Ellenzék, 1936. február (57. évfolyam, 25-49. szám)

1936-02-28 / 48. szám

ÎAJsLA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUVâETtAÂ N«. 14 Eztries*tőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Morilor 4 Fiókiiadíhivetal é* könyvosztály: Piaţa Unirii 9 rz£tn- —* Telefon szám: 100. — Levélcím: Cluj, postafiók 80, MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTH A MIKLÓS Előfizetési árak: havon» 70. negyedévre 230, félévre 420, rtzax* íve lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 20, évente V» pengő. A többi külföldi államokba csak a portóküíönbdzettai :ozA» JLVI2. ÉVFOLYAM, 4 8. SZÁM. PÉNTEK 193 6 FEBRUÁR 2 8. As egyenes a határozott eréig, a komoly leszámolás hangját ütötte meg a nagy Bratianu volt titkára: Plesia, mint az öregek szárnyának a szószólója és lamctndi miniszter, mint a fiatalok egyék vezére a kormánypártban. Mind a kettő két oldalról kétértelműség nél­kül és friss harci kedvvel fordult a jobbol­dali szélsőségek ellen, közben súlyos célzáso­kat ütve a belügyminiszterre, aki a fél kato­nai alakulatok, a színes ingesek, a választási polgárháborúk ügyében vagy titokzatos vagy erélytelen, vagy megalkuvó szerepet játszott. Az 6-szabadelov párt és a belső válságokon keresztül csettő-botló kormánynak ez a te­kintélye most a saját portáján mind a két szárnyról irányított zárótiizbe került, lehet, mert bűnbakra van szükség. Még a pártelnök is őt vádolja, hogy beugrottá ifjú miniszter- elnökét a Nemzeti Bank kínos harcába, ebbe a nagy belső vereségbe. Bizonyára gyors vál­ság történt volna, ha szerencsére a párisi tár­gyalások jó eredménye el nem hárítja feje felöl egy időre a lebegő és lefelé ereszkedő Damokles kardot. lamandi beszédéből ugyanis következtetni lehet, hogy április tő-e igen fontos nap lesz a román belpolitikában és erre a napra már az önként elhcdározott el­lenzékbevonulás lehetőségével és kötelessé- jeivel kell gondolni. Addig is, azután is, a hatalmon maradás vagy ellenzéki állapotban egyaránt a szabadelvű párt főfelccdata lesz, hogy haladéktalan és könyörtelen támadást folytasson a jobboldali szélsőség ellen, amely t szabály .zsrü ‘ösvényeket, az alkotmánya rendet, a népképviseleti alapot, a demokrá­cia szellemét meg akarja gyilkolni, már pe­dig mindennek a fönntartása ősi hagyomány és változatlan cél a kormányzó pártban. Mind a két szónok fölteszi a kérdést, miért nem egyesülnek az összes alkotmányhü elemek a rend és a nyugalom változatlansága érdeké­ben? Hiszen nem félnek se a fölszinen du­hajkodó erőktől, . ,. se a földalatti ősszeeskü­)és kalandjától. És ilyenkor átcsillog e sza­vakon a kisebbségekkel való megértés szük­ségének újabb fölismerése is. Természetesen mindez még csak szó. Ro­konszenves, keUemesen csengő, jó, tisztes szó. De már a rokonszenves, kellemesen eső, jó, tisztes cselekedet is szükséges volna. Rég­től fogva; nem csak most, amikor a megren­dült hatalom újabb megmentéséről vagy a barátságos légkörből ellenzékbe vonulásról keli gondoskodni. De ha szó is, csak inkább ilyen szó legyen, mint sem olyan, aminőt a numerus valachikus szörnyű nekiáradásában és a feléje törtető megdagedt patakok taj­tékjában zúgott. Bizonyára el fognak jönni a tettek is. a melyeknek égető szüksége most 'szakadatlan ide-oda kergeti az államférfia­kat. Mindenesetre uj szeleket érzünk, , Lám, hogy micsoda nagy változást idézett elő Páris és a nemzeti-pa- rasztpárt két győzelme, habár ennek jelentő­ségéi általában szeretik lekicsinyelni. Ez a becses fordulat egyre erősebb tesz, mentői inkább érzik a spanyol választás után a nyu­gateurópai szabadelvüség és polgári radikaliz­mus mind erősebb lüktetése és lihegése. Ma már ezek maradinak felfogott erők és elvek, pedig az igazi közős haladás, építés, emberi­ség egyedüli lehetősége. Ha van még kétely és habozás önmagákon belül, napról-napra erőtleniti a tény, hogy a francia középre és a veié tartó balra döntő győzelem vár az áp­rilisi választásokon. Nekünk a beteg és vér­ző kisebbségeknek egyetlen okos utunk i>an. A polgári népuralom vonala s ezt kell önkén­telen rokonszenvünkkef fogadni és bágyadt erőinkkel támogatni. Mi csak tarthatunk, nem remélhetünk <a szélső jobboldaloldól. A porosz-sziléziai lengyelek keserves pana­sza, a svéd minisztereknek a finn kormány­ból kilépése, az orosz kormány sikeres fo­gása Genfben az emigránsokkal foglalkozó Nansen-hivatal fölszámolása céljából, a Sir Herbert Samuel anyagi küzdelme a németor­szági zsidóság kitelepítésére, szóval a tegnap legfrissebb eseményei lám elegendőkép meg­mutatták, mit várhat a kisebbség az egyik oldaltól és így az ellenkezőt remélheti a má­sik oldaltól. ip Äf Jj^ ^Ä l'^'l' Í " I ş jjg J|... p ^ ;|, p _ |p, ?^p g§^ ^ P'ţ^p í' ’- ::; p< ^.r;J r ^’AM ^ ^ 4 '"^ Jfjj ^ ^ ’'^ Utolsó órában érkezett tegnapi távirataink között jelentettük, hogy Tokióiján kato­nai puccs tört ki, mely első látszat szerint győzedelmeskedett is. Későbbi táviratok más képet adtak a helyzetről, a ma reggel érkező jelentések azonban megint a katonai forra­dalom sikeréről beszélnek. Katonaság alatt ebben az esetben a szárazföldi hadsereg ér­tendő, mert a zavaros helyzetről kialakuló kép azt mutatja, hogy a haditengerészet viszont a lázadók által megtámadott régi kormányzat mellett áll. A hírek zavarosságát fokozza, hogy Japán enrópai követségei, melyek nyilvánvalóan az eddigi kormányzat hí­veinek vezetése alatt állanak, más értelmű jelentéseket tesznek közzé, mint amit az európai sajtó Japánban lévő képviselői jelentenek. Itt is tekintetbe kell azonban venni, hogy a Japánból induló távirati szolgálat valószínűleg ellenőrzés alatt áll és a tokiói táv­irati jelentések minden valószínűség szerint szintén megrostálva érkezhetnek a külföldre. A helyzet mindenesetre még teljesen áttekinthetetlen. Nagy párisi és londoni lapok jelentései szerint a külső rend Tokióban tegnap délutánra helyreállt. A város tele van katonasággal, mely minden utcai zavargást elfojt Az események titokzatosságára vall azonban, hogy világosan nem lehet tudni, melyik párt mellett áll ez a katonaság. Való­színűnek látszik azonban, hogy a szárazföldi hadsereg túlnyomó része a katonai puccs végrehajtói mögött áll és a lázadás a szárazföldi hadsereg irányítói által, minden részle­tében megszervezett akció. Tokióban a város helyőrségének vezetője, Kashi tábornok parancsol, aki ugyan nyíltan nem foglalt állást a lázadók mellett, de alighanem szintén a puccsisták barátai közé tartozik. Hogy a katonaság a lázadók mögött áll, arra mutat az is, hogy legujab jelentések szerint a rend megőrzésére felszólító hadtestparancsnoki kiáltvány mellé tegnap este egy másik kiáltványt is kiragasztettak Tokió utcáira, melyet ,,Á fordulat miatt felelős katonai tényezők“ írtak alá s amely az eddigi kormányzati rendszert bírálja élesen. Az események további fejlődése sok tekintetben a Mikádó magatartásától függ. A császári gárda tizenkétezer emberét mozgósították, de nem lehet tudni, hogy fölveszi-e a gárda a zendülőkkel a harcot. Egyes hírek szerint szigorú utasítást kapott a rend hely­reállítására. Más hírek viszont arról tudnak, hogy a gárdának az az utasítása, hogy ke­rüljön minden összeütközést. Egy reggel érkezett távirat jelenti: az 1. és 2. számú hajó- rajok parancsot kaptak, hogy Tokióba és Osakába induljanak. Hogy milyen rendeltetés­sel, azt még szintén nem lehet hűlni. Tekintve azonban, hogy a miniszterek között vezető tengernagyokat is gyilkoltak meg a lázadók, fennáll a lehetősége annak, hogy a hajóraj a régi kormányrendszer mellett foglal állást. Tegnap esti jelentések szerint a császár a lázadók által súlyosan megsebesített Osumi tengernagy, haditengerészeti minisztert bíz­ta meg az uj kormány megalakításává! és a kormány ideiglenes vezetését Gotó belügy­miniszterre bízta, akiről az első táviratok tévesen jelentették, hogy a lázadók áldozata lett. A londoni japán nagykövetség azonban, mely tegnap este a lázadók leveréséről tett közzé híreket, éjjel folyamán kénytelen volt jelenteni, hogy Gotó miniszterelnök, a kor­mány ideiglenes vezetője, az összes miniszterekkel együtt szintén benyújtotta lemondá­sát. Sőt, legújabb hir szerint az éjjel folyamán Gotót is meggyilkolták. Ezt a hírt azon­ban még nem erősítették meg. A lázadók borzalmas kegyetlenséggel jártak el. Okama tengernagy, miniszterelnököt kivonszolták az ágyából és gépfegyverrel lőtték agyon. Hasonlóan végeztek Saito tengernaggyal is. A puccs végrehajtói nem voltak sokan. Pár­száz ember összesen. Mindannyian fiatal tisztek egyszerű közlegényeknek öltözve, aki­ket egy gárdakapitány vezetett. Minden arra mutat azonban, hogy a szárazföldi had­sereg tisztikarának jelentős része és főleg a Mandzsúriában és Észak-Kinában lévő úgy­nevezett Kvangtung hadsereg áll mögöttük. A tokiói események világpolitikai jelentősége még felbecsülhetetlen. Nyilvánvaló, hogy a háborús katonai párt áll a puccs mögött. Hogy azonban a puccs még nem tel­jesen biztos, végső sikere esetén tervei végrehajtása módjában fog-e állanl ennek a párt­nak, az még legnagyobb mértékben kétséges. Japán súlyos pénzügyi nehézségekkel küzd, hadserege helyzete Mongólia felé irányuló támadás esetén a háta mögött álló óriási Kíná­val sincs még rendezve s az utolsó választások eredménye, melyben az Okada-kormány na&y győzelmet aratott, arra mutat, hogy a szigetország közvéleménye is túlnyomó nagy részben szembehelyezkedik a katonai kalandok politikájával. A japán események ter­mészetesen érthető izgalmat keltenek a szélső keleten érdekelt nagyhatalmi fővárosok­ban. London, Mewyork „Moszkva és Páris feszült figyelemmel kísérik a szélsőkeletí híre­ket. Parisban a francia—szovjetorosz segélynyújtási szerződés ellenfelei föl akarják használni Oroszország fenyegetett helyzetét arra, hogy az egyezség ma esedékes meg­szavazása elé akadályokat hárítsanak. A francia kormány ezzel szemben hangoztatja, bogy a megegyezés tisztán Európára vonatkozik és Franciaországot szélsőkcletí támadáp esetén semmiféle kötelezettség nem terhelné Oroszországgal szemben. A sajtó egy része azonban hitelt ad annak a hírnek, hogy Japán és Németország között titkos szövetség áll fönn és hogy japán katonai támadás esetén előtt-utóbb német katonai közbelépésre is lehet várni. PÁRIS. (Az Ellenzék távlata). X Petit Párisién tokiói tudósítója a következőképen \ mutatja be az országban uralkodó helyzetet: ! A zendülők osztagai továbbra is hatalmuk- f ban tartják a fontosabb minisztériumokat, és ; középületeket, köztük a központi rendőrség ‘ űletét is. A kormány rendelkezésére a helyőrségi csapatok és Yugawara tengerészei állanak. Holnapra újabb tengerészosztag érkezését várják, mig egy harmadik osztag ugyan­csak holnap indul el Osaka felé. A kormányhü csapatok minden jel sze­rint még nem kaptak parancsot a zendülők megtámadására. Egyesek szerint a császári gárda már megkapta a paran­csot,' hogy visszaverje a zendülőket, mig mások szerint az utasítás úgy szólt, hogy lehetőleg kerüljék a harcot a forradalmá­rokkal. A város utcám a közlekedés helyreállott, a kereskedelmi vállalatok és bankok kinyi­tották helyiségeiket. Délután 3 órakor a helyzetet még rendkí­vül súlyosnak ítélték meg. A városban nyu­galom uralkodott, bár a tokiói 1. hadosztály parancsnoka állítólag az erős kéz politikájá­nak Inve. A pénzügyi és ipari vezetőemberek elleni támadásról még nem érkeztek kimerí­tőbb hírek. A zendülésben részbvett Japán katonák az újságszerkesztőségekbe, két kapi­tány által aláirt, kommünikét juttattak el, amelyekben azzal vádolják a kormányt, hogy eltávolodott az igazi japán szellemtől, mert tengerészeti szerződést irt alá Londonban és olyan áthelyezéseket eszközölt a hadsereg­ben, amelyek nem találkoztak a többség ro- konszenvével. Éjfélkor a Gotó-kormány benyújtotta le­mondását. A császár kihirdette az ostromállapotot. Az összeesküvésben általános becslések sze­rint mintegy háromszáz személy vett részt. Ellenőr:zhetetlen hírek szerint a forrada­lom vezetőit már sikerült letartóztatni. A sú­lyosan sebesült Makinó gróf állapota vál­ságos. Oroszellenes háborút akar Japán Londonban a japán eseményekkel kapcso­latban az a felfogás alakult ki, hogy a tokiói zendülés következményeképen Japán kinai akciójának megerősödése várható. Ugyanak­kor azt sem tartják kizártnak, hogy Japán szigorú intézkedéseket léptet ételbe Szovjet- oroszország ellen. Az Evining News szerint Japán türelmetlenül várja, hogy a lehető legrövidebb időn belül háborút kezdjen Szovjetoroszországgal és minden áldozatra készen áll, hogy ez a háború ne érje fel­készületlenül. Sanghaiban ez az általános vélemény ala­kult ki, hogy Japánban a zendülés következ­tében fasiszta irányzatú katonai kormány kerül uralomra. Ez a kormány határozott pánázs'ai politikát fog folytatni. A forradal­mi mozgalom nem terjedt ki egész Japánra, ami azonban nem is volt fontos a zendülők számára, akik a kormány mérsékelt elemei nek megsemmisítésével elérték kitűzött cél­jukat. Borzalmas részletek a politikai gyilkosságokról LONDON. (Rador.) A japán nagykövetség a Tokióban megkísérelt államcsínyt úgy te­kinti, hogy az becstelén, akció és az eredmé­nye egészen más tehetett volna, mint amit a zendülés vezetői reméltek. A tokiói kormány külpolitikájában nem fog változás beálló,ni. Hirota megtartja a külügyi tárcát. Nem hi­szik, hogy a pucsnak kihatása lenne a Mand- zsukuo és Külső-Mongolía közti határinci- } densek ügyét vizsgáló vegyes bizottság mun­kálataira. Hogy Japán támadó magatartást tanúsítson a szovjetunió ellen, még csak fel sem merülhet. (Folyt, a 10. oldalon) Éjszakai érákban a helysei még áttekinthetetlen . — ä szárazföldi hadsereg a forradalmárok mellett, a hadi­tengerészet ellenük. — Mit fog csinálni © császári gárda? Háromszáz em^er reside az összcesiiüfCsI

Next

/
Oldalképek
Tartalom