Ellenzék, 1935. november (56. évfolyam, 252-276. szám)

1935-11-22 / 269. szám

* ELLENZÉK I 0 i ii n * <• in her Z l, stmBfwurcjmmmsmMV/itm \ NAPOK!? AN piacra dobott kérdés: hogy a feleség kapjon-e fizetést olyan széles­körű érdeklődést váltott ki. inch keves Ido iv nny; :i/ olasz aivsszin próba-háborútól is elvonta a figyelmei. Némi rostet kedés so! vallom 1k\ hog_\ a magam res/eról hossza­sabb fejtörés után sem tudok c tárgyban véleményt nyilvánítani. Níilaiin ugyanis a/ a szóírtesitett házirend, hogy a löpén/taros jo­gait kizárólag a féleségéin gyakorolja. Ha tévedésből a legkisebb összeg hozzám kerül, azt órak. sőt sokszor percek alatt be kell szolgáltatnom a hétszeanii ellenőrnek s ha valami hiányzik az öxszcgliől, azt hiteles pro es kontra nyugtákká! kel! igazolnom Ipl a fópineér számlája minden esetiben érvénytelen!) Ezzel szemben Óiiugvsaga so haseni veszi a/t a fáradtságot, hogy a ke- J /éré kerüli pénzről elszámoljon, ügy kicsit ! alkotmányellenes színezete vau a dolognak, j (V ez «dien a semmilöszék döntést- is liialui j való volna, nn-rt a én pénzügyi diktáto­rom (tógával és Társaival ellentéllx-u — | szerzett jogokra hívatko/hatik. Ezeknek a/ | előrebocsátása után szeretettel kérem a szak- I értüket, közöljék velem legmagasabb laná- ; csukát aziránt, hogy -a feleségein részére | niennvi fizetést biztosítsak? * A Kli.ÜNBÓZÖ adónemek közölt polgár- } jogot nyeri az. öngyilkosok adója is. mely [ ■«egyrészt azl a celt akarja szolgálni, hogy el- | vegye az önjelöltek kedvét az ijesztgető ki- j serietektől. A törvényelőkészítő bizottság i magas figyelmét felhívjuk arra. hogy mm- l den adónemnél vannak bizonyos könnyűé- j sek. leírások, melyeket adott escleklx-n itt í sem lehet nélkülözni. Pl. hogyan hajtják he j az adót egy olyan emberen, aki éppen azért j próbálkozik az öngyilkossággal. mert egy 1 Félkiló kenyér árát seiu tudja kifizetni? Az- j tán tekintetbe kell venni azt is. hogy az ön- j gyilkosság némelykor egészen jól sikerül. I Az emberek születnek és meghalnak, de az ! adótételek örökéletiiek. ki kell. hogy meg- j fizesse Ilyen cselben a büntetés-dijat? MINDENNAP azon nyavalygnnk. hogy j ,,pusztulunk, veszünk' . amire gyakran rá is szolgálunk, mikor a legértékesebb javain­kat sem tudjuk megbecsülni. Ide iktatok egy apróhirdetést, mely szól a követ kezőkepe'n: ..intelligens ló--íG éves kislány kosztházba felszolgálni kerestetik". 1935-bon ilyen a ma­gyar irás »> beszéd! Még csak az a megjegy­zésünk van. hogy a hirdetésben tulszigoru feltételeket látunk. 17—18 éves nagyobbacs­ka lány nem volna megfelelő. Az. „intelli- j gensebb" jelző rendes körülmények között j azt a tűnődést váltaná ki belőlünk, hogy egy i kislánynak milyen tanfolyammal, vagy dip- j tornával kell rendelkeznie, hogy egy koszt- j házban felszolgálhasson. Ezúttal azonban helyénvalónak találjuk a követelményt, | mint amely valószínűleg a hirdető ..intelli- j gcncf'ájának" a kiegészítésére irányul. FELTŰNT nekem. hogy Amerikában a Couglin lelkész népszerűsége — aki min­dennap előadást tart a rádióban — nem is­mert határ!1 s csak a hozzá küldött levelek megválaszolására 18.) titkárnőt tart. Amió­ta ugyanis ez a vénülő földteke uttalan út­ját rója, repedezett hátát mindig kétféle próféta taposa: az egyik hizelog és ígér, hogy magának szerezzen, a másik feddőzik és kö­vetei. hogy másoknak adhasson. Most már ha azt nézzük, hogy a kettő közül melyik a népszerűbb foglalkozás, azt kell gondolnunk, hogy a Tisztelendő ur az ígérgető próféták közé sorozta be magát, még pedig naponta ágén sokat kell ígérnie, hogy abból 1 üö tit­kárnő is megélhessen. Mert lehel, hogy az illői ő hölgyek olcsóbb munkaerőt jeleidé­nek, de viszont az is megesik néha-néha, hogy ogy-egy titkárnő többe kerül, mini pár tucat titkár ur. amit esetleg tapasztalhatott a Tisztelendő ur is áldásos prófétai műkö­dése alatt. j i j I Omikron. PÁRISI DIVAT novemberi száma 20 lejért következő tartalommal: Moder t prémes holmik. Elegáns ruhák, erős hölgyek szá­mára. Ujszabásu sikkes pongyolák. 12 o'dal kézimunka melléki 1. nagyított minta- ivekkel. Gyermskruhák. Beküldött receptek. Egyszerű meleg liázicipők otthoni elkészí­tése. Finom hideg konyha. Likörkésziíés otthon. Gyermeknevelés. A modern ebédlő. A jó kávé és tea. Négyszemközt. Modern szépségápolás. Otthon készült játékok ka­rácsonyra. Kapható az Ellenzék könyv- oszfá yábart, Cluj, Pi aţa Unirii. Elő­fizetési árak: negyedévre 60*—, félévre 120-—, egész évre 240'— lej. KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: helyiségéi*' <•* rászólt a bibliából !1 i< öreg«), n- • Stockholmi alkony Berlinben szálltam vonulni. Nyom­ban lein veredtem egy fel fiit kábé. elfüg­gönyöztem s füstöltein, tea;hun, olvas­tam. aludtam, fölváltva, nem törődve azzal, merre jele zöryánk s reggel van-e vagy este. Eggs:er csak vizel hallottam csobogni magam körött, kanon aszott vonatom kocsija, szűk, pöfékelő kom­pon. Később ismét a földön lihegtünk. Aztán egg gyors tengerihajá vett hátára, mint (Jrphcnsl a delfin, már a skandi­náv félsziget fel< igyekeztünk, vastag hnjákölelek gubancait bogozva, tengeré­szek kukkantottak he félfülkéinbe, mely már majdnem állandó lakásommá lett. Végül Svédország szilárd talaján vágtat­tunk. vörös városok, kék vizek, zöld fenyveserdök, jelzete gyártelepek között s délután félötkor, a korán leszálló, nyirkos svéd alkonyaiban megérkeztünk Stockholmba. Mire vártam.1 Arra, hogy itt, ahol so­hase jurtám, egyszerre megvalósul gyer­mekkori tündéréit mom, mindaz a sejte­tt m és rcndkiviiliséy, melyet í gy isme­retlen helyréd szövögetünk ének hosszti során át. hogy csak hallottunk nagy új­ságok cikkeiben olvastunk rolo. Sem ez történt. Vitte a hordár poggyászom a pá- hjnház kivilágított jegypénztárai között s egg gépkocsira tette. .1 gépkocsis azzul a hanyag, figyelmes mozdulattal hajolt felém, mint mindenütt a világon, ami­kor a pályaudvar előtt egy utastól a ri­mei tudakolja s szó nélkül indult. Köz- kertekrt hittant, padokat, szobrokat. ál­lamférfiak és köttök viharvert érckopo- nyltját. Közlekedési rendőr állt a sarkon s a járdaszigeten tolongó gyalogosoknak jelt adott. Piros és kék lángbet ük ra­gyogtak a háztetőkön, egy gyermektáp­szert vagy egy töltőtollat hirdetve s az utazási irodák neon-rudak tál bekeretez­ve tündöklő villanyfényben lubickoltak. Egy fiatalasszony izgatottan tárcsázott az utcai telefonfülkében. Sajtkcreskcdé sek sárya csöndélete tűnt föl az egy­mással feleselő szagok cikázéisával és az ez üst papírok csillogáséival. patikáik rá zsasziri és piros üveggolyója, azzal a sze- ' yény, meggyötört emberrel, akinek agy- bit szil: sotiase midik el a fejfájása, hen­tesüzletek díszlete, a hentes hatalmas alakjával, aki vérrel hejröccscnlctt fehér köpenyével hosszú kését mutogatva, szinte szemérmetlenül járkált vevői kö zött. miül valami elvetemüli gyilkos. Számológépek zenéje csilingelt a levegő­ben. Szállói. előtt kapusok. I:if Dtőfink füttyentettek gépkocsi kéri. .1 fé,posta elölt levelek röpködö k fehér sirédi/szár- nyukon és színes bélyegei,, mint a ko­librik. Könyvesboltok: komoly, áhilatos csöndje csalogatniI. Mindez oly otthonos volt, oly meghitt és ismert, hogy elcso­dálkoztam. Ekkor pedig ott o: idegenben, a stockholmi alkonyban fölszakadt szi­vemből egy testvéri kiáltás. Város, kö­szöntelek. Mindegy, hogy mi a neved, merre fekszel, északon vagy délen, le­hetsz te Athén. Varsó. Palermo vagy Knprnhága, nekem maga a fészek vagy, az otthon. Mennyit papoltok a természet nemzetköziségéről. egg fűszál és egy ro­zsa jóságéiról, mely mindig egyforma nyájassággal fogadja a széimüzöttet, eszébe idézve legrégibb emléked. .4 vá­ros az igazi nemzetköziség, a város a: igazi emberi közösség diadala, a város az igaz nemzet fölöttiséy. Ha nyelvét ncrn is beszéljük, értjük néma jelbeszé- clét, értelem teremtette mértani beosztá­sát. azonos szokásait, mentöáilloméisnit, gőzfürdőit. kézápóló-termeit, vendéglőit. Egy falu, egy kisközség tulajdon orszéi- gomban idegenebb nekem, mint egy ide­gen város. Valahányszor városba érke­zem. úgy tetszik, hogy haza érkezem. Az Ifjú Keresmények Egyesülete november tö—17-ig tartotta a vi.'áfg miniden részén vaí-ásos osszejöve'eíeit — de Panet (nézetségi községben a cseadőrség irredentizmus vádjávai szét­verte a vallásos gyülekezetei Targa-Mures. (Az Ellenzék tudósítójától.) Genfben székel az egész világon megszerve­zett Ifjú Keresztények Egyesületének köz­pontja, abban a városban, amelyben a Nép­szövetség dolgozik. Az egész világot beháló­zó református vallásos alakulatnak kis rü­gye fakadt; Panel mezösógi községben is, ahol Yárady Albert református lelkész buz- gólkodik a lelki kultúra emelésén. Ez a világszervezet vallásos imahetet ren­delt el november 10-től 17-éig terjedő idő­ben és a rendelet nyomán Yárady Albert lel­kész elment a jegyzőhöz és bejelentette, hogy imahelet fog tartani kis gyülekezetével. A jegyző tudomásul vette a bejelentést, de egy­ben ki is jelentette, hogy- ilyen gyülekezet tartéisára semmiféle engedély nem kelt s azt minden további nélkül meg lehet tartani. A kis gyülekezet erre összegyűlt, hogy el­mélkedjék a biblia igazságai felett s hogy a téli hidegben ne fázzanak hideg teremben, nem az állami iskola helyiségében jöttek össze, hanem az egyházi irodában. Két este zavartalanul mélyedbettek vallásos könyveik tanításaiba, de már szerdán. 13-án lárma szólította vissza őket a földi valóságok felé. A hirtelen kinyílt ajtó keretében megjelent a sruronyos csendőr. A Panet-i őrs vezetője nem volt a faluban s annak távollétében helyettese, egy köz- csendőr kíséretében hatolt be a gyülekezet KÖTVE 15.8‘— Lei 't%eauíh€&í tQiiit: Seíqnoőoó: í ?xa*/oa------ a**f#re rSarhinZ * *éW£Atá&UM 'tó Kapható az ELLENZEK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Quj, Piafa Unirii No. 9. — Vidékre azonnal szállítjuk. .Mutassák lel ;t/ uilu i/áeiót! És alig hallgat«a a >/• dh-zaui • • / z.j Vilim, aki <'] uc Midi a hogy mi a célja a '.uh lábos összejövetelnek, nein*-,<«11 n kit* végé­ted bibliáink felloi ga tazokat és ÍC’i ruáii« há/kutaf Isiid/ kc'dctl: nyilván terhelő Írásoknak akart molnára bukkanni. Ez már a szelíd i ari/ntos papol is ki* zökkentél te nyugid mából és erélyesen köve­telte. hogv a csendőr mulassa !■•! a/ autori- zációj: í háxkutuiú tartásához. \ Jn/gó csendőr azonban nem i. ndelkezett rumi- féle meghatalmazással, de a/t mondta, hogy majd megszerzi utólag és hogy ne kételked­hessen d-nki lovábh hatalmában, a kö/esend- ürre! egyetemben kitus/kolta a iámhoz gyülekezet tagja t. A dolog természetesen nem maradt annyi­ban. mert a hívek elmentek a jegyzőim/, aki összeszidta a túlbuzgó csendőrt megnyug­tatta a papot, hogy zavartalanul folytalhat- iáiv elmélkedéseiket. Yárady Albert Targu- Mures en is megtette panaszát az ilh '.ekes hatóságoknál. (—dór.) \ Kortnamj&HoM Mn a fticieáaíűssáő (?) 1 BUCI PESTI 1 Az Ellenzék tudósítóiéitól.1 J A mezőgazdasági kamarák szövetsége kimu­tatást készített annak bizonyítására. hog<, valóban iit az ideje a birtokos és mezőgaz­dasági munkások közötti viszony szabályo­zásának. A kimutatás közli, hogy ma bárom millió 408 ezer 503 tulajdonos legfeljebb öt hektár területen, összesen 6 millió 653 ezer 801 hektáron maga végzi el az összes mun­kálatokat. Az összterület az egész romániai termőföld 47.2 százalékának felel meg. A többi mezőgazdasági ingatlanok területmeg- oszlása a kővetkező: 455 ezer 934 tulajdo­nos 5—10 hektárig terjedő területen 3 mil­lió 859 hektárt (21.3 százalék müvei meg. 139 ezer .807 a 10—50 hektárig terjedő bir­tokok száma. Az összterület 2 millió 286 ezer 413 hektár (16.2 százalék). 50—-250 hektárig terjedő területen 13 ezer 163 bir­tokos gazdálkodik. E birtokok összterülete 1 millió 308 ezer 121 hektár (9.3 százalék). A 250 hektáron felüli birtokok száma 183-1. összesített területük 861 ezer 929 hektár 6.1 százalék). A kamarák szövetségének hozzávetőleges becslése szerint a nagyobb birtokok egy- liarmadrészét a mezőgazdasági munkások részesmüveléssel, kétharmadrészét pedig pénzben megállapított napszámbér mellett művelik meg. Ehhez mérten szükséges az uj helyzetben a birtokos és a gazdasági munkások közötti viszony uj szabályozása. A Prezentul cimü Bueuresti-i lap értesülései szerint irányadó körökben tanulmányozzák a mezőgazdasági munkateljesítés kormány- biztosi hivatalának felállítása tervét s ezzel kapcsolatban vidékenként és időszakonként tervezik a napszámbérek megállapítását. ÁLDOTT ÁLLAPOTBAN LEVŐ NŐK, ifjú anyák többgyermekes asszonyok az enyhe termé­szetes „FERENC JÓZSEF* keserüviznek már mér­sékelt adagokban való használata által is könnyű és híg ürüiést, úgyszintén rendes gyomor- és bél- működén érnek el. A modern nőgyógyászat fő­képviselői n FERENC JÓZSEF vize: igen sok esetben kipróbálták és azt kivétel nélkül gyor­san, megbízhatóan és fájdalom nélkül hatónak ta­lálták. ftománioi âttaîânos gazdásági helQzeütép BueurestilxH jelentik: .Az exportőrök, a keieskedtk-m és az ipar nem sokat remél­nek a külkereskedelmi rezsim várható rné- dositásától. Az év első tiz hónapjában a be­hozatal közel 4 miiliárddal volt kisebb, mini az elmúlt év hasonló időszakában. Ez a ha­talmas különbözet magyarázatául szolgál az importőrök összes panaszainak. A textilipar­ban a depresszió napról-napra érezhetőbbé válik. A kereslet lecsökkent s a vásárlások­ban is csökkenő irányzat lett úrrá. A sze­zoncikkek eladása is nehezen megy. Az ipar nyersanyag szükségletének beszerzése válto­zatlanul nagy nehézségekbe ütközik. A vas- iparban kezdi éreztetni hatásait az építke­zési szezon vége. A petróleumiparban az árak tartottak, a helyzet kielégítő, noha az Olaszország felé irányuló kivitel elé kezde­nek akadályok gördülni. A faipar attól tart hogy elveszítjük a közelkeleíi piacokat. A konzerv és sörgyárak a szezon előrehaladtá­val csökkentik termelésüket. Tízmillió lejbe kerül a helyi betegségéi v zo .székházának belső berendezése. A heh hetegsegélvzö székháza rohamosan épü! „Vörösben** már majdnem kész van s la vasszál már csak a külső és belső munkák kerülnek sorra. Az épület belső berendez • sére 10 millió lej van előirányozva s Így valószínűleg munkához jut a helyi ipar.

Next

/
Oldalképek
Tartalom