Ellenzék, 1935. november (56. évfolyam, 252-276. szám)
1935-11-22 / 269. szám
2 fíLLENZ ÉK I 93 S november 22. ttuaaamtmmmmmammrmi »5»! i\ T IR A ROMÁN SAITÓ KoiUiin khcbl»éu. Milliók. B.lpQStjk, UNIVl KSU1 : SzófiábJn könvv jelent meg „tíuk;.i’ij es .t kisebbségek” címmel, melyben •'-/1 •»Ültjük, hogy jó dolguk van az öf>.w kisebbségeknek, akik kifogás nélkül élvezik a törvényiekben és nemzetközi egyezményekben foglalt jogaikéit és szabidon élnek. Úgy tiintetj tel ez. a könyv, mintha Bulgíii.i kisebbségek Lldorádóju leone. Mi azonban ezzel szemben « valóság? A békeszerződésnek .« Yidm, továbbá Plevna. Szófia körül es' n LXina völgyben teltalálható románok r vonatkozó intézkedéseit nem respektálja. Hiába kérte ismételten a román kormány, hogy román nyelvű iskolákat és templomokat adjanak, a szófiai kormány elutasította ezt a kérelmet. \ idén környékén 58 község közül is falut románok aknák, kiknek száma 70 ezerre emelkedik s még sincs román iskolájuk év templomi szertartást is csak bulgar nyelven car ti tat- nak. l'zcn a vidéken valóságos üldözésbe kezdtek az utóbb; időben- A közigazgatási hatóságok közegei megtilcottik a román nyelv használatát nyilvános helyeken és családi kén-ben s az ez allez vétőket veréssel és pénzbüntetéssel lényegeik. A csendőrök bemennek templomokba, rf- konfiskáliák .1 román nyelvű imakönyveket. A legutóbb- népszámláláskor titkos utasítás alapján olyan helyek is vannak, hol csak zoo—300 bulgar fordul eio 3000—foccc román között. — A prefektusok, primárok, csendőrök rendelet rt kapuk a románság eibulgárositására. íme! — sly tragikus helyzetbe jutott Bulgária román kisebbsége* Ily terror-rend szer és hamisítások körében hogyan képes valaki nemzetisége, nyelve, tradíciója, szokásai mellett kit-utáni? Ha nem lépünk közbe kellő időben, akkor a Duna túlsó oldalán élő románság elvesz részünkre. Mi a teendő? Iskolai és egyház: egyezményünk van Bulgáriával, melyet a kölcsönösség elve alapján kötöttünk. Te" gye meg „> kormány a szükséges intézkedéseket sürgősenSTEAUA TRANSLVANIEI (Jon G. Stojan lapja): Programba iktattuk a halálbüntetést. — Szükség van erre, hogy megvédj ük ; nyomorgó adófizetőket azok ellen, kik a kincstárt kifosztják. \ rendkívüli költségvetés“ során kerül sor erre. ez fojtogatja Romániát. Nem volna szük- sta adóemelésre, sőt: — leszállításról lehetne beszélni. ha véget vetnének ;. káros rendszernek. Az igazolatlan vagyonnal rendelkezők száma folyté - emelkedik. Nem ér semmit, ha agy-két toils': c néha nyakoncsipnck. Decussara, az igazság- ügyminisztérium statisztikai hivatalának főnöke, kimutatást készített é.; megállapította, hogy 4 mihiârd lejt loptok 1924—1928. években, tehát a egy év leforgása alatt a közpénzekből. Az utolsó hat év adatait nem isme/jük. Borzamas lohe: . Ugyanakkor m.gállapitást nyert az je, hogy 422.117 közalkalmazottból 6c ezer találtatott bü- •ic-innk. Többen, közismert közönséges tolvajok vö tök, akik lopásért már előbb büntetésben ré- sz-esüitek s igy nem volt jogcímük arra, hogy állami tisztviselők legyenek Ki nevezte ki ennek daára őket? S milyen uton-módon történt kinevezésük?... Azt mondhatjuk tehát, hogv hatvan* ze- tagból álló tol rajbanda fosztogatta a kincstárt, mely tehetetlen volt ezzel sz.emben. Ezek azonban csak ..hivatalos* tolvajok. Hol vannak még a többiek, akik nem elégednek meg tízezrekkel hanem milliókat tízmilliókat; húszmilliókat szereznek? Egyedül a halálbüntetés tudna véget vetni ennek. OGORUL (keresztén)-, nacionalista, jobboldali ip): Néhány nappal előbb a baptisták országos kongresszust tartottak. Nem foglalkozunk azokkal, akik ezt megrendezték, az országban található baptisták száma jobban érdekel bennünket. Fegyelmezettek és jól meg vannak szervezve, amint- megállapítottuk a kongresszuson. Nem Hagyhatjuk azt sem figyelmen kivüi. hogy egyedül VJasca-mcgycben 3c ezer adventista van, az országban taíálhstó 65 ezer baptistán kívül, akiit, így oszlanak meg: :2.00c Besszarábrábsn, 3000 az ókirályságban, 3c00 Bukovinában, 200c Maráin üresben, 8cco—8000 Arad, Bihor. Cin; és Alba megyékben s 7000 -a Bánságban. Soraikban 12 ezer, német és magyar kisebbségi. Szolidaritásuk állási téren nyilvánul meg. Szovjet-Oroszország elpusztította a cári ortodox-egyházat, mely egyedül volt hivatva a nép nemzeti alapon való egybeolvasztására. El is veszett az oroszok népi önérzete. Ugyanez történik ott, ahol szem elő! tévesztik a nacionalista elvet. A baptisták és többi szekták előretörése csak úgy . magyarázható, a papok elfelejtették mi a hivatásuk s rn.it keli tenniük a 1 egcihagyatoctabh faluban. A politika „ korteskedés folytán a falusiak elhagyják hitü- .et s különböző csoportokra oszlanak úgy, amint a papok irányítják őket. Ezért van, hogy 2—3 öregasszony ül csak vasárnap és ünnepnapokon templomainkban. A baptisták ugyanakkor bejárják a falukat és híveket szereznek. A románok •■ihagyják vallásukat és népi jellegüket. — Ezért nincs nemzeti egység most a legnehezebb napokban. Pilianatfölvételek egy regáti utazáson Bucuresti-ben nem veszedelmes magyarul beszélni, de vidéki városokban más a helyzet. — Népszerűek Vaida jelszavai. — Magyar színdarabok mindenfelé PLOESTL (Az Ellenzék tudósítójától.) Ha erdélyi ember a Kárpátokon túlra utazik, önkéntelenül összehasonlítást keres az ottani és itthoni viszonyok között. És az erdélyi embernek sok megjegyeznivalója akad lépten-nvumon. Sok dt>log. ami Erdélyix)! érthetetlennek látszik, a Kárpátokon túl egyszerre megkapja a magyarázatát, viszont sok dologról, amiről az ember odaliaza azt hitte, hogy érti, itt kiderül, hogy alaposan félreértette. Mindebből kiderül, hogy nagyon előnyös volna, ha az emberek minél többet utazhatnának a Kárpátok egyik oldaláról a másikra, mert mégis csak tisztábban látnák azokat a körülményeket, amelyektől sorsuk függ. Politkusaink régóta tudták ezt, azért igyekeztek elzárkózni egymástól, ezért vigyáznak az ókirályságbeliek arra. hogy minél kevesebbet jöjjenek Erdélybe. Mert ha az ember valamiben tisztán lát. nz nagyon kellemetlen. Ezt tapasztaltuk mi is. Mi ugyanis bepillantást nyertünk alaposan abba. hogyan látják a Kárpátokon túl az erdélyi magyarokat, most. a közhatalom- változás után tizenhét évvel is. Csak magyarul ne beszéljenek az ut- eán. meri nem tanácsos — figyelmeztettek előre az idevetődött magyarok. Dehogy nem! Eddig is beszéltünk., nem volt semmi baj. Bucuresti-ben ma is minden tizedik lépésre magyar szót hall az ember.- Bucuresti-ben, ott lehet. De vidéki városban nem. Aztán megtudtuk, hogy újabban tényleg sokat változott a helyzet. Erdélyben valahogyan abban a hitben éltünk, hogy a Vaida féli- numerus valachieus mozgalom nevetségbe fulladt, levitézlett politikusnak nevezgettek jobbról-balról. A valóságban nem igy van, a kisebbségi és kormánypárti román sajtó irhát bármit, a Vaidu-fóle mozgalom rendkívül népszerű a Kárpátoknak ezen az oldalán. Úgy feltüzelte a kedélyeket. hogy erre a közhatalom változása után még nem volt példa. Az utcán járkálva magyarul beszélgetünk. Az egyik sarkon néhány ember áll egy csoportban. Mikor elhaladunk mellettük, ezt a hangos megjegyzést teszik utánunk:- Mare prost neam! Hu a legenyhébben vesszük is. ..nagy buta nemzet’ -et jelent és amint láthatjuk, nein is elégedtek rneg a mi megszokásunkkal, hanem gyűlöletüknek általánosítva adtak kifejezést. Mi voltunk annyira ..huták*, hogy lenyeltük a megjegyzést és nem csináltunk botrányt az utcán. De a botrány mégsem maradhatott sokáig, nemsokára kirobbant egy másik helyen. A Buzau-i állomásfőnök nyelvvizsgát tart az utasok számára Buzău a nagyobb vidéki városok köz.é tartozók. Az állomáson valami jegvlepecsétel- tetés ügyében In-mentünk a forgalmi irodáivá. Mikor előadtuk a dolgunk, a főnök megkérdezte, hogy hová valók vagyunk, ahelyett, hogy a jegyeket intézte volna. — Erdélyből! — válaszoltuk. — Erdélyből? — mosolygott gúnyosan. S maguk nem tudnak jól románul. Hát mit keresnek akkor itt? Erdély melyik részéből jöttek? Elmondtuk pontosan, hogy a Székelyföld melyik megyéjéből és községéből valók vagyunk. — Hát milyen kenyeret esznek? — hangzott erre záporszerü zuhogással a kérdés. Kezdtünk türelmetlenek lenni. — Milyen kenyeret? Ez milyen kérdés? Fekete kenyeret! Alit akar vele? — Á-á. nem ugv értem ezt. Hát ugye Romániában vagyunk. Itt milyen kenyeret esznek? Nem válaszoltunk, mire közelebbről kezdte magyarázni a feltett kérdést. — Tatár kenyeret, román kenyeret? — Hát persze, hogy román kenyeret, ha igy teszik fel a kérdést. — Akkor miért nem tanulnak meg románul? Ha iskolába jártak, ha érettségiztek, kell tudjanak románul. — Tudunk is kérem, ezt nem az álló* másfőnök ur, hanem román érettségiztető bizottság állapította meg. A kiejtésünk, tudjuk, hogy nem a legtisztább, de ezen ne csodálkozzék, mert könyvből tanultuk és nem volt módunkban sokat gyakorolni a beszédet. Magyarok között nőttünk fel és ott is ölünk. Az állomásfőnököt erre elöntötte a méreg. arca vörösebb lett, mint fején a saptea, — Magyarok között élnek Erdélyben? •Hát ott olyan sok magyar van? El kellene küldeni őket — de nemcsak Budapestet mondta, hanem a legválogatatlanabb és nyomdafestéket nem tűrő szavakkal kezdett szidni mindnyájunkat. Ebből csúnya veszekedés lett. az állomásfőnök lomholt és döngette az asztalt, viszont a mi román tudásunkról is alaposan meggyőződhetett. De a jeggyel még mindig nem történt semmi és a jelek szerint úgy látszott, nem is hajlandó áttérni arra a dologra, amely az ő hivatalához tartozik. Ismételten figyelmeztettük, hogy miért jöttünk hozzá, mire élőiről kezdődött a dolog. A főnök, kinek az lett volna a kötelessége, hogy. szó nélkül lepecsételje a jegyeket, most. afelől kezdett kérdezősködni. hogy egyáltalában mit akarunk mi ott. miért járunk arrafelé. Újabb veszekedés következett s amikor látta, hogy nem ijedünk meg. nagy fanyarul ráütötte a bélyegzőt a jegyekre. Távozáskor még a szivünkre kötötte, hogy igyekezzünk minél hamarabb eltávozni Erdélyből is. Mindez olyan brutálisan történt, hogy valósággal rosszul éreztük magunkat utána. A városban lakó román barátainknak, akiket az egyetemekről ismertünk, el is mondottuk. hogy milyen jelenetekben volt vészünk, mire ők, dicséretükre legyen mondva, nagyon igyekeztek enyhíteni a dolgot. Azt mondták, hogy részeg volt a főnök, majd mikor ez nagyon naiv magyarázatnak tetszeti, arra hivatkoztak, hogy mindenki- v«ri szemben igen durva ember. A magyar szellem diadala Az intelligens emberek gondoikozásmódja valóban más. Például román diáktársainkról csak a legjobbat mondhatjuk, jóindulatú, barátságos, megértő embereknek bizonyultak. Pedig, amint hamarosan kiderült a beszélgetések során, valamennyien Vaida Sándor mozgalmának a hívei. Mindnyájan lelkesednek Vajdáért az erdélyi emberért és azokért az eszmékért, amelyeket Erdélyben éppen lehetetlen megvalósítani. Amint i Ők mondják, Vaida mozgalma nem a ma- j gyarok ellen irányul. Csakhogy mi már ta- I pasztaltuk a hatását. Különben érdekes: azokban a mozikban j és színházakban, ahol a politikai gyűlése- j ken Vaida, Cuza meg Goga fejtik ki egy- j másután kisebbségellenes nézeteiket, most j mind magyar darabokat játszanak. Ploesti-ben erdélyi iró darabját pergeli a I legnagyobb mozi, Szántó György „Stradi- j vári“-ját. Napok óta zsúfolt ház van és a ; közönség, amely politikai tekintetben Goga j vagy Vaida pártján lelkesedik, most a ma- j gyár szellemnek tapsol. A hangosfilmen ott j dübörög a gyönyörű magyar csárdás, hogy „Házunk előtt mennek el a huszárok“ —- és a román emberek szeme könnyes a meghatottságtól, amikor kijönnek az utcára az előadás végén. tBuz.áu-ban az állomásfőnök bosszúságára szintén magyar szerző darabját játszók. Lehár Ferenc ,,Vigözvegy*-ét. Ugyan valószínű, hogy az állomásfőnök nem is tudja, hogy magyar ember müvében, magyar ember muzsikájában gyönyörködik, mert különben botrányt rendezne. Milyen iróniája ez a korlátolt szellemű emberek életének... És Bucuresti-ben a legnagyobb színtársulat, a hires Alhambra szintén magyar darabot játszik, hogy betetőzze a sorozatot. j .Fodor László vígjátékét adják, amelynek : címe magyarul „Helyet az ifjúságnak“ volt. • Román elme a „Cazul Kubinsky” lett. mert f a magyar címet nehéz lett volna visszaadni. ( 'Még az Universul is hasábokon számolt be 1 a bemutatóról és nem hallgatta el a dicsérő j jelzők ellenére sem. hogy’ a szerző magyar. Ezek voltak a pillanatfelvételszerü észre- j vételeink, de sajnos, nem tehettünk több j felvételt, mert indulnunk kellett hazafelé. ] Bizonyos, hogy ha ebben a három városban \ igy állanak a dolgok, a többiekben sincs j másképen. A magyar filmek, a magyar dara- ; bök hódítanak, semmiféle egyoldalú poli- j tikai mozgalom nem állhat ellen a szellem j utjának. Mint ahogy a szerelmes szivek min- den akadályon és szenvedésen keresztül is j egymásra találnak ezekben a darabokban. [ úgy a két nép lelke is találkozik •gymással j mindenféle mesterséges korlát felett. . 1 \ Prahova völgyén hazafele nla/’ </.■, ken gondolkoztunk és ebben az erős m»•(/ gyözödésben megbocsátottunk míruh-n L<1 !.-- illetlenséget, amiben a ./iiklátókörüseg n korlátoltság miatt részünk \olt M<*gbo< a főttünk az állomúsfünöknek js, hiszen eljön majd az idő. amikor nálánál intelligensebb ember D1 abban az irodában aki ha egyelőre még nem is fogadja talán szer«-- tettel a más nemzetit égüt de n<-m fog 1 horkanni. Jóleső érzéssel gondoltunk lis-za román barátainkra, akik Goga és Vaida párt ján állva is ki tudják, egyeztetni az ellentéteket, tudnak jií románok lenni, de szere tettel és megértéssel nézik a velük együtt élő népeket is. Az övék lesz a jövő, ők tudják, hogy a Stradivári magyar iró munkája és mégis lelkesednek mellette, kigyul az arcuk. Aztán átértünk Predeal-on, haza. Az ij- ság. amit legelőször kezünkbe vettünk, arról számolt be, hogy a Goga és Cuza párt zászló jára tűzte, hogy Romániában csak románnak lehet földje ezután. Tőlünk a hivatal beli állások után most a földet is elvennék éppen Goga. aki már a politikai korlátol: felett a szellemi magasságokban annyiszor találkozott velünk. Zavaros, követkr/ethuj álom az. életünk, ahonnan nehéz le«-/ a felébredés. Ugye román barátaim? b. gy. SZÉKREKEDÉSNÉL, gyomcrrontásnil, emésztési zavaroknál, gyomorégésnél, má,»duzzanatnál, v—tódulásnil, fejlápénál, él inatlan .»ágnál, általános rossz.Iliiéinél igyunk regge-i éhgyomorra egy pohár természetes „FERENC JÓZSEF* keserű vizet. Az orvosok ajánlják. Mozgószinhá^ak műsora : CSÜTÖRTÖK: CAPITOL-MOZGÓ: A szezon legnagyobb premierje: SHANGHAI. A forró szerelem és lángoló gyűlölet filmje! Fősz. Charles Boyer, Loretta Yonng és Warner Oland. EDISO.VMOZGÓ: I. SZÍNES FÁTYOL. Főszerepben: Greta Garbo. Warner Oland. n. LE AZ ÁLARCCAL. Harrv Piel-el. HI. MICKY MAUS. 3, 6. 9 ómkor. MUNKÁS-MOZGÓ: I. A LEVEGŐ HŐSEI. Fősz.. James Gagney. Pat 0‘Brien és Margaret Lindsay. 11. EGY BORZALMAS ÉJSZAKA. Fősz. Boris Karloff és Gloria Stuart. Előadások: 6 és 9 órakor. RÓVA* -MOZGÓ: Különleges premier! Ay első szovjet dráma. A VIHAR. A szovjet film technika diadala. Főszereplők: a moszkvai Müvész-Szinház tagjai. 3, 5. 7, 9 órakor. SZÍNKÖR-MOZGÓ: Szerdától: A DIADALMAS IFJÚSÁG. Cecil B. de'Millc világ- filmje. Fősz. Richard Cronwell, a Bengali felejthetetlen hőse, Judit Allen. 3, 5, 7, 9 órakor. Csr.k rövid ideig ! 5= .......ssaassäss» Rendkwdâ kedvezmény olvasóink részére: \ MAGYAR NEMZET rŐRTÉMETE IRTA. I>r. tÖKÖG FERENC MirwrV* Irodaiad is_&yon^/>MâintweVR.'T:^kia^s-a^âu»$. 416 oldal, 160 képpel lei S0 helyen cseh 40 fér* Ez a kedvezmény csakis az esetben érvényes, ha nevembe? 30-ig fenti összeget befizet) az Eilanzék könyvaszíáiyába, Ciuí. Piaţa Unirii. Vidékiek 46 lejt küldjenek be! — A könyv november végén jeíem# megí Az ELLENZÉK a haladást szolgálja. A kisebbségi és emberi jogok elöharcosa.