Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)
1935-10-22 / 243. szám
TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. I4ir.i6ţ/i9i9* PA 3 ff PJ Szerkesztősig és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: Piaţa Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Leveleim: Cluj, postafiók So. ———aas—■——■a«—mmsssa&a LVL ÉVFOLYAM, 24 3. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTHA MIKLÓS íaHHHSBítfHr: BB KEDD Edess és Avenol Párisbon. — „lljs-a ©pilmizioosié! ia^ézkodni kell* - laHozó éled a Fesnény, de a 4 Hépszöveiség kötelékébe llasnok aiegis vásárolhatnak árui Cllaszországtéí Délabess^iiiiában zubogó eső tess; lehetetlenné minden hadműveletet Abesszíniában szünetelnek a hadműveletek, a háborúval kapcsolatos külpolitikai válság légköre pedig enyhülést mutat. Ez a válság utolsó 48 órájának kórtörténete, ami azonban a nem-beavatottak számára egyelőre csak tüneti javulást jelent, nem döntő fordulatot a béke felé. A beavatottak esetleg t is tudnak, de az általános hangulatjavulás megállapítható voltán kívül ilyen irányban semmi sem került még nyilváuos- ságra. Rómából és Londonból azonban határozott optimizmust jelentenek és Páris teljes erővel folytatja tovább közvetítő tevékenységét. Lavainak ebben az irányban különben intelemül szolgálhatnak a tegnapi francia szenátorválaszíások is, melyek a népi tömegek hangulatváltozása által kevésbé érintett szenátus összetételében is enyhe baloldali eltolódást hoztak létre. Baloldali eltolódás pedig Franciaországban annyit jelent, hogy a népszövetségi alapszabályok szigorú alkalmazásának, tehát az angol orientációnak hívei kerültek többségbe. A francia közvetítésnek megfelelőiig napok óta Paris került a nemzetközi viiák központjába. Genfben, miután most már az olasz kivitellel szemben is komoly megtorló intézkedéseket határoztak el, ugyanúgy rövid fegyverszünet állt be, mint a harctéri frontokon. A népszövetségi fővárosból tegnap Parisba érkezett Edén angol népszövetségi miniszter és Avenol népszövetségi főtitkár. Azonnal fontos tanácskozások indultak meg, melyeken már nem megtorló intézkedésekről volt szó, hanem arról, hogy milyen eszközökkel lehet elérni a háború mielőbbi megszüntetését. Ebből a szempontból nagy szerepe lehet a válasznak, melyet Mussolini adott Laval kérdésére. Ezt azonban egyelőre szigorú titoktartás őrzi. Az „Intransigeant“ nevii párisi lap beavatott forrásból mégis tudni véli, hogy Mussolini hajiik Laval békítő tanácsaira. Ha megkapja Tigre tartományt, melynek nagyrészét az olaszok már meghódították és Abesszínia többi részében a genfi ötös bizottság által ajánlott népszövetségi ellenőrzést léptetik életbe, akkor hajlandó a béketárgyalások megindítására. Az olasz sajtó súlyosabb feltéteieket emleget és azt a nehezen teljesíthető kívánságot hangoztatja a Népszövetséggel szemben, hogy Genf ismerje el az eredeti olasz álláspontot, mely szerint Olaszország Abesszíniában nem támadó fél, hanem felszabadító hatalom. A hadszíntérről jelentős eseményt az utolsó 48 órában nem jelentettek. Északon az olaszok tovább folytatják előkészületeiket, utakat építenek, távíró és telefonösszeköttetést létesítenek. Az elfoglalt területek törzsfőnökei egymás után jelentkeznek behódo- lásra De-Bono tábornok előtt, aki tegnap a lakossághoz intézeti kiáltványban olasz íen- hatóság alá helyezte az elfoglalt területeket. A keleti fronton egy olasz hadosztályt sivatagi előnyomulásában majdnem elvágtak eritreai összeköttetésétől az abesszin csapatok. Itt az elfoglalt terület szultánja mindjárt az előnyomulás után behódolt az olaszoknak, a behódolás azonban csak látszatos volt és egy közben odaérkező abesszin lovas hadosztállyal együtt hátbaíámadta az olasz csapatokat. Az olasz hadosztály parancsnoka erre, hogy a teljes bekerítést megakadályozza, visszavonulást rendelt el, melyet minden veszteség nélkül végre is hajtott. A déli fronton tovább tart a zuhogó eső és úgy látszik, jó időre megakadályozza Graziam tábornok tervbevetí nagyszabású hadműveleteit. Abesszin részről tovább tart a csapatok felvonulása. Az abesszinek tisztán gue- rilla-harcokra készülnek s amint a négus egy angol újságírónak mondta, nem fogják elkövetni azt a súlyos hibát, hogy széles fronton támadásokat vezessenek. Genfben a Népszövetség szankciós értekezlete szombat este megszavazta a III. számú szankciós javaslatot is, amely megtiltja, hogy a Népszövetség keretébe tartozó államok további intézkedésig árut vásároljanak Olaszországtól. A szankciós intézkedéseket összefoglaló javaslat kimondja, hogy az összes eddig kidolgozott szankciós eljárásokra vonatkozólag október 2S-ig kell válaszolniok az egyes kormányoknak. A szankciók tehát, ha addig valamilyen változás nem jön közbe, a hónap végén fognak életbelépni. A Havas-ügynökség római jelentése szerint a nemzetközi helyzet Rómából nézve is határozottan engedett feszültségéből, mióta Drummond olasz nagykövet két nap előtt Mussolininél látogatást tett. Hivatalos körök szerint a tárgyalások tovább folynak és nem zárják ki a megegyezés lehetőségét. Leszögezik azonban, hogy konkrét békejavaslatokról nem tudnak semmit. A Havas-ügynökség tudósítója megáHiapitja, hogy a fenntartások ellenére is az olasz optimizmus túllépi azokat a határokat, melyeket föltételes bizakodásnak lehetne nevezni. Politikai1 körök azt hiszik, hogy az angol—olasz kapcsolatok javulását a Népszövetség és Olaszország közötti viszony enyhülése is követheti. Erre — amint mondják — föltétlenül szükség van, mert ha. az clszigetellb angol akció veszélye el is hárul, még mindig fönnáll Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évent* £40 lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 23, évenra 43 pengő. A többi külföldi államokba csak a portókiiiSnbÖzettei tóba. 193 5 OKTÓBER 22. a kollektiv fenyegetés a Népszövetség részéről és a. Népszövetség egyszerű ajánlása is elég «arra, hogy az elhárítottnak látszó angol megtorló akció mégis működésbe induljon. Olaszország ezért továbbra is elővigyázatos magatartást kénytelen tanúsítani Angliával szemben, ha ez a magatartása nem is lesz az eddigi módon gyanakvó. A francia sajtó az uj helyzetről Párisi lapok megelégedésüket fejezik ki a feszültség enyhülése felett. Az Ezcelsior szerint minden ellentét elsimult London, Páris és Róma között. Újraéled a remény Európában. Mindamellett tartózkodnunk kell a túlzott optimizmustól. Még nincs béke, de az általános háborúval fenyegető gesztusokat szerencsére megszüntették. A Rómában teg nap közzétett közlemény szétoszlatja a Földközi-tenger felett tornyosuló fekete fellegeket. A Matin levelezője ezeket táviratoxza Londonból: Az utolsó 24 óra hihetetlen változást hozott. Derűlátás hulláma kerítette hatalmába az angol diplomáciai köröket. A Laval által kifejtett pacifikáló munka eredményre vezet. A Matin római tudósítója szerint a légkör jelentékeny mértékben enyhült. Még Olaszországnak a Népszövetség iránt tanúsított magatartásában is változás várható. A Journal megállapítja, hogyha a Földközi- tengeri helyzet által előidézett hatalmas akadály el is hárult, mégse lehet számítani az olasz—abesszin viszály azonnali megoldására. A tárgyalások nem vezethetnek gyorsan eredményre. A Petit Journal igy ir: Vajjá; minden veszély elmúlt és a diplomácia pihenőt tarthat? így vélekedni, sietség lenne. De pszihológiai szempontból a lelkek izgalmának lecsillapítása, ami el lett érve, előfeltétele a konfliktus elsimításának. A Figaro kívánja, hogy a helyzet további fejlődése ne korlátozódjék pszihologiai folyamatokra, hanem térjenek át a tettek mezejére. Ne alkossunk azonban olyan elhamarkodott véleményt, hogy minden rendezve lesz nehány nap alatt. Ennek dacára jóakaratu emberek között bármennyire is tüskés probléma sem megoldhatatlan» Tovább tartanak az olasz badikészliiődések 1 eanéiay van a megoldásra PARIS. (Az Ellenzék távirata.) A nemzetközi válsággal kapcsolatos tárgyalások központja /tegnap majdnem teljességében áttevődött Géniből Parisba. Edén angol1 népszövetségi miniszter, miután a szankciós javaslatokat megszavaztatta, Parisba érkezett és a nap folyamán többször tárgyalt Lavallal. Ugyancsak Parisba érkezett Avenol népszövetségi főtitkár is. Általános vélemény szerint a tegnapi tanácskozásoknak komoly jelentőséget kelÍL* tulajdonítani a válság további menetében. Hivatalos jelentést a megbeszélésről nem adtak ki, de a kormányhoz közelálló lapok megállapítják, hogy ezúttal nem a megtorló intézkedések forogtak szóban, hanem az, hogy milyen eszközökkel lehet a háború befejezését siettetni. Az Intransigeant beavatott forrásból jelenti, bogy Mussolini az utóbbi időben láthatóan hajlik Lavaí tervei felé. Parisba juttatott ezirányu válasza jóval engedékenyebb, mint az eddigi olasz követelés. Ha Olaszország megkapja a már nagy- részben meghódítóit Tigre tartományt és Abesszíniát az ötös bizottság javaslata által előirt módon népszövetségi ellenőrzés alá helyezik, akkor, a lap szerint, nyitva áll az ut az uj tárgyalásokra. RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A diplomáciai légkör enyhülése ellenére Olaszország teljes erővel folytatja tovább háborús előkészületeit és ellenállásra készül a Genfben elhatározott gazdasági és pénzügyi szankciókkal szemben. Vezető körökben az a vélemény, hogy a hadműveletek szünetelése és a jelenlegi diplomáciai fegyverszünet alkalmat adhat a Népszövetségnek az olasz —abesszin kérdés újabb megvizsgálására, mert Genf nem helyezkedhetni véglegesen arra az álláspontra, hogy Abesszíniát teljesen egyenrangúnak kezelje egy civilizált európai nagyhatalommal. Olaszország Abesszíniában nem támadó fél, hanem fölszabadító hatalom. Az olasz hadseregnek, amint a Giornale DTtalia jelenti, egymillió kétszázezer embere áll fegyverben, akik közül, mintegy egymillió katona még az anyaországban van. Tegnap szolgálatba léptek az 1911, 1912, 1913 és 1914-es korosztályok is. Aduai jelentés szerint De-Bono tábornok kiáltványában 10 napi időt adott arra, hogy az elfoglalt területek abesszin vezetői behódoljanak az olasz fennsőbbségnek. A kiáltvány megállapítja, hogy a lakosság ezen a területen olasz fönnhatóság alatt áll és fizető eszközként az olasz Urát köteles használni. A kiáltvány különben eltörli az összes eddigi adókat. Tegnap újra három törzsfőnök jelentkezett De-Bono tábornok előtt megadásra. Olasz légirajok, melyek 250 kilométer mélységben hatoltak előre, különböző pontokon abesszin csapatösszpontositásokat állapítottak meg. Megakadályozza a háborút az eső LONDON. (.Az Ellenzék távirata.) Angol lapok addis-abebai jelentése szerint a Szomáli feié eső frontszakaszokon még mindig zuhog az eső és minden hadműveletet lehetetlenné tesz. Az abesszin csapatok felvonulása tovább tart. Olasz repülők Abesszinia különböző pontjain tovább folytatják felderítő szolgálataikat. Bas Kassa abesszin hadvezér csapataival útban van Makale felé. Az abesszin csapatok főleg éjjel menetelnek, hogy a repülőgépek támadásait elkerüljék. A négus közelebbről a Dessieben lévő főhadiszállásra utazik. Addis-Abeba és Dessie között modern autó- utat építenek, mely két héten belül elkészül. Angol lapok newyorki jelentése szerint a nemzetközi feszültség enyhülése következtében az amerikai tőzsdék forgalma is nagyon megélénkült, értékpapírok és részvények emelkedő irányzatot mutatnak. Románia életbelépteti a szankciókat •BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A Dimineaţa jelentése szerint a román kormány elhatározta, hogy alkalmazni fogja Olaszország ellen a Népszövetség által kijelölt gazdasági szankciókat. Tătărescu miniszterelnök, aki ad interim a külügyminiszteri tárcát vezeti, az uralkodó elé terjesztette aláírás végett azt a dekrétumot, amelyben az Olaszország és Románia közötti import és exportkereskedelemre vonatkozó szankciók vannak előírva. A dekrétum a hivatalos közlöny október 21 -i számában jelenik meg. Ettől az időponttól kezdve érvénybe lép a gazda r.: szankciók alkalmazása Olaszország ellen.