céljából. A cukorgyárak azt ajánlották, hogy a jövőben garantálják m évi 1 milliárd 200 millió lej cukor fogyasztási adó lefizetését paiu- s ál-összegben havonként 100 millió lej es befizetésekkel, viszont különböző könny Résekéit kérnek, hogy az évi 3000 vagonos belső fogyasztást 3—4 ezer vagonnal növelhessék és cukrot is nagyobb mennyiségben exportálhassanak a keleti államokba1. A pénzügyminisztérium a cukorgyáraik ajánlatát tanulmányozás! alá vette és a pénz- iigyminiszter később fog dönteni. Itt írjuk meg, hogy a bánsági Cukorrépatermelők Szindikátusa, közgyűlést tartott az aradi és bánsági gazdaközönség nagy érdeklődése mellett. A gyűléseken a kerületi és az aradi Mezőgazdasági Kamarát dr. Marsién Iustin elnök és Popescu Nicol-ae kerületi kamarai igazgató -képviselték. Purgly László, a szindikátus elnöke nyitotta meg az ülést és "meleg szavakkal méltatta dr. Marsieu Iustin kam araţi- elnök értékes tevékenységéi, amelyet mint a vegyes bizottság tagja a cukorrépatermelő gazdaközönség érdekében kifejt. Alföldy Pál igazgató terjesztette elő as szindikátus működéséről szóló terjedelmes jelentést, amelyből kitűnik, hogy az aradi gyár az elmúlt idényben 4600 holdon termeltetett cukorrépát s a hol- damktiîti átlagtermés a nagy szárazság következtében alig érte el a. kailasztrális holdanként! száz mázsát. A folyó évi répatermelés tekintetében az előrehaladott idő ellenére teljes tartózkodás észlelhető a termelők körében, mert a jelenlegi mázsánkénti 57 tejes répaárral a gazdák igen elégedetlenek. Sok panasz hangzott el a gyárak vontatott fizetési eljárásai miatt, ami szintén egyik oka a termelők elked ve tlenedésének. Bucur estiben most folynak a tárgyalások az egyes gyárak részére engedélyezendő termelési területek, valamint a répán rak kérdéseiben s nagyrészt az utóbbi fogja eldönteni, hogy ez évben hány hold cukorrépavetés lesz. NŐI DIVATLAPOK a tavaszi szezonra (ruha, kabát, kosztüm) már hatalmas választékban kaphatók az Ellenzék könyvoszlályá- ban, Cluj, Piaţa Unirii. /1 of pi o fiatat Hajnali Sándor, akt legutóbb a hontu sav Icáiban, mint llliria félszrg és mulai sógor. kiről go aratott sikert, nemcsak jó sines:. Iáméin kitűnő színpadtechnika1 / . Szerény eszközökkel meglepően tökéleti ; dolgokat tervez és készít. Emlékezetes a \ i Intr első jelenete, amelynek tengeren hány kot ódó hajója tökéletes illúziót kellett. .Most az Énekes madárho~ tervez technikai berendezési Rajnuy, al.i sohasem tanulta ezt a mesterséget; hogi/ nj magyar filmet matattok lie try- nap Budapesten sikerrel. Szőke S akált Barátságos orrot kérek című darab jól. amelyet Karinthy frigyes és Mihály István irt. A női főszerepeket Szörényi Éva ér Eengvessi/ Éva (dokit jók: hogy az Ezüst menyasszony einiü darabot jelenleg a budapesti Városi Színház játszó tovább. Fedők Sárit nogg szeretettel ünnepli a Városi Színház közönsége; hogy Eelirog Ferenc Vágta cinül darabja nagyszerű rendezésben került színre az Ej Thátin társulata előadásában a Kamaraszínházban Budapesten. darab éri ékéről megoszlanak a vélemények, de a színészek teljesítményét nagyon dicsérik a la polc: hogy (I Király Színház sikerrel újította fel a Varázskcringőt. A primadonna szerepét Komi or Ibolya a! akit ja. a darabot Rózsahegyi Kálmán szinésziskotájónak volt tanára, Górt Dezső rendezte ötletesen: hogy a budapesti Moulin Rouge uj remijében másik tőlünk elszármazott színésznőnek. Kiss Mányinál: van nagy sikere; hogy St. Moritz, a hires téli sport-paradi- osom, tele iron hires művészekkel. Alpár Gitta is itt üdül, akit volt férje, Gustav Fröhlich meglátogatott. hogy megbeszéljék o hires Juli ka. kettőjük gyermeke, sorsát. Annie Ondra, Conrad Veidt is St. Móritzbnn tartózkodik jelenleg. hogy a helybeli Magyar Színház egyik leg- közelebbi újdonsága, a Bécsi tavasz, jelenleg óriási sikerrel fut Szegeden, Horrthy Hanna vendégszereplésével; hogy a bécsi Reinhardt színház most mutatta be Hans Müller uj vigjátékát, a Kis valccr A-mollbon-t. A darab Chopinről szól — azaz egy mai fiatalemberről, aki zenét szerez és Chopinnek álmodja magát. Az álom és valóságból kevert darab nagy sikert aratott a bemutatón; hogy február közepén mutatják be Móricz Zsigmond Nem élhetek muzsikaszó nélkül cimü filmjét Theatre parée keretében a nmgyar fővárosban; hogy Salgó Andor színtársulata legközelebb megérkezik Dici osanmart inba. A vidéki társulatok között első helgen áll Salgó Idtünő társulata; hogy Dolores Costello újra játszik. A szép filmcsillag Freddie Bartholomew uj filmjében a Kis lordban játszó a női főszerepet. FÉLOLDALI HÜDÉSBEN FEKVŐ BETEGEKNÉL regétenként egy kis pohár természetes „FERENC JÓZSEF1 keserüviz o beleket fájdalom nélkül alaposan kitisztítja. '-7 anyagcserét biztosan felfrissít: és igy nagy megköny- nyebbülést szerez. Az orvosok ajánlják. Felmentették az apagyilkossággal vádolt legényt. Szilágysági tudósítónk jelenti: Brik József 50 éves Sacaseni-i gazdát az elmúlt év augusztusában, egy reggel, vérébe fagyva, holtan találták meg az istálló előtti fekvőhelyén. A szörnyű gyilkosságot a rejtélyes körülmények között megölt gazda Sándor nevű fia fedezte fel, aki azonnal jelentést tett a csendőrségen. A nyomozás nagy erély- lyel indult meg, de a tettest csak nem sikerült megtalálni, bár a nyomravezetőnek 500 lejt a csendőrség, 500 lejt pedig a Tasnad-i Nőegylet ajánlott fel. Az eljárás Brik Sándor ellen is megindult, akit azzal vádoltak, megölte apját, hogy az örökséghez igy hamarabb hozzájuthasson. Az ügyet most tárgyalta a törvényszék s bizonyítékok hiányában felmentette az apagyilkossággal vádolt fiút a vád alól. A felmentő Ítéletet az ügyész megfelebbezte. A magusr Köiwftiadás cseöájö! TOLSZTOJ LEÓ: Az orosz regényóriás már évek óta nem kap ható a magyar könyvpiacon. Uj kiadása Bonkáló Sándor kitűnő eredeti szövegből készült fordításában, 5 kötet, közel 2000 oldalon, kitűnő papíron!! A könyv ára fűzve 180 lei három kötetbe kötve, vászonkötésbe csak 2 0 lei Pénzelőzetes bekül dése mellett portó-mentesen szállítjuk ! i Kapható: az ELLENZÉK künyv-osztá- lvában Cluj, Piaţa Unirii 9. szám alatt Néhány ezer vagonnal akarják emelni a cukorfogyasziásf