Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)

1935-12-14 / 288. szám

I BELWNZtiK mm IR'IA: A ARTGN LU.I Na i^en. jóban vagyunk. Édes kis haver a Marii. Szegényke pár napja ki ficumitottu a bokáját, képzelje e;;y lá­nyos szerződés elől! áll épi»en keleti Ínf­űé ra kötötte le egy impresszárió de esküszöm magának — én nem vagyok szerelmes a Mártiba csak mindig együtt lógunk, tudja .. Haver. Együtt lógnak. Gyönyörű. Hogy nem dől össze ez a Vígszínház, ahol a legszebben beszélnek magyarul, mikor ilyeneket hall! Mondom, hogy ártatlan dolog az egész. Csak megkérdeztem a Mártitól, hogy hogy van a lába. Ez csak nem bűn?-Egyetlen szóval sem mondtam, hogy bűn. Mit törődöm én vele, hogy maga kinek telefonál? De törődsz. Ne tagadd! Törődsz! És Gyuri a világ legszuggesztivebb pil­lantásával meredt a Magda szemébe, aik igazán nem tudta, hogy nevessen, vagy bosszankodjék és elhatározta, hogy egyi­ket se fogja csinálni, mert egyáltalán nem érdemes. — Gyerünk be — mondta —, csen­gettek. * Gyuri a második felvonás alatt is vö­rösre gyömöszölte a Magda kezét, aki egy darabig szinte önkénytelenül tűrte, aztán egy jelenetnél, ami kevésbé kö­tötte le a figyelmét, elvonta a kezét és elhúzódott Gyuritól, jobboldali szom­szédja, egy vörös selyemruhás, kövér hölgy mellé. Do» a vörösruhás, kövér hölgy olyan hangosan lélegzett az asz­tmától és előrehaladott szivelzsirosodás- tól, hogy Magda kénytelen volt megint közelebb húzódni Gyurihoz, ha hallani akart valamit. Gyuri ezt azonnal forró kar-csókkal honorálta, abban a hiszem- ben, hogy kizárólag az ő ellenálhatat- lan egyéni varázsáért történik a dolog Magda dühös volt és hagyta, hogy Gyuri csókolja a karját, ha jól esik neki. Mert ha nem engedi — gondolta —, amit az első felvonás alatt megengedett, Gyuri azt fogja hinni, hogy ő megharagudott Mártiért és most féltékeny. Pedig iga­zán nem az, ásó, kap« s a nagyharang válassza el Gyurit és Mártit, mindörök­ké, ámen. De ő igazán szerencsétlen, hogy nem élvezheti egyedül ezt a gyö­nyörű darabot, vagy legalább egy ren­des partnerrel lenne itt, olyannal, mint Tamás például, aki nem eszik meg ugyan öt mignonnet félperc alatt, ellen­ben előadás alatt meg se mukkan és csu­pa figyelem, anélkül, hogy terhére lenne. Aztán vége lett a második felvonás­nak is és mikor kimentek, merf Gyuri cigarettázni akart, találkoztak Millerrel, aki végtelen szimpátikusnak látszott, most Gyuri után és el volt ragadtatva az előadástól. — Szenzációs — mondotta őszinte lelkesedéssel — én, aki a legtökélete­sebb előadásokat láttam a Broadwavn — Lynn Fönn laint, Arlisst, ragyogó KÖZLEMÉNY r* produkciókat , mondhatom, hogy ez valami csodálatos, amit ma este itt nyújtottak nekem. És tudja miért? Mo­dern darabot könnyű illúziót keltőén előadni, hiszen a színész úgy öltözik, be­szél és mozog, ahogy a valóságos élet­ben teszi. De itt, egy lettint kor elnémult embereit viszik színpadra, a középkor sallangos ruháiban, mozdulatokat lá­tunk és szavainkat hallunk, amik nem a ma embereié... És ezek a színészek, ott fenn, tökéletes illúziót keltenek igy is, az az érzésünk, hogy tényleg azok — akik, nem pedig mai emberek jelmez­ben, mintha álarcos bálban lennének. Ugye érti, amit gondolok? — Hogyne — felelte Magda és ér­deklődve nézte Millert, aki olyan okos­nak és olyan lelkesnek látszott. Gyuri otí állt mellettük. Szívta a ci­garettáját és hallgatott. Most angolul kezdett beszélni Miller és mosolyogva mondta, hogy azért teszi, hogy tegyék egy kicsit féltékennyé Gyu­rit, aki azt fogja hinni, hogy Isten tudja, miről beszélnek. — Én nem akarok senkit sem félté­kennyé tenni — válaszolt Magda ango­lul — különösen Gyurit nem — egyéb­ként ő tud angolul, hiszen angol lapok­ban is jelentek meg cikkei. — Ördögöt — szólt Miller — meg merek esküdni, hogy egyetlen szót sem ért abból, amit beszélünk. Lehet, hogy valamelyik angol lapban megjelent egy­szer egy fényképe, de cikkei — erről szó sincs. — Ugy« Georg*' fordult MiU«r Gyurihoz angolul éa hunyorított Mag* ilánnk — hogy sohse jelent meg angolul cikked és csak szédíteni akartad Mag­dát vele? —All right — válaszolt Gyuri hanya­gul és előkelőén. Előadás végén Gyuri rohant u ruha­tárba, meg sem várta uz utolsó monda­tot ( mit gondol fiam, ez nem Mucsa, akor sohse kapjuk meg a holminkat) és Magda, kicsit kábul'an a sok szépségtől, amit ma este itt kapott, ment utána, szinte félálomban, mert a darab bosszú volt nagyon és ő nem volt hozzászokva a késő éjszakákhoz. Miller várta őket n kijáratnál, elindul­lak a villamosmegálló felé. A villamos késett és Gyuri megkérdezte: — Nem is kérdeztem, mit csinált ma délután? — Dolgoztam — válaszolt Magda és hirtelen eszébe jutott, hogy holnap el kell mennie a kiadóhoz és el kell vinnie a rajzát, ami ma egész délután dolgo­zott — és ettől izgatott lett egy kicsit. Ott álltak az utcán és Magda arra gondolt, hogy ha őt most meglátná va­laki otthonról, éjjel, két férfivel, azt gondolná róla, hogy: Tyüli, micsoda mo­dern nő lett Röder Magda Pesten! A transzperensek felgyűltük, ugráltak és kialudtak, a villamosok jöttek, men­tek, autók, emberek, itt ugyan nem volt csönd egyáltalán, mint ebben az órában odahaza. (Folytatjuk) * 1 BÁRMILYEN HANGSZEREN JÁTSZIK, kottaszükségletét a: Ellenzék zenemüosztálya utján szerezze be! Olcsó árak! Nagy raktár- készlet 1 Minden kjlföldi kiadóval közvetlen összeköttetési Egy szó ára 2 lej, vastagabb betűvel szedve 4 lej. Legkisebb hirdetés ára 20 lej. Állástkeretőknek egy szó i lej, vastagabb betűvel szedve 2 tej. — Csak vasárnapra feladott hirdetések útin 2ţ #zi- ralék felárat szániitunk fel. Dij előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók: a kiadóhivatalban, helyi és vidéki bizományosainknál, bármely hirde* tesi ijodaoan. Csak válaszbélyeges kérdezősködésre válaszolunk. Címet tartalmazó hirdetésekre a vá­laszt közvetlenül a megadott címre kell irányítani JEGYZŐ, 37 éves, szimpatikus, másfélmillió örökölt vagyonnal házasság céljából ezúton keresi egy csinos intel'igens, jó családból való megfelelő hozományu urileány imeretségét. Kalandvágy ki­zárva, csak őszinte, fényképes levélre válaszolok. „Napsugaras boldogság“ Gy. 1824 Mozgószinházik műsora: PÉNTEKi CAPITOL MOZGÓ: N agy premier. Világslíi- ger! Benjamino Gigli, a világ legna­gyobb tenorjának örökbecsű világfilm- jé: SOSE FELEJTS! Partnere: Magda Schneider. EDISON-MOZGÓ: I. VILÁGHÁBORÚ. A je­lenkor történelme. Láthatjuk az összes háborúban résztvett uralkodókat — a háború borzalmait, eredeti helyszíni fel­vételek alapján. II. FEHÉR TÖRZSFŐ- NÖK. Fősz. George O'Brien. MUNKÁS-MOZGÓ: 1. HAJÓTÖRÖTTEK. Főszerepben: Walter Connoly, Robert Young és Boris Kenyon. II. PARADI­CSOMMADÁR. Főszerepben: Dolores del Rio. Előadások: hétköznapokon fél 5, 6. fél 8 és 9, vasárnap 3, 6. 9 órakor. ROYAL-MOZGÓ: Minden képzeletet felül­múló. grandiózus premierfilm: POKOL A FÖLDÖN. (Dante's Inferno.) Film előtt uj journal. 3, 5, 7, 9 órakor. SZÍNKÖR-MOZGÓ: Premier! Világsláger! VERDUN SZÁRNYAS TITÁNJAI. Báró Richthofen, a legendás hirü Verdun-i hős bravúros élete. Fősz. Warner Bax­ter, Conchita Montenegro. 9 estélyi ruhákra, a legújabb kül­földi modellek után készítek virágokat, min­denkinek megfelelő árban. »I? Avram láncú 18. Lem., 20. ajtó. , ELADŐ i-es számú kis Arnhejm-kassza, Érte­kezhetni Str. Iuliu Maniu 30. Porsche Ferencnél. I _________________G. 934 j TELJESEN uj belföldi perzsa szőnyeg (2 négy- ; zetméter), fi'eé ágyteritő és hálószoba lámpa el- í adó, Str. Cipariu 3. sz. a háztulajdonosnál. I DIÓGYÖKÉR teleháló. ebédlő, szNonasztal- \ kák eladók. Calea, Victoriei 53. asztalosmühely. Ko. 1408 OLCSÓBB LETT a dr. Szentoéteríné „Az én szakácskönyvem" cimü szakácsmüvészeti könyv, icoo drb. recepten kívül közli a modem szak les­ni ü vészét termékeinek lírását, levesek, sültek- tész­ták, befőttek stb. készítését. Nőknek lezszebb és legjobb ajándék. A szakácskönyv ára diszkötésbea i2í lej, fűzve 100 lej, — Kapható az Ellenzék könyvosztáiváben Cluj, P. Unirii és Fü«y jótstí Turda, könyvkereskedőnél.. NŐI ŐSZI DIVATLAPOKAT óriás: választékban Ellenzék könyvosztalyá* ban kaphat! valódi urj és n i divatszöveteket ké­szít és önköltségi áron elad a * Ugyanideem' erszerető család kölcsö­nös kisegítésre kerestetik Egyedüli elárusító hely: CLUJ, SIL?. BRATIANVNo. 51 '193& ő e c * m h 6 f / 4. ■■WMi 0 hogy a budapesti Nemzeti Színházban lin- bag József, népszerű fiatal író és újságíró „Napraforgó" cimü somogyi népi bohóza­tának bemutatójára készülnek. Az újdonság bon mutatkozik be, mint Nemzeti Szinház-i rendező Kiss Ferine; hogy a: egész európai sajtó zug attól a botránytól, amelyet Eedor Sál ja pin, a vi­lág legnagyobb énekese rendezett a kópén- hágai operában. Megírták a lapok, hogy Saljapinnak a Faust Mefisztó szerepében kellett volna fellépnie és hogy az orosz éne­kes előadás előtt ócsárolni kezdte a színpad j díszleteit, a rendezést és a: énekeseket, amely utóbbiban uddiy ment, hogy az egyik énekest pofon is vágta. Mint később kide­rült. Saljopin „idegességének‘‘ alapos ok<u voltak. A kopenhágen opera nem készült fel a nagy operaénekes fogadására, ócska dísz­letek és másodrangu partnerek várták Salja- piirt. A több mint 70 esztendős művészt min­denütt uyy ismerik, mi rét kitűnő és kedves kollegát és nagyon kellemes embert és kitö­rése, még állítólagos pofozkodása sem he­lyezhető egy nívóra a mostanában annyira (hantos férfi-primadonnák heveskedéseivei; hogy valóságos Cluj-i együttese van u bu­dapesti Király Színháznak. A színház most a népszerű Farkas Imre-operett, a Nótás ka­pitány felújítására készült. A főszerepeket Kiss Manyira, László Andorra és a tőlünk nemrég eltávozott Tompa Bélára osztotta ki az igazgatóság; hogy hetvenkéttedik évét ünnepli Mascag­ni, a nagy olasz zeneszerző és karmester. Mascagni, dacára magas korának, állandóan dolgozik, nagy utakra vállalkozik és minden esztendőben mutatkozik a. nagy európai hangversenytermek karmesteri emelvényén; hogy uj magyar zeneszerzőt fedeztek fel a — németországi Meiningenben. A szerző ne­ve Wolff Bodó, operájának cime: Ilona, vagy a budapesti ünnep. Operáját a hősi opera névvel illeti a szerző, aki budapesti zenei körökben teljesen ismeretlen. a Román Ónéra műsora ; Pénteken, december 13-án: A VÉGZET HA­TALMA. DIPLOMÁS tanár gimnazista privát tanítvá­nyokat vállal. Cim a könyvosztályban. G. 944 INTELLIGENS, a háztartás minden ágiban jártas nő házvezetőnőnek ajánlkozik, vidékre is menne. Cim: Blényessy Jánosné, Viisorea. Gy. 1829 EGYEDÜLÁLLÓ idősebb ur, vsey beteg mel­lé aján’kozik középkorú nő. Ajánlatokat „Sze- rényigényü" jeligére könyvosztályba kér. G. 946 Vasárnap, december ló-én: ÖZVEGY. Hétfőn, december 16-án: (munkáselőadás). (matiné) VÍG CIGÁNYBÁRÓ MAGAS SZÍNEK, négylovas istálló, 5 szobás lakás nagv udvarban együttesen azonnal kiadó. Regele Caro] 118. Ko. 1391 NAGYON szép két szoba; elő-, fürdőszoba, konyha bútorozva, feltétlen úriembernek belvá­rosban .azonnal kiadó. Cim a könyvosztályban. Ko. 1407 NYUGDÍJASOK FIGYELMÉBE: kiadó havi 1 too lejért szépen bútorozott szoba világítással, fűtéssel. Cim a könyvosztályban. Ko. 1406 Minden Ma huszonkét éve, az Ellenzék 1913 december 13-iki száma „Nép­színműből tragédia“ címen epilógust ir ahhoz az emlékezetes végű mozifelvételhez, amely­nek áldozatul esett Imre Erzsi, a kolozsvári Nemzeti Színház egyik fiatal kardalosnője. ,>A sárga csikó" cimü népszínműből a kiszámithata. t-atlan véletlen szeszélyes játéka folytán tragé­diává változott mozifelvétei sajnálatos részletei­re még mindenki élénken emlékszik. Egyik szeptemberi naipon mozifelvétei közben Imre Erzsi, a színházi kar egyik dalosnője a Sza­mos sekéjyes vizébe fulladt. Imre Erzsi, a sze­szélyes véletlen áldozata már régen pihen. Leánytestét már kikezdte az enyészet, sirhal- rnát is beborította, a halott téli szemfedője: * szüzfehér hó s holtteste fölött pedig csak most kezdődött meg igazán a középkorra emlékez­tető tetemrehivás." A törvény és q közvéle­mény keresi a bűnbakot, akit Imre Erzsi vé­letlen halálával megvádolhat: és megindul a polémia: ki, vagy- mi okozta Imre Erzsi halá­lát? A huszonkét év előtti reklám igy hangzik: „Hiába minden erőlködés, e Színkör-mozgóval ok nélkül próbálják versenyt a többj mozgó- színházak fölvenni, fáradságuk kárbavész. És főleg azért, mert he’yiségeik szükek, egészség­telenek, rossz levegőjüek. Még az Uránig meg­járja. de ott is bajok vannak a fizetés körül.,/“ A színházi kritika viszont igy hangzik: „Me. duza. Tegnap este az unalmasságáról híres Me­duza került színre, kevés számú néző előtt. A darab után ZeuU> de Boncza kisasszony, párisi táncosnő fellépése következett, amj ke lemes kárpótlásul szolgált a darab un«/másságáért. A kisasszony azt a klasszikus cánemüvészetet mu­tam be, amely úgy magyarázza az érzelmeket, mint akár a zene, akár a színpadi cselekmény. Plasztikus idomainak művészileg diszkrét rin- gása, a ritmikus mozdulatok kifejező gesztusa ás az ezeket harmónikus összhangban kisérő arcjáték mind arra törekszik, hogy ráncában jusson kifejezésre minden, amit a zene is tar­talmaz. A kisasszony arányosan szép termete nagy mértékben járul ahhoz, hogy tánca sz érzelmek és gondolatok kifejezője legyen. A közönség szívesen látta és szívesen tapsolta."

Next

/
Oldalképek
Tartalom