Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)
1935-12-05 / 280. szám
I I Of 3 5 Jteerab me S. hLLTSNXä* REGÉNY I*—137-IK KÖZLEMÉN^ Anya és lánya időnkénl ránéztek, vizsgálták, méregettek es Magda tudta, hogy ha most bemenne innen a szobájába, tetőtöl-talpig és kivül-belül megvitatnák. Valami kapocs volt közöttük láthatatlanul. Meg akarták fejteni öl és vigyázni akartak a Gyurira. És még Vera arról beszélt, hogy ma nagyon nehéz megfelelő lakást keresni, pedig ö igazán egész nap azt csinálja — lassan megvilágosodott Magdában, hogy miért mondta Tímáráé, hogy itt nagyon sok vendég szokott megfordulni, a Gyuri barátai. Azért mondotta, az anyák féltékeny szeretetével Gyuri iránt, hogy ö megértse belőle, hogy az, hogy itt van, semmit sem jelent, ez csak szeszély a Gyuri részéről és vendégszeretet az övékről. Es azért mesélte el, hogy a vállalat rosszul megy, hogy ne higyje, hogy Gyuri gazdag ember és megcsípheti magának. ó, nem. Gyurinak gazdag feleségre van szüksége, hogy „kibővitse a vállalatot". És ő szegény. Az ő papája nem gazdag vezérigazgató vagy részvény- tulajdonos, hanem halott mérnök a Kerepesi temetőben. Neki nincs hozománya, csak két keze van és egy kis tehetsége, talán az sem. És ő egy csúnya, kopott kis házban lakik, egy kisvárosban, a Jánosfalvi-uton, ami még annak a csúnya kisvárosnak is a legcsunyább utcája. Úristen, még álmában se merjen arra gondolni, hogy a Gyuri őt elveszi feleségül! Szórakozni jó lesz vele egy hétig, szülői szárnyak alatt, de nem veszik komolyan és furcsa véleménnyel vannak róla. Belépirult ebbe a gondolatba. Forrón szégyelte magát mint még sohasem. Hogy félreismerik! Megalázó, lesújtó, ahogy félreismerik ... Nem, neki nem kell George és házasságra soha se gondolt. George beszélt mindig erről neki. Neki nem kell George és semmi sem kell és ezt meg is fogja értetni velük. Holnap elmegy' a kiadóhoz. Kedves lesz, de udvariasan hűvös hozzájuk. Nehogy azt mondják, hogy hízeleg és szavak nélkül tudtukra adja, hogy ő nem akar semmit Gyuritól a világon, attól a Gyuritól, aki most kezdi az életét a szüleinél lakik és papának és mamának szólitja harminckétéves korában őket. Pedig George szereti őt. Érzi. Most jobban, mint akármikor. De ha szereti, legyen erős, határozott, céltudatos. Ha ő férfi volna! — A Népszínház-utcában modem ötszobás van — folytatta Vera —, de a fürdőszoba kicsi és a lakás fenn van a negyedik emeleten. Ernő nem szereti az emeletet.-— Miért nem mindjárt a Teleky-téren nézed a lakást? — Bocsáss meg mama. óriási különbség. A Teleky-tér, vagy a Népszinház- utca eleje! Csupa modem házak vannak az elején, máma. És a háziasszony biztosított, hogy a lakás egészséges, féregmentes ... — Mind azt mondják. Tele vannak poloskával fiam. Kezdheted az egész költözködés ciánozással. Csak sohse menj te a Népszínház-utcába! — Talán mégis jobb helyen van, mint a Soroksári-ut? — A Soroksári-ulról a helyiérdeküVel egy perc alatt a városban vagy'. Minek akarsz te egyáltalán elköltözni? Vera felállt. — Már párszor elmondtam neked, hogy miért, ha jól emlékszem — mondta egy kicsit ingerülten — mindenki röhög rajtunk a Soróksári-utért. Egy bridzs- partit is csak könyörgésre lehet összehozni ... Az ember nem élhet társadalmi életet a Soroksári-uíról. Vette a tenniszütőjét, a sapkáját. Látszott rajta, hogy dühös. Aztán újra felvette az unott arckifejezését, a spleeiies mosolyát is és igy szólt: — Este kis bridzstársaság lesz nálam. Jössz majd a Gyurival? Magda felriadt. Nem hallotta a kérdést. Mint ahogy az egész vitából semmit sem hallott. •— Nem tudom válaszolta csendesen és tele volt szégyennel és keserűséggel és ugv érezte, hogy semmi keresnivalója ebben az ebédlőben, itt, ebben a lakásban, ezek között az emberek között... Úgy érezte, hogy a Vera csendéleteiről ujjal mutatnak rá az egysikon elterülő, lapos őszibarackok, az uborkák és a virágok a vázákban és azt kiáltják oda neki: — Röder Magda, te kifogástalan uri- lány, mérnök árvája, osztrák báróné unokája, eljösz Pestre, hogy megcsípd magadnak a Gyurit, a vállalatával együtt! Hiába tiltakozol, ;.lt mindenki azt hiszi rólad, mi is azt hisszük rólad! 3. Minden városban van egy-egy pont, asztalokkal és székekkel sűrűn telerakva, úgyhogy áteviekélni rajtuk szinte a kigyótáncosnők bonyolult mozdulataira van szükség. A székek és asztalok mellett emberek ülnek, akik leginkább kávét fogyasztanak hanyag elegánciával, az urak dupla habbal és négy cukordarabbal, a hölgyek cukor nélkül és keserűn, mert a cukortartalmú nyagoknak meg van az a régi szokásuk, hogy kis zsírpárnákat szeretnek képezni a divatos nők gyomrán és csípőjén és általában mindenütt, aliol legkevésbé van rájuk szükség. Valamikor szükség volt rájuk, sőt, ezek a zsírlerakódások a női szépségnek elengedhetetlen feltételei voltak, de mióta néhány párisi luxusdáma gyo- morsülyedésben megbetegedvén, 45 kilóval jelent meg pár premieren, divat- bemutatón és lóversenyen, minden . up-to-date nő erkölcsi felelősségnek i érzi követni a divatapostolok 45 kilós j példáját. És mivel az ilyesmi ragadós, I mint a szempillafesték, a divathölgyek, I színésznők és társaságbeli dámák utánzása pedig szent kötelessége minden masamódnak, szinházi görlnck és háztartásbeli alkalmazottnak, ezek az utóbbiak sem esznek cukrot és habot többé, hogy 45 kilók legyenek, mint az első 45 kilósok. A különbség csak az, ’ hotfy az elírt deszka hölgyek azért Vol lak 45 kilók, mert gyotnoisülyedésük volt. És a többiek az utánzatok, csak ezután kaptak, vagy fognak gyomor sülyedést kapni. Szóval kávé, fagylalt és hideg felvágott kapható a zsúfolt asztaloknál (minél zsúfoltabb, iumál érdekesebb) méregdrágán, (minél méregdrágább, annál előkelőbb a hely) és a vendégek u láb- ujjhegyen repdesö pincérek közepette hangosan duruzsolnak, flörtölnek, nézelődnek és izzadnak a melegben és általában nagyon rosszul érzik magukat, de azért hűségesen kitartanak, abban a szent meggyőződésben, hogy ők most fashionable-lények. És mindezt a kényelmetlenséget, zsúfoltságot és méregdrágaságot együttvéve az emberek: Divatos Uzsonnázóhelynek nevezik. Röder Magda is ott ült a Divatos Uzsonnázóhely terrasszán, egy adag fagylalt előtt és hosszasan töprengett, hogy vájjon mi lehet ebben az élvezet? Félóráig villamoson ültek, szorongtak és izzadlak azért, hogy most még- jobban szorongjanak és izzadjanak. A két öreg mindig kétségbeesve szaladt, hogy le ne késsék a villamost, az öregur ilyenkor azt mondta: Vigyázz mama és Timárné erélyesen visszavágott: Vigyázz te papa! Mindig siettek, Magda alig tudta követni őket. Az öreg Timár nehezen lélegzett, mikor végre megállapodtak e£y-{>Ky zörgő sárgakocsi belsejében és törölgelte a homlokát. Timárné pedig kötelességszerüen mutogatta Magdának az épületeket., a saját, egyéni magyarázatait fűzve hozzá. — Ez a ház egy dúsgazdag emberé volt, tavaly tönkrementek, a férfi majdnem öngyilkos lotto, az asszony elszök- te egy bártáncossal. Ugye papa? Két gyerekek voltak, Isten tudja, mi van velük azóta ... Magda minden házat megnézett, minden felírást elolvasott. Gyönyörű volt Budapest. (Folytatjuk.) BÁRMILYEN HANGSZEREN JÁTSZIK, knltaszükségletét a: Ellenzék zenemüoszfálya utján szerezze be! Olcsó árak! Nagy raktár- készlet! Minden külföldi l.iadóva! közvetlen összeköttetés! Egy szó ára 2 lej, vastagabb betűvel szedre 4 lej. Legkisebb hirdetés ára 20 lej. Allástkereséknck egy szó i lej, vastagabb betűvel szedve t l«j. — Csak vasárnapra feladott hirdetések után 2$ *zi- zalék felárat számítunk fel. Díj előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók: a kiadóhivatalban, helyi éj vidéki bizományosainknál, bármely hirdetési irodában. Csak válaszbélyeges kérdezősködésre válaszolunk. Címet tartalmazó hirdetésekre a választ közvetlenül a megadott címre keil irányítani GYERMEKJÁTÉK legjobb beszerzési forrása! Bodner-áruházban, Calea Victoriei 5. Gy. 1819 1 1 m ásf keres 1 iS ü SMOKING legfinomabb angol szövetből teljesen használatlan, olcsón eladó. Cim a kiadóban. G. 026 I OLCSÓN eladó egy utezóbunda. Sír. Cosbuc ! 7., földszint. G. 931 ' SÜRGŐSEN keresek megvételre jókarban le- i vő eredeti gyári, golyós cséplőt 930—-1200 kíV- I zött, Cim: Incze István, Cojocna. K. S1/ j OLCSÓBB LETT a dr. Szentpéteriné ,.Az éa szakácskönyvem" című szakácsmüvészeti könyv, rceo drh. recepten kívül közli a modern szakács- művészet termékeinek lírását, levesek, sültek, tészták, befőttek stb. készítését. Nőknek legszebb is legjobb ajándék. A szakácskönyv ára diszkótésbea I r2$ lej, fűzve too lej. — Kapható az Ellenzik j könj'vosztályábsn Cluj, P. Unirii é® Püssy Józsit i Turda, könyvkereskedőnél.. Aliid ifit PERFEKT ROMÁN urileány elvállalja, első, vagy második gimnázista tanítását. Cim a kiadóban. ROMÁNUL, magyarul jól beszélő tanítónő nevelőnői állást vállal. Cím a kiadóhivatalban. Ko. 1330 ELADÓ jutányosán Str. Marasesti 67. szám aketi házosteiek. Értekezhetni I’álffyoál, Regele ~ ' yGy. 1820 Ma nsavvenkét éve. M Ellenzék 1893 december 4Í »zárna „Pénzzavar Ko!oz*várr“ című > kket közöl. A cikkben ezeket irjui „Néhány lelkiismeretlen és rosszakaratú ember, akik rendszerűn a zavarosban szeretnek halászni, ckik élőerődnek a mások brcsÜlcrén — metc rmjuknak az ninci — illésnek a mások vagyonira — mert arra ők áhítoznak, (teérkminek megrémített emberek nyugtalanságával, mert ily utón >s remélnek vagyont szerezni maguknak — nó, hát az nyen haszontalan és kétes egzisztenciák beledobnak a közvéleménybe egy tendenciózus és rosszaka* ratu hirt s amikor látják, hogy a hiszékenyek könnyen esnek rémületbe, akkor — mint varjú c. dögre — rohannak a hiszékenyekre s — kiszívják a vérüket. Ilyen egzisztenciák indítottak Kolozsvárt is hajszát a pénzintézetek, ellen." Regényes rnult századbeli öngyilkosságról is olvasunk híradást. „A nycrgesujfaUisi Iliászok szerdán egy ismeretlen fiatalembert láttak, aki eloldotta a Duna pattjára kikötött csónakok egyikét és azon lassan a folyó közepéig evezett. Ott behúzta az evezőket, a cilinderét a csónakba tette, azután fejjel a hullámok közé bukott. A halászok mindjárt utána eveztek, de nem találtak reá. A csónakban a cilinderen kivül egy pár rőrszinü kutyabőr keztyü, egy azsurszélü battisztzsebkendő, egy cZíüst női óra éj egy kis papírdarab feküdt, azzal a mindent megmagyarázó felírással: Ur voltom!“ Az egész akkori Magyarország ünnepelte Jókai Mórt. A cluji egyetemi ifjúság üdvözlő feliratoz intézett a nagy magyar íróhoz, amelynek utolsó, szép bekezdése igy hangzott; „Minekünk nem adatott meg a nyelv bűbájos varázs- hatalom, mely nevén nevezze érzelmeinket. Ám beszédünk a szeretetnek beszéde s igy bár keresetien ntm hangzik, miképen a „pengő érc és zengő cimbalom“ s e hodoló felirat nem vész el figyelemre sem méltatva a száz és száz hasonló, sőt pompásabbnál pompásabb között: Nagyságod nagyon jól tudja, hiszen mi magunk is egyik remek müvéből tanultuk, hogy „egyforma kézzel írnak sokan, egyforma szívvel kevesen.“ A színház-rovatban alaposan kikapnak a szi" nészek az Ellenzék kritikusáról. „Szánalmas elür adás volt tegnap este a kolozsvári színházban. Nemc.'ik a kórus és zenekar volt rossz, hanem a főbb szereplők is alig tudták beleélni maguka1 szerepükbe. Kivéve Vadnay Vilma asszonyt, ki dacára nagyfokú meghűlésének, úgy énekével, mint játékával, magasan kiemelkedett környezetéből. Kápolnaira nézve egyike volt a legfa- tálisabb estének. Hangja mindjárt eiso megjelenésénél cserbenhagyta c egész estén át küzdött a gyerekkel. Kaposi Józsa hiába igyekezett megfelelni feladatának, tehetsége nem áll arányban e rţagy szereppel.“ A híradásból csak azt nem lehet megtudni, hogy milyen darabban remekelt igy a színtársulat és melyik volt ez a szerep, amellyel nem állott arányban Kapón Józta kisasszony tehetsége? Lvumu Ferdinand 68. NÉGY szobj és összes mellékhelyiségekből álló modern másodemeleti lakás Str. Saguna 3. illáit azonnalre kiadó. Értekezni Str. Regina Maria 4°- Telefon: 13—46, Ko, 1370 2 EMELETES ház úri negyedben minden elfogadható árért eladó. Cim a könyvosztályban.. Ko. 1372 KIADÓ kisebb üzlethelyiség, irodának is. Str. Memorandului 4, K. 318 LAKÁST, vagy teljes ellátást kaphat urinő fürdőszobával zsidó családnál. Ugyanott egy szép különbejáratu bútorozott szoba kiadó. Eminescu ii. _____________ F. 93 KIADÓ félemeletes helyiség kb. 90 nr területben iroda, raktár vagy engrosüz'et részére. Ugyanitt egy utcai helyiség kb. 30 nr belső méret detaüüzlet részére. Felvilágosítással szolgál a The Central Agency, Ltd., Calea Regele Ferdinand 39/41.,_ délelőtt 8—% i-ig és délután 3—6-ig. Ko. 137t Mit hallgassunk meg? Péntek, december 6. BUCUREŞTI. iS: Rádiózenekar. 20,33: Közvetítés az Operából. 24: Lemezek. —1■ BUDAPEST. 11.20: Felolvasás. 11*43: Felolvasás. 13,03: Szalonzenekar, 14,40: Friss Antal gordonkázik zongorakisérettd. 17.10: Kurina Simi és cigány- zenekara. 18: Előadás. 19,13: Honvédzenekár- 20,30 Az Operaház előadása Horthy Miklós kormányzó névünnepe alkalmából a Magyar Nemzeti Diákszövetség rendezésében. 24: Előadás. BECS. 22: Szimfónikusok Scholz zongoraművésszel. — BRÜSSZEL, 24.23: Ponchielh: Gió- í conda, részletek lemezeken. — HAMBURG, í 18,30: Mikulásnapi tarka-est. — KASSA. 18.4c: I Magyar műsor. — MILANO, 22: Szimfónikus hangverseny., ének- és zenekar, — PRÁGA. 18.03: Wendler-vcnósnégyes. — RÓMA. 17: A párjsi hangszerötös hangversenye a Szent Cecília akadémiáról. — VARSÓ. 1S.20: Ilnicka szoprán lengyel müdaiokgt -ad elő. era missis 4-én: TRISTAN ÉS a Reman 0; Szerdán, december ISOLDA. December 6-án, pénteken: TRAVIATA. Marianne Warnayer és Katona Gyula vendégjátékával. December 7-én, szombaton: (iskolai matiné) SÁMSON ÉS DELILA. NŐI ŐSZI DIVATLAPOKAT óriási választékban Ellenzék könvvosztalyá ban kaphat!