Ellenzék, 1935. szeptember (56. évfolyam, 200-224. szám)

1935-09-04 / 202. szám

6 ELLENZfíK I 0 .? 5 nzeptemher 4. ifi iiww—I—ni imrn Tömegesketés az anyakönyvi hivatalban Hogyan mondoít egymásnak örök hűséget tizennyolc uj pár ? — Az újságíró érdekes megfigyelései CLUJ. (A/ Ellenzék tudósítójától.) Simon ! mos alkarod szólllósi Hc-rt.it feleségül? — ligeti! S. ok 'ősi Hertu akarod férjül Simon Ja­1HWC? — l^Cill! — Alkikor a törvény nevében havas társuk- auk ayiKáuíraLik Ix-nnereket és sok s/eren- rset kívánok házstssiígocodthoz. A helvii aiayakänyvi hivatalban hangzottak át ewsk a szavaik. A toreinlben ragyogtuk a cs&Síndk, au egymás hátán liegyétn átló párak lalö-tt üauiepélyesen l'ebegjcct a csend és ko- nioiyun bólintórtak a terem sarkába áUitoOt paématátk. Töanc gcskiüvő s ok az any .Cóuy ve­zetői havasaiban.. Szombaton délben 12 órakor 18 pár mondott egymásnak boldogító igent... Felvonulnak a pirók Az. üruncpálíy'csiűn kávilágkütc teremben sö­rön áéljik körül a zöld asztalt .1 pórok. Irt diadaliMinepec öl a demokrácia, mert mun- káspárok, hóstátiak. középosztályból valók és a felső tórsadailtmi réteg tagjai szoronganak egymás mellett. Az egyik sarokban idősebb nő és fánk várja izgatottan sorát, vé ük szem­ben kém any hostiei legény forgatja kalapját és qgiy róraaszánü, kerekarcu hóstáfti lány tépi izgatottan csipkés zsebkendőjét. A sötét ru­hában iér& ünnepély as arcú tanok szerepük tan-Dowsaganoik tudatiban, komolyon álltnak a párok mögött. A nemzed színű szalagos Pop alpolgármes­ter íeJhivására az anyakönyvi hivatal egyik rokonszenves usztviselonoje egymásután szó­lítja elő -a párokat: — Kis Béla . .. — Pap Kató ... Jói iésüít barna fiatalember és egy csinos .Íny á:ionok. elő. Az alpolgármester elmondja a szokásos esketési formulát, Kis Hé a bele- karoi Kis Bétájáéba és boldogan adják át he­lyüket 0 következőknek. — Vári József ... — Török Anna . .. Megák a zöldasztal előtt a hóstári pár. Qfyan ez a két emlber, mint a megtestesülik, duzzadó erő. Kemény, ropogócsizmás barna legény és erős, ringószoknyás, pirosarcu '.eáfay. Elhangzik au esketési formula és az anya­könyvvezető mosolyogva kíván boldogságot a fiatal párnak. Mindkettő meghajol és jó hós- táti tájszó4ásbon mond köszönetét: — Készén j ük szépen . . . Továbbállnak és hellyükét elfoglalja egy íehérmges, srlyemikendős román pár. A lérti önuiditosan vezeti a nőt a zöldasztal elé, komolyan hallgatia végiig az esketett, de mikor szerencsét kivin nékik is az .1!polgár- mester, boldogan eltvigyorodik. Ezt a tereimben rs észreveszik és pár pilla­natra linó mosolygás önti é1 az arcokat. De aztán elkomolyodik mindenki és megint megy úgy minden, mintha semmi sem történt voliva. A boldogító igen De az ünnepélyes külső alatt a párok rette­netesen izgulnak. 1 liszen elérkezett az. a perc, amit holdvilágos estéken összebújva tárgyaltak messze mindeméi, ami közönséges és prózai, az ők külön álom viliágában, halkan, nehogy meg|h.dlja a mama. Megás mikor meghajtják magukat az anyakönyvvezető eőtt soknak tisztán rajzolódik az arcára a meglepetés, a csodálkozás, mintha mondanák: — Hihetetlen! . . . Nem látnak, nem hal .inak, belebodonak a székekbe, maguk után viszik a szőnyeget és sokszor háromszor is megcserélik helyeiket, miig elhelyezkednek. Úgy .1 férfiak, mint a nők alig hal1 hatóan rebegik el az igent. Ezek­ben a sorsdöntő percekben és sokakra nézve később talán gyászos percekben elakad a szó, megszakad a hang és nehéz kü 7. ködösek után tőr elő a ba dogi tó „igen“. Vannak azonban tiszteletreméltó kivételek is. akik valósággal harsogják és határozottan ejtik ki az „igent“. Hogyan viselkednek a tanuk? Nem járnak különbül a tanuk, akik igye­keznek szörnyen ünnepélyesek lenni, aminek rendszerint az a következménye, hogy ők is ugyanolyan igyekezettel rontanak neki az ár­tatlan székeknek és ugyanolyan bájosan gön­gyölítik fel a szőnyeget, mint a párok. Mikor azonban megtörtént az esketés, elmúlik min­den zavaruk és ragyogó arccal vonulnak ki az újdonsült férj és feleség után és látszik rajtuk is, hogy beidé így gondolkoznak: — Na, hála Istennek, ezeket is összehoztuk! A tömeg fokozatosan csökkeni kezd. Egy­másután csukódik be utánuk az ajtó és as- san ürül a terem. Már csak egynéhány- pár van hatra. — Klein István — kiáltja az alpolgármester titkárnője. A teremben nyomasztó csend támad. Fo­rognak a fejek, keresik azt az embert, aki el­kiáltsa, hogy „jelen“, de nem találják. Aztán /.ivari.m vrv./alorduliKik, meri rájönnek, hogy nincs is .1 teremben. Nem r, jött rí. Idejében meggondolta magái ... Az anyakönvvvezető nem érez clkiivmeret- furda Iá tt ... Mii mond az .myakönyvvezető? Az. rsketések menete egy pillanatra meg­akad. Lapozgatnak az iratokban é-s keresik a követkézé) párt. Pop alpolgármestci bárdivá gosan át mosolyog I elénk az asztala n. Ezt a pillanatot használjuk lel, hogy megrohanjuk néhány kérdéssel: — Nagyon e. lehet fáradva alpolgármester ur, mert ma rekordot én d a párok száma? Egyáltalán nem vagyok elfáradva, mert ez. is olyan loglallkozás, mim akármilyen más. Meg./.okja az. ember é-s .1 vé-gén egész gépiesen csinálja. Hány párt adott össze az alpolgármester ur anyakönyvvezetői működése alatt? Nagyon sokat. Pontosan nem emlék­szem, mert ezt észben tartani, teljesen lehetet­lenség. De, hogy körülbelül fogalmat alkot­hasson a párok számáról, vehet egy hé-ten busz. párt. Másfélévé vagyok anyakönyvve­zető, ami 78 hét. A többit tessék, kiszá­mítani . . . Nem érez. az alpolgármester ur a párok láttára néha-néha lelkiismereti urda* ást? Elite ven, magit. Lgváhalán nem. Ök akarták, hogy egy- m.Lé legyenek, mi csak összeadtuk őket. Ná­lunk ez nagyon könnyen megy. Annál nehe­zebben az ügyvédeknél. Egy boldog pár Mint minden fiatal pár az esküvő után, ők is nagyon boldogok. A férfi gyermekes CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) A (leg­utóbbi repülőszerencsódenségeikkjel kapcsolat- b.m a fővárosi lapok munkatársai Icikercstck Caranufil légügyi államtitkárt és kérdést intéz­tek hozzá, hogy mik okozzák a gyakori sze­rencsétlenségeket. Az államtitkár nyilatkozata során statisztikai adatokkal világította meg az elmúlt három év repüiőszerencsétlenségeinek okait. Az adatok szerint 1933-han 6 5 szeren­csétlenség volt, amelyeknek 32 százalékát a pilóták hibája, 55 százalékát a keivő figyel­messég hiánya, 8 százalékát az anyag rossz minősége és csak 5 százalékát idézte elő a vé­letlen. 1934-ben a 64 szerencsétlenség közül 20.5 százalék a pilóta hibája, 51 százalék a figyelmetlenség, 15 száza ék az alkatrészek rossz minősége és 13 százalék a véletlen foly­rajongú./a; megy av.zonya o'd.dán •- nmd kettőjüknek erő ni c »ilioy a xemruk. A nő ei ('Lm ki van pirulva és a ok férfi néző Főtt nagyon /egyeli magái. A törvény képviselője után őket állítjuk meg írásra éhe. ccru/á a . Egyetlen kérdést 'r./imk fel amit ilyenkor tenni lehet: — Boldogok ? Egyetlen ./.óból álló feleletei idnak, arat a körülményekhez képeo várni is lehetett. Egyszerre lebegik el: — Nagyon! ... Ezzel már kint is vannak a szobából. Egye­sek irigykedve, mások sajnálkozva néznek utánuk. Véleményt mond az öreg szolga is ALI az. ajtó mögöt év valahányszor kifelé igyekezik egy pár, kinyitja az ajtót Ezekben a magasztos percekben minden ifjú férj bóhó és könnyelmű, úgyhogy az öregnek jó pénzek ütik a markát. Nagyon szeretem az ilyen napokat —- mondja tömören és már nyitja is az ajtót. Nagy’ szakértelemmel csmálja ezeket a moz­dulatokat. Látszik rajta, hogy éveken át gya­korolta. De vannak kivételek is. Jó öltözött ítata ember lép ki karján feleségével az ajtón és elnéz az öreg keze fölött. Ez. csendesen visszahúzza tenyerét, becsukja az ajtót és mi­kor jó messze vannak, eldörmögj magát: Az ilyen ember ne házasodjon meg! — mondta mély meggyőződéssel. Leoltotta a ampákat, mert már senki sem volt a teremben. Az épület előtt zakatolni kezdtek a taxik motorai és egymásután vit­ték az uj házasokat a jövő felé. (m. b.) tán következett be. Ezzel szembe» a jeden évben a 42 repülőszerencsétlienség 36 száza­lékát a pilóta hibája, 24 százalékát 3 figyel­metlenség, 20 százalékát a rassz alkatrész és 19 százalékát a véletlen Idézte elő. Carannöl államtitkár a továbbiak során el­mondotta, hogy az ország légi felszereléseire bevezetett repülőbélyégből kb. 280 mülió lej folyik be évente. Megjegyzi, hogy a hatósá­gok a repüobéiyeg-törvény alkalmazásával kapcsolatban nem járnak el a Legnagyobb lel­kiismeretességgel és ennek következtében mintegy 150 millió lej kára van óvenne az államnak. A repülő bélyeg ^tör vény módosítá­sára. vonatkozó .tag tervezetet dolgoztaink ki — mondotta —, amelyet még az ősz folya­mán az összeülő parlament eSé bacsájcuxsk. Uj törvÉpytervEze! készül a repülobélysg alkalmazásáról TARZAN I A RETTENETES Regény Bg Irta : Edgar Rice Burroughs Fordította: Gaál Andor. - 43. közlemény ■MMM————— MIIIIIII— Kivétel nélkül mindegyik ugyanazt a történetet adta elő: Tarzan foglyul eseti öt nappal ezelőtt, de megölte az őrzésére kirendelt harcost és megszökött, magával cipelve a szerencsétlen őr levágott fejét a Komiul túlsó határára, ahol hajánál fogva rákötüzte egy fa ágára. Hogy azután mi történt vele. arról egyi­kük sem tudott, kivéve az utolsónak kihallgatott fog­lyot, azt, akit fegyvertelenül ejtettek foglyul, amikor éppen hazatérőben volt Jadbenotho Völgye felől népe barlangjai felé. — Én sokat tudnék mondani nektek arról a ret­tenetes emberről, akiről kérdezősködtök, koralják, — mondta. — Tegnap láttam őt és tudom, hogy hol van. De csak akkor mondom meg, ha megígéritek, hogy én és társaim bontatlanul visszatérhetünk őseink bar­langjához. Ha ezt megígéritek, mindent hűségesen elmondok, amit csak tudok. — Mindenképpen el fogod mondani, — felelte Ómat, — miért különben megölünk! — Ha ezt meg nem Ígéritek, igiy is, úgy is meg­öltök, — válaszolta a fogoly. — És ha meg kell hal­nom, akkor titkomat is magammal viszem. ■— Igaza van ennek az embernek, Ómat, — szólt közbe Tádén. — Inkább igérd meg valameny- nyíoknek a szabadságukat. — Legyen hát! — mondta Ómat. — Beszélj korúiul és ha mindent elmondottál nekem, te is és társaid is bántatlanul visszatérhettek törzseitekhez. — Ez igy történt, — kezdte a fogoly. — Három nappal ezelőtt néhány társammal együtt vadásztam n Komiul szájánál, nem messze attól a helytől, ahol ma reggel elfogtatok. Ekkor egy nagy csapat liodon támadt ránk. Foglyul ejtettek bennünket és elhurcol­tak Alurba. Itt néhányunkat kiválasztottak rabszolgá­nak. a többit, köztük engem1 is, belöktek azokba a vermekbe, amelyek a főtemplom alatt vannak és ahol azokat őrzik, akiket a hodonok áldozatul szoktak be­mutatni Jadbenothonak, Alur templomának oltárain. — ügy látszott, hogy a sorsom meg van pecsé­telve. Szerencsésnek gondoltam azokat, akik legalább a hodonok rabszolgái lehetiek, mert ezeknek még legalább lehetett kilátásuk a menekülésre — mi azon­ban. a rácsok mögött, reménytelen helyzetben vol­tunk. —1 Tegnap azonban különös dolog történt. A ki­rály, a papok és rengeteg harcos társaságában a templomba jött egy ember, akit nagy tisztelettel vet­tek körül. Amikor odalépett a rácsokhoz, amelyek mögött mi szerencsétlenek vártuk végzetünket, legna­gyobb meglepetésemre azt láttáin, hogy ez az ember senki más, mint az a félelmetes lény, aki nemrégen a korululok foglya volt: ugyanaz, akit ti Tarzan jad guru-nak neveztetek, akit azonban a hodonok Doru- lothonak hívtak. Ránk nézett, majd megkérdezte a főpapot s amikor megtudta, hogy mi célra tartanak foglyul bennünket, haragos lett és kijelentette, hogy Jadbenothonak nem az az akarata, hogy embereket áldozzanak fel neki és megparancsolta a főpapnak, hogy bocsáttasson szabadon bennünket — ami meg is történt. — A hodon foglyoknak megengedték, hogy haza­térhessenek, minket pedig kivezettek Alurból és sza­badon bocsátottak. De csak hárman voltunk és egyi­künknél sem volt fegyver, ennélfogva egyikünk sem érte el Koraiul! és már csak én vagyok az egyetlen a bárom közül, aki még életben van. Ennyi az, amit tudok. — És csak ennyit tudsz mondani Tarzan jad guru-róli — kérdezte Ómat. — Legfeljebb még azt teltetem hozzá, — felelte ^«•■nrar/-^.vgowMyiiiÉ«—a a fogoly, — hogy Alur főpapja, akit ők Ludoonak neveznek, nagyon haragos voit. És hallottam, amikor az a két pap, aki kivezetett bennünket a városból, beszélgetett egymás között és egyik azt mondta a másiknak, hogy az az idegen egyáltalán nem Dora- lotho. Ezt állítólag maga Ludon mondta és azt is kijelentette volna, hogy majd le fogja leplezni a csalót és halállal fogja büntetni vakmerőségéért . . . Most pedig. Koraija főnöke, engedd meg. hogy haza térhessünk I Ómat bólintott. — Menjetek utatokra, — mondta. — Te pedig. Abon, küldj velük harcosokat. hogy védelmezzék őket, amig el nem érnek Korululig. — Jardon, — fordult egy kézmozdulattal az ide­gen felé, — gyere velem! Elindult vele felfelé a sziklán és amikor a csúcsra értek, lemutatott a völgybe, ahol Alur városa csillo­gott a lemenő nap fényében. — Ott van Tarzan jad-guru! — mondta Ómat. Jardon megértette. XIII. FEJEZET Az álarcos. Amikor Tarzan leugrott a földre a templom fala mögött, eszében sem volt elmenekülni Alur városából mindaddig, amig meg nem győződött róla, hogy fe­lesége nincs-e ott valahol a falak között. De arról viszont fogalma sem volt. hogy ebben a különös vá­rosban. ahol most mindenki ellene fordult, hogyan maradhat meg továbbra is és főleg, hogyan folytat­hatja a kutatást? Azzal tisztában volt, hogy egyetlen hely van szá­mára. almi legalább időleges menedéket találhat és ez a király Tilos Kertje. Ott. a sűrűségben, elrej- tözhet és találhat vizet és gyümölcsöket. Ő, aki meg­szokta a dzsungel életét, akár hosszú időre is elrej- tőzhetik ott, ha észrevétlenül el tudja érni azt a he­lyet. Csak éppen abban állott a nehézség, hogyan tegye meg az utat a templomépületek közül a kertig, anélkül, hogy meglátnák? A romániai re|iüliizerencséilenségek három éve a daftsztika tükrében

Next

/
Oldalképek
Tartalom