Ellenzék, 1936. január (57. évfolyam, 1-24. szám)

1936-01-30 / 23. szám

* EL LB N 7. fi K t+36 ina u i r 30. „Vannak dolgok éj* és föld között, amiket bölcs elmétek befogadni nem képesI“ • crmészelieíetti megérzéssel világit rá a bűncselekmények rugóira a nyugalmazott erdélyi katonatiszt Beszélgetés ,,az erdélyi Kelé János“-ró! El.EJ. (A. Ellenzék tudósítójától.1 „Vannak «il lánk cg n told közölt, miket bőli'S elme lek betonului nem képes!1- Maniletnek Morn tioho. iníe/ett szavai alloltak az. Ellenzék e.,v!k legutóbbi s/.unauak cikke kezdetén, mikor a magyarországi lélekkutató Kde dános megfoghatatlannak látszó, csodás mii- ‘éleiről számoltunk be. llosszu cikket kö­zié! ,uk arról, hogy az. orvosi tudomány es fii oi'ia előtt még csaknem titokzatos rej- ti-Mvel álló Kde dános a budapesti rendőr­ség életvédelmi osztályán milyen pontosság g: 1 tudja szemébe mondani a megmentett élt lantnak az öngyilkossági kisérlet okát. E ak ránéz a szerencsétlenre, aki eléje kerül és máris belát szivének legmélyebb rejtőké­be. Hivatalosan és megbízhatóan ellenőrzött cseleket sorakoztattunk td Kde János „múltjából“. Említettük a szabadságién em­lékezetes bankrablás!, melynek lezajlása után a lélekkutató Kele János a rendőrség udvarára vontatott autót megvizsgálva, pontos leírást adott arról, hogyan történt a támadás, hányán követték el a rablást, hogyan menekültek el autójukon a tette­sek. A nyomozás akkor még csak két rablóról tudott, de Kele határozottan állította, hogy ő hármat látott. Neki volt igaza . .. És jöttek a többi esetek: megmondta, hogy a kezébe adott revolvert tulajdonosa hány­szor használta. milyen körülmények közölt. Pontos leirást adott ismeretlen emberek életkörülményei­ről. 0 És mindenben pontos volt... Kele János neve ma már ismert fogalom, kötetekre megy az az anyag, amit nagynevű, nemzetközileg is elismert tudósok összeirtak róla. Megszólal az erdélyi Kde János Az (Ellenzék cikkét nagy érdeklődés kisér­te. Ennek megnyilvánulásakép kaptuk Kisch Oszkár Bistrita-i nyugalmazott honvédszáza- dos, Kisch Gusztáv dr., a helybdi egyetem német tanárának bátyja sorait, melyben közli, hogy^ a „Lélekkutató Kde Jánosr‘ cí­men megjelent cikket nagy figyelemmel ol­vasta. írja, hogy nagyapja és édesapja termé­szetrajztanár volt, akiktől vérében fekvő ku­tató természetet örökölt Huszonöt éve foglalkozik kutatásaival, melyek meglepő eredménnyel jártak. Három „távlátója“ van. akiknek segítségével, az ő vezetése alatt a legmegoldhatatlanabbnak látszó ügyekre is fényt tud deríteni. A Burtica-ügyet említi többek között, ame­lyet — mint írja — filmszerűen tudott volna lepergetni. amelynek igy minden egyes része világosan állott volna a hatóságok előtt. Közli, hogy jellemrajzokat készít ismeretlen emberek­ről, megmondja a születendő gyermek ne­mét, milyen betegségben szenved az déje állított Mikor Kiseb Oszkár sorait elolvastuk, ön­kéntelenül is Kele Jánosra kellett gondol­nunk, akit számtalan nagy bűnügyben hasz­nált eredménnyel a magyar főváros rendőr­sége. Az első pillanatban nem akartuk hin­ni, hogy Erdélyben is volna egy ilyen töké­letes okkultista (tisztánlátó), aki Kele János módjára a dolgok átláthatatlan mélyébe tud belepillantani. Kisch rendkívüli képességei A kérdést illetően ezúttal Starrak. hely­beli előkelő társadalmi állású vezérfelügye­lővel folytatott beszélgetésünk egyes részeit is nyilvánosságra hozzuk. Tudniillik Starrak vezérfelügyelő már 25 éve mély elméleti búvárja az okkult-tudományoknak. A vezér- felügyelő Strada Grigorescu-i lakásán min­denekelőtt előrebocsátja, bőgj' Kiseb Oszkár jó ismerőse, kinek eddigi tevékenységét a legnagyobb érdeklődéssel kisérte. Kele Já­nosról szintén sokat hallott s több munkát olvasott tevékenységéről. Kisch Oszkár milyen természetű dol­gok iránt tanúsít fokozottabb érdeklődést? — Kétségtelen, hogy nagyszerűen tudja felvenni egy-egy bűntény fonalát, melyet tel­jes tökéletességgel, filmszerűen tud leper- getni. Városunkban nem régen lezajlott bűn­tények kinyomozásánál határozottan segít­ségre lehetett volna. Biztos vagyok benne, hogy a Vultureni-i rablógyilkosság huszon- i ’;gv óra alatt tisztázódna közreműködésé­vel.- Vezérfelügyelő ur miért nem segítette elő Kisch Oszkárnak a nyomozásban való részvételét? \tai feni ín jártam a Oiscotn igazgató ságánál, hogy adjanak módot Kiseb Oszkár segéd kezesén*. Igv is volt, hogy le fog utaz ni Bistrila-ról. Igvanakkoi 10 ezer lcjes jutalmat tűztek ki s nem akartam aunak látszatát kelteni, hogy a kitűzött összegért ajánlom fel Kiseb Oszkár szolgálatát. í zért mondtuk le a dolgot. (viseli Oszkár eddig milyen bűnügyek nyomozásában veit részi. Határozott tudomásom van arról, hogy a Kistrila i hatóságok igen sok esetben for­dultak Kisebbe/, aki aztán meglepő gyorsasággal, teljes pontossággal rántotta le a legtitokzatosabb ügyekről is a leplet. Arról is tudomásom van. hogy Kiseb Oszkárnak különösen a háborúban vették igen nagy hasznát. ..Tisztánlátásával“ a legnagyobb vi/inségben méternyi ]>ontossággal jelölte meg a kut- ásásrn alkalmas terepet. Eöldkulatások alkal inával számtalan esetben több Ízben hatá- roztn meg. hogy hol található léin. Elég. ha a legutóbbi Bistrita-i pHróIeumfelfede- zést említem, mely szintén Kisch Oszkárnak köszönhető. Hatodik érzékszerv — Honnan származik, mivel magyaráz­ható o ..tisztánlátás“ különös adottsága? rr iiíif~-'rrinTrMn irMiBi«i—iMw ————iMM lligyje el kérem, <■/ mindenkiben épp ng\ megvan, mint benne. Ennek a tudat­alatti érzéknek kifejlődéséhez azonban idő kell Bizonyos vagyok abban, hogy a , te./ lánlátas . hatodik érzék szervülik clölntkka nása általános jelenség lesz az emberiség fejlődése során Az emberiségnek évezredek re volt szüksége, inig a mai külső <*s belső berendezettségig el jutott a |h otopla/mától. Tehát csak idő kérdésé... Természetesen nem is évszázadokról van szó Hogy tuda­tosan, vagy öntudatlanul hordozói vagyunk ennek az adottságnak, a hatodik érzékszerv­nek, az egészen bizonyos. A bűnügyeknél például liogvan jelent­kezik ez a ,.meglátás' "> IJgy az éló, mint élettelen leslek ál landó megfoghatatlan kisugárzást végez/nek. \/ okkultista ill jut szerephez. Különös is­tenadta er/ekevH ezzel a kisugárzó szállal jut összeköttetésbe, valósággal beleilb-s/k« dik egy más eml>er lényébe, annak egész egyéniségét látja éppen úgy. mint önmagát. Különösen hangzik, de igy van és mindez nem telepatikus, sem hipnotikus alapon tör­ténik. Es ha már ilyen magas fokon áll az okkult-tudomány, miért nem adnak nagyobb gyakorlati szerepel a bűnügyi nyomozásnál? Mert a mai rendszer a pozitiv’-materia­lizmuson alapszik, amivel nem egyeztethető össze. Egyes nyugati államokban azonban ennek ellenére akár Kele János Magyar- országon egészen nélkülözhetetlen a nyo­mozás szempontjából a ..tis/.tánláló‘\ Ter­mészetesen az okkultista meglátására még Ítéletet nem mondtak ki, de a nyomozásnál felbecsülhetetlen értékű szolgálatot tudnak tenni. * Mikor a ve/.érfelügyelő lakását elhagy­tam, csak ennyit mondtam magamban: sze­relnék megismerkedni Kiseh Oszkárral, az L /. ————------------------­Én is voltam egyszer — diák ... Egyelőm hallgatóik álltak a 1 km lega elölt. Zamatot beszédű zékely fiuk. Haj a szivükben zsebükben fillérekért koto rás/.v a. Gyertek lx* ti is unszolja keltő i 11»bliieket akik liu/akodriak és savaovu kcj>|H-l adják tudtuk;.I társaiknál bocs <V„ nean mehetnek, 11w-rt nincs pénzük. Ne beszéljetek. Mit törődtök azzal biztatja tovább a lege*öl haladó. Méh­észünk bárom fasirto! és mindegyiknek jut <így inas/lina! . . . Keze már a kilincsen \:ui aztán belépnek mind a négyen a Ixxl* g/.ba. Az a bizonyos másik kettő jx-rsze megáll az ajtóban és on­nan szemléli vendéglátó kollegáját ho \\ mi- ly«m bátran adja ki a rendelést. A bodegă-, ké*sön hozza a bárom la. irtat és maszlillákat. Egyelőre észre sem veszi a fiukat. Elegánsán öltöző ’ őszülő haláoitéku ur ál! a pult elüti és jelenleg öt szolgálji ki. Hrrlelen azonban félreáll a pult mellől ez z idősebb ur és előzékenyen .szinte erőszako­san mondja a bodegúsnak. hogy csak szol­gálja ki a fiukat. Megosztozkodnak a kerekre gyúrt vagdalt húsokon és jóizii falatozásba kezdenek. Ez persze nem tart soká. Mindössze két-húroin harapás jut egyre. Ezalatt az idősebb ur el­végezte a vásárlást, fizetett és valami külö­nös meleg pillantást vetve a fiukra, távozott. Mennyi ez összesen? — kérdezte a na­gyon lvalkszavu szerény fiú. — Fizesd ki Laci, aztán menjünk! A bodegás erre váratlanul megszólal: — Akarnak vacsorázni? — Tessék nekilátni bátran! — adja ki a vezényszót a bodegás. Megvillan a kezében a hatalmas kés és szeli a sonkaszeleteket, a kolbászt, hideg májas', fősajtot. Mindent .onr keze ügyébe kerül. A fiuk félelmetesen suttogják:-— Mi van az öregge! ? Hatahna.s szeleteket tesz az. asztalra és két- teter bort hoz iue!léje. — Hát ezt, hogy értsük? — kérdezi cső­— Hát ezt, hogy értsük? — kérdezik cso­dálkozva az öregtől. — Ki van fizetve minden! .Az Ismeretlen irr rendelte önöknek, ki előbb távozott! — Ki volt? — Valami idegen. Néhány napja tartóz­kodik a városban. — Mit mondott ? Arról tanakodnak, hogyan lehelne ezt meg­köszönni az ismeretlennek. — Finom volt, nagyszerű volt, csak tud- nxík, hogy ki voH? Igazán nem mondott semmit? — Nem kérem. Nem szólt egy szót sem... Csak halkan megjegyezte: — Jó nagy szeleteket vágjon! Én is voltam egyszer diák! Ivóm Zoltán. GYOMORHURUTNÁL, GYOMORSAVTUI ­TENGÉSNÉL ÉS FELBÖFÖGÉSNÉL réggel fel­keléskor i pohár természetes „FERENC JÓZSEF' keserüviz az emésztőcsatorna tartalmát feloldja és levezeti, a bélmüködést elrendez- ox anyagcserét megélénkíti és friss közérzetet biz­tosit. Az orvosok ajánlják. Nem jelent meg a főtárgyaláson a sikkasz­tással vádolt jegyző. Tegnap délelőtt a tör­vényszék harmadik szekciójának tanácsa idézte vádlottként a törvényszék elé Zsoldos Bélát. Teuseni-i község jegyzőjét. A vádirat szerint Zsoldos 1933 folyamán a községi pénztárból 17 ezer lejt sikkasztott el, amely összegről nem tudott számot adni. A sik­kasztás felfedezésekor Zsoldos ellen vizsgálat indult meg. amely után az ügyészséghez tet­ték át az ügyet. Zsoldost közben szabad­lábra helyezték. Vádlott a mai napra kitű­zött tárgyaláson nem jelent meg. A bíróság a sikkasztó .jegyző bünperében március F2-re újabb tárgyalást tűzött ki. Parist dwat januári nagy szárna 20 fejéri! Tartalma: Legújabb estélyi ruhák. Egy­szerű és díszes jelmezek. Blúzok. Bársony- ruhák. Nappali ruhák. Gyermekruhák. 12 oldal kézimunkamelléklet, nagyított minta- ivekkel. Beküldött receptek. Kipróbált étel­receptek. Anyai örömök, anyai kötelessé­gek. Modern szépségápolás. Egyes szám ára 20 lej, vidékre a pénz, vagy postabé- íyeg előzetes beküldése mellett 2b lejárt küldi az Ellenzék könyvosztálya Claj, Pista Unirii. Előfizetési árak: negyedébe 60, fel­ls** J&K égjthat é$££ Angol megbízottak tárgyainak Bucuresti-ben ttomén irészröd (os^inescu kereskedelemügyi miniszter, angol részről Reginaid Maare ßueuresü-i angol kövei vezetik a tárgyalásokat BUCUREŞTI. (Az EHenzék távirata.) Teg­nap este angol küldöttség érkezett Bucures- ti-be, hogy a román—angol pénzügyi egyez­mény feltételeit letárgyalja. Ma kezdik meg az erre vonatkozó tanácskozásokat, melyek előrelát hátévá n hosszabb idő! vesznek igény­be. A kereskedelmi és ipari minisztérium­ban összegyűjtötték már a tanácskozás anya­gára vonatkozó összes adatokat. A Prezentul jelentése szerint a kormány jól tudja, hogy a kötelességvállalás körül nagyobb óvatos­ságra vám szükség az angolokkal szemben, hogy a múltban elkövetett hibák többé elő ne fordulhassanak. A Prezentul jelentése sze­rint élénk feltűnést keltett, hogy az angolok megbízottakat küldtek Bucurest :-he s nem várták be, mig román részről keresik fel őket. Eddig ugyanis ez volt a. szokás s azt hitték, bőgj' most is igy fog történni. A kü­lönös jelenségnek okát a lap ab lem látja, hogy' az angolok elébe akartak vágni a huza­vonának, nehogy a román megbízottak arra hivatkozzanak, hogy aláírás előtt még le kell tárgyalják az ügyet kormányukkal. A ROMÁN—ANGOL KERESKEDELMI KAPCSOLAT. 1935. év folyamán a román—angol keres­kedelmi forgalom feltűnő csökkenést mutat. A hibát — írja a Prezentul — magunkban keressük, mert a piac nyitva volt előttünk s j angol részről jóindulatú megértést tanúsítot­tak. Mindkét részről az volt az óhaj, hogy emeljék ia forgalmat, amit egyébként a nem­zetközi helyzet is előmozdítóit. Román rész­ről azonban több megszorítási alkatmazialc, ami aztán káros befolyással volt a két ország közötti kereskedelmi forgalomra. Aluli év decemberében megállapítást nyert, hogy 50 százalékkal csökkent az angol áruk ro­mániai behozatala. I minek oka abban keresendő, hogy I a román—angol fizetési egyezmény ! nem felel meg a hozzá fűzött várok ozások - I nak. j Cos tincse ti kereskedelemügyi miniszter ugyan még külföldi utazása előtt — múlt év decemberében kijelentette, hogy az an­gol hitelezőknek járó december 1.-én esedé­kes résztelet a svédeknek eladott 15 ezer va­gon kukorica árából fedezni tudja;. Kiderült azonban, hogy' az adás-vételi szerződés meg­kötése alapján a stokholmi „Aktiontransfer- boJageU által Londonban a Midland Banknál letétbe helyezett 178 ezer angol fonfwyi összeg svéd rész­ről nincs feloldva J s igv az összeg nem folyhat be az angol hi­telezők kezéhez a valóságban. A 15 EZER VAGON KUKORICA- KIVITEL . . . A svédek csak kötött átutalást eszközöl­tek s úgy intézkedtek, hogy a rendelkezésre áltó összegből csak a Romániából italában kiszállított kukorica árát fizesse ki az angol bank. A baj úgy következett be. hogy az üzlet­kötés után a Dimineaţa jelentése szerint — csupán ■UK) vagon kukoricát vetlek át a svéd tár­saságok. Nyilvánvaló tehát, hogy a svéd kukorica-kombináció megbukott s az angol hitelezők továbbra is elégedetlené]: maradtak. Kivitellel foglalkozó kereskedelmünk a kudarcért a kormány elhibázott megállapodását okolja. Amennyiben ugyanis a belföldi kereske­delmet bízták volna meg a kukorica kiszál­lításával, a december 1-j részletet kellő idő­bére kifizették volna az angoloknak, j A Dimineaţa valószínűnek tartja, hogy a kormány a kukorieaszállibási szerződést fel­mondja s uj megegyezést kői a londoni meg­hízottakkal. A Prezentul követeli, hogy az angol hite­lezők közvetlenül tanácskozzanak romániai adó­saikkal. Ezek aztán módot találnak majd arra, ho­gyan, mily árukkal fizessék ki tartozásaikat. Nincs kizárva, hogy magántársaság alakul azzal a tőkével, mely az angol hitelezőket illeti s amely ma még zárolva van. A tartozások törlesztését ugyan» becsüle­tesen 1 elletne eszközölni a jövőben. Bucuresti-i kereskedelmi és pénzügyi kö­rökben) nagy érdeklődéssel tekintenek a tár­gyalások elé. Román részről Cosünes-cu dr. kereskedelemügyi miniszter, angol részről Reginaid Hoare, Bucuresti-i angol- köwet ve­zeti a tárgyalásokat:. (st) A BIZOMÁNYI szerződésekről szóló tör­vény magyarul kapható az Ellenzék könyrv- Oíztáiyábaíi An» «<3ékre 5G tej jhélyeg­bea isi,

Next

/
Oldalképek
Tartalom