Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

1935-10-22 / 243. szám

TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. I4ir.i6ţ/i9i9­* PA 3 ff PJ Szerkesztősig és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: Piaţa Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Leveleim: Cluj, postafiók So. ———aas—■——■a«—mmsssa&a LVL ÉVFOLYAM, 24 3. SZÁM. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTHA MIKLÓS íaHHHSBítfHr: BB KEDD Edess és Avenol Párisbon. — „lljs-a ©pilmizioosié! ia^ézkodni kell* - laHozó éled a Fesnény, de a 4 Hépszöveiség kötelékébe llasnok aiegis vásárolhatnak árui Cllaszországtéí Délabess^iiiiában zubogó eső tess; lehetetlenné minden hadműveletet Abesszíniában szünetelnek a hadműveletek, a háborúval kapcsolatos külpolitikai válság légköre pedig enyhülést mutat. Ez a válság utolsó 48 órájának kórtörténete, ami azonban a nem-beavatottak számára egyelőre csak tüneti javulást jelent, nem döntő fordulatot a béke felé. A beavatottak esetleg t is tudnak, de az általános hangulat­javulás megállapítható voltán kívül ilyen irányban semmi sem került még nyilváuos- ságra. Rómából és Londonból azonban határozott optimizmust jelentenek és Páris teljes erővel folytatja tovább közvetítő tevékenységét. Lavainak ebben az irányban különben intelemül szolgálhatnak a tegnapi francia szenátorválaszíások is, melyek a népi tömegek hangulatváltozása által kevésbé érintett szenátus összetételében is enyhe baloldali el­tolódást hoztak létre. Baloldali eltolódás pedig Franciaországban annyit jelent, hogy a népszövetségi alapszabályok szigorú alkalmazásának, tehát az angol orientációnak hívei kerültek többségbe. A francia közvetítésnek megfelelőiig napok óta Paris került a nemzetközi viiák központjába. Genfben, miután most már az olasz kivitellel szemben is komoly megtorló intézkedéseket határoztak el, ugyanúgy rövid fegyverszünet állt be, mint a harctéri frontokon. A népszövetségi fővárosból tegnap Parisba érkezett Edén angol népszövet­ségi miniszter és Avenol népszövetségi főtitkár. Azonnal fontos tanácskozások indultak meg, melyeken már nem megtorló intézkedésekről volt szó, hanem arról, hogy milyen eszközökkel lehet elérni a háború mielőbbi megszüntetését. Ebből a szempontból nagy szerepe lehet a válasznak, melyet Mussolini adott Laval kérdésére. Ezt azonban egy­előre szigorú titoktartás őrzi. Az „Intransigeant“ nevii párisi lap beavatott forrásból mégis tudni véli, hogy Mussolini hajiik Laval békítő tanácsaira. Ha megkapja Tigre tartományt, melynek nagyrészét az olaszok már meghódították és Abesszínia többi ré­szében a genfi ötös bizottság által ajánlott népszövetségi ellenőrzést léptetik életbe, akkor hajlandó a béketárgyalások megindítására. Az olasz sajtó súlyosabb feltéteieket emleget és azt a nehezen teljesíthető kívánságot hangoztatja a Népszövetséggel szemben, hogy Genf ismerje el az eredeti olasz álláspontot, mely szerint Olaszország Abesszíniá­ban nem támadó fél, hanem felszabadító hatalom. A hadszíntérről jelentős eseményt az utolsó 48 órában nem jelentettek. Északon az olaszok tovább folytatják előkészületeiket, utakat építenek, távíró és telefonösszekötte­tést létesítenek. Az elfoglalt területek törzsfőnökei egymás után jelentkeznek behódo- lásra De-Bono tábornok előtt, aki tegnap a lakossághoz intézeti kiáltványban olasz íen- hatóság alá helyezte az elfoglalt területeket. A keleti fronton egy olasz hadosztályt siva­tagi előnyomulásában majdnem elvágtak eritreai összeköttetésétől az abesszin csapatok. Itt az elfoglalt terület szultánja mindjárt az előnyomulás után behódolt az olaszoknak, a behódolás azonban csak látszatos volt és egy közben odaérkező abesszin lovas had­osztállyal együtt hátbaíámadta az olasz csapatokat. Az olasz hadosztály parancsnoka erre, hogy a teljes bekerítést megakadályozza, visszavonulást rendelt el, melyet min­den veszteség nélkül végre is hajtott. A déli fronton tovább tart a zuhogó eső és úgy látszik, jó időre megakadályozza Graziam tábornok tervbevetí nagyszabású hadműve­leteit. Abesszin részről tovább tart a csapatok felvonulása. Az abesszinek tisztán gue- rilla-harcokra készülnek s amint a négus egy angol újságírónak mondta, nem fogják el­követni azt a súlyos hibát, hogy széles fronton támadásokat vezessenek. Genfben a Népszövetség szankciós értekezlete szombat este megszavazta a III. szá­mú szankciós javaslatot is, amely megtiltja, hogy a Népszövetség keretébe tartozó álla­mok további intézkedésig árut vásároljanak Olaszországtól. A szankciós intézkedéseket összefoglaló javaslat kimondja, hogy az összes eddig kidolgozott szankciós eljárásokra vonatkozólag október 2S-ig kell válaszolniok az egyes kormányoknak. A szankciók te­hát, ha addig valamilyen változás nem jön közbe, a hónap végén fognak életbelépni. A Havas-ügynökség római jelentése szerint a nemzetközi helyzet Rómából nézve is határozottan engedett feszültségéből, mi­óta Drummond olasz nagykövet két nap előtt Mussolininél látogatást tett. Hivatalos körök szerint a tárgyalások tovább folynak és nem zárják ki a megegyezés le­hetőségét. Leszögezik azonban, hogy konkrét béke­javaslatokról nem tudnak semmit. A Havas-ügynökség tudósítója megáHiapitja, hogy a fenntartások ellenére is az olasz optimizmus túllépi azokat a hatá­rokat, melyeket föltételes bizakodásnak le­hetne nevezni. Politikai1 körök azt hiszik, hogy az angol—olasz kapcsolatok javulását a Népszövetség és Olaszország közötti vi­szony enyhülése is követheti. Erre — amint mondják — föltétlenül szükség van, mert ha. az clszigetellb angol ak­ció veszélye el is hárul, még mindig fönnáll Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évent* £40 lej. — Magyarországra: negyedévre 10, félévre 23, évenra 43 pengő. A többi külföldi államokba csak a portókiiiSnbÖzettei tóba. 193 5 OKTÓBER 22. a kollektiv fenyegetés a Népszövetség részé­ről és a. Népszövetség egyszerű ajánlása is elég «arra, hogy az elhárítottnak látszó angol megtorló akció mégis működésbe induljon. Olaszország ezért továbbra is elővigyázatos magatartást kénytelen tanúsítani Angliával szemben, ha ez a magatartása nem is lesz az eddigi módon gyanakvó. A francia sajtó az uj helyzetről Párisi lapok megelégedésüket fejezik ki a feszültség enyhülése felett. Az Ezcelsior sze­rint minden ellentét elsimult London, Páris és Róma között. Újraéled a remény Európá­ban. Mindamellett tartózkodnunk kell a túl­zott optimizmustól. Még nincs béke, de az általános háborúval fenyegető gesztusokat szerencsére megszüntették. A Rómában teg nap közzétett közlemény szétoszlatja a Föld­közi-tenger felett tornyosuló fekete fellege­ket. A Matin levelezője ezeket táviratoxza Londonból: Az utolsó 24 óra hihetetlen vál­tozást hozott. Derűlátás hulláma kerítette hatalmába az angol diplomáciai köröket. A Laval által kifejtett pacifikáló munka ered­ményre vezet. A Matin római tudósítója sze­rint a légkör jelentékeny mértékben enyhült. Még Olaszországnak a Népszövetség iránt ta­núsított magatartásában is változás várható. A Journal megállapítja, hogyha a Földközi- tengeri helyzet által előidézett hatalmas akadály el is hárult, mégse lehet számítani az olasz—abesszin viszály azonnali megoldá­sára. A tárgyalások nem vezethetnek gyor­san eredményre. A Petit Journal igy ir: Vaj­já; minden veszély elmúlt és a diplomácia pihenőt tarthat? így vélekedni, sietség lenne. De pszihológiai szempontból a lelkek izgal­mának lecsillapítása, ami el lett érve, előfel­tétele a konfliktus elsimításának. A Figaro kívánja, hogy a helyzet további fejlődése ne korlátozódjék pszihologiai folyamatokra, ha­nem térjenek át a tettek mezejére. Ne alkos­sunk azonban olyan elhamarkodott véle­ményt, hogy minden rendezve lesz nehány nap alatt. Ennek dacára jóakaratu emberek között bármennyire is tüskés probléma sem megoldhatatlan» Tovább tartanak az olasz badikészliiődések 1 eanéiay van a megoldásra PARIS. (Az Ellenzék távirata.) A nemzet­közi válsággal kapcsolatos tárgyalások köz­pontja /tegnap majdnem teljességében áttevő­dött Géniből Parisba. Edén angol1 népszövet­ségi miniszter, miután a szankciós javaslato­kat megszavaztatta, Parisba érkezett és a nap folyamán több­ször tárgyalt Lavallal. Ugyancsak Parisba érkezett Avenol népszövetségi főtitkár is. Általános vélemény szerint a tegnapi tanács­kozásoknak komoly jelentőséget kelÍL* tulajdo­nítani a válság további menetében. Hivatalos jelentést a megbeszélésről nem adtak ki, de a kormányhoz közelálló lapok megállapítják, hogy ezúttal nem a megtorló intézkedések fo­rogtak szóban, hanem az, hogy milyen esz­közökkel lehet a háború befejezését siet­tetni. Az Intransigeant beavatott forrásból jelenti, bogy Mussolini az utóbbi időben láthatóan haj­lik Lavaí tervei felé. Parisba juttatott ezirányu válasza jóval en­gedékenyebb, mint az eddigi olasz követelés. Ha Olaszország megkapja a már nagy- részben meghódítóit Tigre tartományt és Abesszíniát az ötös bizottság javaslata ál­tal előirt módon népszövetségi ellenőrzés alá helyezik, akkor, a lap szerint, nyitva áll az ut az uj tárgyalásokra. RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A diplomá­ciai légkör enyhülése ellenére Olaszország teljes erővel folytatja tovább háborús előkészületeit és ellenállásra ké­szül a Genfben elhatározott gazdasági és pénzügyi szankciókkal szemben. Vezető körökben az a vélemény, hogy a hadműveletek szünetelése és a jelenlegi dip­lomáciai fegyverszünet alkalmat adhat a Népszövetségnek az olasz —abesszin kérdés újabb megvizsgálására, mert Genf nem helyezkedhetni véglegesen arra az álláspontra, hogy Abesszíniát telje­sen egyenrangúnak kezelje egy civilizált európai nagyhatalommal. Olaszország Abesszíniában nem támadó fél, hanem fölszabadító hatalom. Az olasz hadseregnek, amint a Giornale DTtalia jelenti, egymillió kétszázezer embere áll fegyverben, akik közül, mintegy egymil­lió katona még az anyaországban van. Teg­nap szolgálatba léptek az 1911, 1912, 1913 és 1914-es korosztályok is. Aduai jelentés szerint De-Bono tábornok kiáltványában 10 napi időt adott arra, hogy az elfoglalt terü­letek abesszin vezetői behódoljanak az olasz fennsőbbségnek. A kiáltvány megállapítja, hogy a lakosság ezen a területen olasz fönnha­tóság alatt áll és fizető eszközként az olasz Urát köteles használni. A kiáltvány különben eltörli az összes ed­digi adókat. Tegnap újra három törzsfőnök jelentkezett De-Bono tábornok előtt meg­adásra. Olasz légirajok, melyek 250 kilomé­ter mélységben hatoltak előre, különböző pontokon abesszin csapatösszpontositásokat állapítottak meg. Megakadályozza a háborút az eső LONDON. (.Az Ellenzék távirata.) Angol lapok addis-abebai jelentése szerint a Szomáli feié eső frontszakaszokon még mindig zuhog az eső és minden hadmű­veletet lehetetlenné tesz. Az abesszin csa­patok felvonulása tovább tart. Olasz repü­lők Abesszinia különböző pontjain tovább folytatják felderítő szolgálataikat. Bas Kassa abesszin hadvezér csapataival út­ban van Makale felé. Az abesszin csapatok főleg éjjel menetelnek, hogy a repülőgépek támadásait elkerüljék. A négus közelebbről a Dessieben lévő főhadiszállásra utazik. Addis-Abeba és Dessie között modern autó- utat építenek, mely két héten belül elkészül. Angol lapok newyorki jelentése szerint a nemzetközi feszültség enyhülése következté­ben az amerikai tőzsdék forgalma is nagyon megélénkült, értékpapírok és részvények emelkedő irányzatot mutatnak. Románia életbelépteti a szankciókat •BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A Dimineaţa jelentése szerint a román kor­mány elhatározta, hogy alkalmazni fogja Olaszország ellen a Népszövetség által kije­lölt gazdasági szankciókat. Tătărescu miniszterelnök, aki ad interim a külügyminiszteri tárcát vezeti, az ural­kodó elé terjesztette aláírás végett azt a dekrétumot, amelyben az Olaszország és Románia közötti import és exportkeres­kedelemre vonatkozó szankciók vannak előírva. A dekrétum a hivatalos közlöny október 21 -i számában jelenik meg. Ettől az idő­ponttól kezdve érvénybe lép a gazda r.: szankciók alkalmazása Olaszország ellen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom